Thus, issues of public policy (ordre public) rarely arise in the context of information exchange between treaty partners. | UN | ومن ثم فقلما تنشأ المسائل المتعلقة بالنظام العام في سياق تبادل المعلومات بين الشركاء في المعاهدات. |
These systems allow for automatization and the simplification of information exchange between a number of trade and transport stakeholders. | UN | وتتيح هذه النظم أتمتة وتبسيط عملية تبادل المعلومات بين عدد من أصحاب المصلحة في قطاعي التجارة والنقل. |
Acknowledging the objective of the Convention and the need to enhance and make full use of information exchange | UN | تسليماً منه بالهدف من الاتفاقية وبالحاجة إلى تعزيز تبادل المعلومات والاستفادة الكاملة منها، |
Objective: Develop a systematic process of information exchange on lesson learning on crime prevention in the developing world. | UN | الهدف: تطوير منهجية منظمة لتبادل المعلومات بشأن الدروس المستفادة في مجال منع الجريمة في العالم النامي. |
Institution of information exchange between the Nicaraguan Army and the Customs Department; | UN | وضع نظام لتبادل المعلومات بين الجيش والإدارة العامة للجمارك في نيكاراغوا؛ |
Develop and maintain a systematic approach to facilitation of information exchange and networking between national and regional scientific capacities including through enhanced interoperability of data, facilitation of aggregation of data and assessment findings. | UN | تطوير وصون نهج نظامي لتيسير تبادل المعلومات والربط الشبكي بين القدرات العلمية الوطنية والإقليمية بما في ذلك من خلال تعزيز إمكانية التشارك في استخدام البيانات وتيسير تجميع البيانات ونتائج التقييمات. |
The Programme of Action further emphasizes regional cooperation for tracing purposes, including the strengthening of information exchange mechanisms. | UN | ويؤكد برنامج العمل التعاون الإقليمي لأغراض التعقب، بما في ذلك تعزيز آليات تبادل المعلومات. |
Likewise, we have begun to implement an active cooperation agenda in the area of information exchange and fiscal transparency. | UN | وبالمثل، بدأنا بتنفيذ برنامج عمل تعاوني نشيط في مجال تبادل المعلومات والشفافية المالية. |
International cooperation is very important to improving the operations of the ICC, be it in terms of coordination or of information exchange. | UN | إن للتعاون الدولي أهمية بالغة في تحسين عمل المحكمة سواء في مجال التنسيق أو تبادل المعلومات. |
Acknowledging the objective of the Convention and the need to enhance and make full use of information exchange | UN | تسليماً منه بالهدف من الاتفاقية وبالحاجة إلى تعزيز تبادل المعلومات والاستفادة الكاملة منها، |
Parties may wish to consider the issue of information exchange further under item 5 of the provisional agenda. | UN | ولعل الأطراف تودّ أن تمعن النظر في مسألة تبادل المعلومات ضمن إطار البند 5 من جدول الأعمال المؤقت. |
(i) the role of information exchange in ensuring well-targeted assistance and avoiding duplication of assistance; | UN | `1` دور تبادل المعلومات في ضمان حسن توجيه المساعدة وتجنب ازدواجيتها؛ |
Côte d'Ivoire emphasized its participation in cooperative efforts in the field of information exchange. | UN | وأكدت كوت ديفوار مشاركتها في الجهود التعاونية في مجال تبادل المعلومات. |
By paragraph 4 of section II of the synergies decisions, the secretariats were requested to develop systems of information exchange on health and environmental impacts, including a clearing-house mechanism that will serve all three conventions. | UN | وطُلب إلى الأمانات في الفقرة 4 من الباب الثاني من مقررات أوجه التآزر تطوير نُظم لتبادل المعلومات عن التأثيرات الصحية والبيئية، بما في ذلك آلية لمركز تبادل المعلومات تخدم الاتفاقات الثلاث جميعاً. |
An inter-secretariat thematic group has been established to consider the issue of information exchange and a clearing-house mechanism. | