ويكيبيديا

    "of information centres" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مراكز الإعلام
        
    • مراكز المعلومات
        
    • لمراكز الإعلام
        
    • مراكز للمعلومات
        
    • مراكز الأمم المتحدة للإعلام
        
    • المراكز الإعلامية
        
    • مراكز الاعلام
        
    • مراكز للإعلام
        
    • مراكز إعلامية
        
    • مراكز معلومات
        
    • لمراكز المعلومات
        
    • مراكز اعلامية
        
    • لمراكز الاعلام
        
    • مراكز إعلام
        
    • مراكز ودوائر الاعلام
        
    It will therefore be necessary to analyse the cost and benefits of information centres as they relate to the needs of their local audiences. UN ومن ثم، سيكون من الضروري تحليل تكلفة مراكز الإعلام وفوائدها من حيث صلتها باحتياجات جماهيرها المحلية.
    The network of information centres will also strengthen and expand partnerships with civil society at the national and local levels. UN وستقوم أيضا شبكة مراكز الإعلام بتعزيز وتوسيع شراكاتها مع المجتمع المدني على المستويين الوطني والمحلي.
    The network of information centres will also strengthen and expand partnerships with civil society at the national and local levels. UN وستقوم أيضا شبكة مراكز الإعلام بتعزيز وتوسيع شراكاتها مع المجتمع المدني على المستويين الوطني والمحلي.
    The methodology and approach of information centres should be carefully planned in order to secure neutrality on all levels. UN وينبغي أن يكون نهج ومنهجية مراكز المعلومات مخططين بعناية لضمان الحياد على جميع المستويات.
    Another important DPI activity had been the technical maintenance of information centres in the field. UN وكان من الأنشطة الهامة الأخرى للإدارة ما قدمته من دعم تقني لمراكز الإعلام الميدانية.
    The only interlocutors strongly opposed to the creation of information centres in Bosnia and Herzegovina were two representatives of victims groups in Banja Luka. UN وكان ممثلا مجموعات الضحايا في بانيالوكا الشخصين الوحيدين اللذين عارضا بشدة إنشاء مراكز للمعلومات في البوسنة والهرسك.
    6. The Department has also made tangible progress towards securing either rent-free or subsidized premises for a number of information centres. UN 6 - وأحرزت الإدارة أيضا تقدما ملموسا باتجاه إيجاد أماكن عمل بدون إيجار أو مدعومة لعدد من مراكز الإعلام.
    Paragraph 256 notes that further efforts to consolidate the network of information centres in the regions will proceed in the coming year. UN فالفقرة 256 تلاحظ أن الجهود ستتواصل في العام القادم لتخفيض حجم شبكة مراكز الإعلام.
    The network of information centres will also strengthen and expand partnerships with civil society at the national and local levels. UN وستقوم أيضا شبكة مراكز الإعلام بتعزيز وتوسيع شراكاتها مع المجتمع المدني على المستويين الوطني والمحلي.
    The question whether the number of information centres currently located in Europe is justified remains high on the agenda. UN وما يزال السؤال المتعلق بما إذا كان هناك مبرر لعدد مراكز الإعلام الموجودة حاليا في أوروبا يتصدر جدول الأعمال.
    27. A number of information centres have organized travelling exhibitions: UN 27 - نظم عدد من مراكز الإعلام ومعارض متنقلة:
    In addition, the network of information centres is often called upon to contribute to evaluations, especially for measuring the impact of activities worldwide. UN وبالإضافة إلى ذلك، كثيرا ما تُدعى شبكة مراكز الإعلام إلى المساهمة في عمليات التقييم، وخاصة من أجل قياس أثر الأنشطة على الصعيد العالمي.
    The Department's network of information centres had long proved their effectiveness in publicizing the Organization's work, the United Nations Information Centre in Moscow being a good example. UN وقد أثبتت دائما شبكة مراكز الإعلام التابعة للإدارة فعاليتها في التعريف بأعمال المنظمة، ويعد مركز إعلام الأمم المتحدة في موسكو مثالا طيبا على ذلك.
    11. Burkina Faso had always supported the preservation and strengthening of information centres in the most vulnerable countries, where new information technologies were not yet common and there was a real need for information. UN 11 - واختتم قائلا إن بوركينا فاسو دعمت دائما المحافظة على مراكز الإعلام وتعزيزها في أضعف البلدان، التي لم تصبح فيها تكنولوجيا الإعلام الجديدة شائعة بعد وهناك حاجة حقيقية للمعلومات.
    He welcomed the efforts aimed at rationalizing the network of information centres along the lines of the centre in Brussels, which provided coverage of most of Western Europe in as many as 13 different languages. UN ورحب بالجهود الرامية إلى ترشيد شبكة مراكز الإعلام على غرار مركز بروكسل، الذي يكفل تغطية معظم أرجاء أوروبا الغربية فيما لا يقل عن 13 لغة مختلفة.
    Provided that the objectivity and impartiality of information centres were guaranteed, they would be very appropriate channels for informing the public. UN وستكون مراكز المعلومات قنوات ملائمة جدا لإعلام الجمهور، شريطة أن يُـضمن حيادها وعدم انحيازها.
    Further efforts to consolidate the network of information centres in other regions will proceed in the coming year. UN وستُبذل في العام القادم المزيد من الجهود لتوحيد شبكة مراكز المعلومات في مناطق أخرى.
    The posts from the United Nations Information Centre at the United Nations Office at Nairobi were removed from the overall count of information centres so that the United Nations Office posts could be represented separately. UN وقد حذفت الوظائف في مركز الأمم المتحدة للإعلام في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي من العدد الإجمالي لمراكز الإعلام كي يتسنى عرض وظائف مكتب الأمم المتحدة بشكل منفصل.
    Collective approaches are now taken to specific communications challenges, including: the sharing of tasks such as translation; joint activities to highlight key issues; and assistance in addressing the operational needs and concerns of information centres in neighbouring countries. UN وتتبع الآن نُهج جماعية إزاء تحديات محددة في مجال الاتصالات تشمل: تقاسم مهام مثل الترجمة؛ والاضطلاع بأنشطة مشتركة لتسليط الضوء على قضايا رئيسية؛ والمساعدة على معالجة الاحتياجات والشواغل التشغيلية لمراكز الإعلام في البلدان المجاورة.
    93. The Tribunal continued working with local authorities and international partners on the establishment of information centres in the region of the former Yugoslavia. UN 93 - واصلت المحكمة العمل مع السلطات المحلية والشركاء الدوليين بشأن إنشاء مراكز للمعلومات في منطقة يوغوسلافيا السابقة.
    He also advocated the allocation of adequate resources to ensure the effective functioning and strengthening of information centres in developing countries. UN ودعا أيضا إلى تخصيص موارد كافية لضمان الأداء الفعال وتعزيز مراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان النامية.
    A number of speakers agreed that the integration of information centres with field offices of the United Nations Development Programme (UNDP) should be on a case-by-case basis, taking the views of host countries into account. UN واتفق عدد من المتحدثين على أن إدماج المراكز الإعلامية مع المكاتب الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ينبغي أن يتم بحسب كل حالة على حدة، مع أخذ آراء البلدان المضيفة في الحسبان.
    While the Department must inevitably have the necessary freedom to manage its affairs, significant issues, such as the opening or closing of information centres, should be handled in accordance with the mandate given to the Department by the Committee. UN ومن ناحية أخرى، فإنه إذا كان من المحتم أن تمتلك الادارة قدرا من حرية التصرف من أجل ادارة أنشطتها، فإن مسألة هامة مثل افتتاح أو اغلاق مراكز الاعلام يتعين تسويتها وفقا للولاية التي عهد بها إليها.
    The rationalization process did not in any way imply the closing of information centres. UN ولا تعني عملية الترشيد بأي حال من الأحوال إغلاق مراكز للإعلام.
    The Tribunal is also preparing for the establishment of information centres under local ownership in the former Yugoslavia. UN وتعد المحكمة أيضا لإنشاء مراكز إعلامية متكفل بها محليا في يوغوسلافيا السابقة.
    President Feasibility study on the creation of information centres on the International Tribunal for the Former Yugoslavia in the former Yugoslavia UN دراسة جدوى عن إنشاء مراكز معلومات تابعة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في يوغوسلافيا السابقة
    The National Rehabilitation Board also operates a national network of information centres for people with disabilities. Thus, both organizations are ideally placed to form the basis of the new support organization. UN كذلك يقوم المجلس الوطني لإعادة التأهيل بتشغيل شبكة وطنية لمراكز المعلومات من أجل ذوي العاهات وبذا، تكون كلتا المنظمتين في الوضع الأمثل لتكوين الأساس لمنظمة الدعم الجديدة.
    72. In accordance with the provisions of paragraph 7 of General Assembly resolution 47/73 B, major decisions, such as the opening or closing of information centres, were the business of the Member States. UN ٧٢ - واسترسل قائلا إنه وفقا لاحكام الفقرة ٧ من قرار الجمعية العامة ٤٧/٧٣ بـــاء، فـــإن القرارات اﻷهم - مثل افتتاح أو اغلاق مراكز اعلامية - هي من اختصاص الدول اﻷعضاء.
    74. The geographical location of information centres and allocation of regular budgetary resources to finance their operations were deserving of the urgent and imaginative attention of the Committee. UN ٤٧ - واستحث اللجنة على إيلاء اهتمام عاجل ومتسم بالابتكار الى مسألة الموقع الجغرافي لمراكز الاعلام واحتياجاتها من موارد الميزانية العادية من أجل تمويل عملياتها.
    The Tribunal is also preparing for the establishment of information centres under local ownership in the former Yugoslavia. UN وتعِد المحكمة أيضا لإنشاء مراكز إعلام تحت إدارة ملكية محلية في يوغوسلافيا السابقة.
    II. ACTIVITIES of information centres AND SERVICES 53 - 122 10 UN ثانيا- أنشطة مراكز ودوائر الاعلام ٥٣ - ١٢٢ ١١

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد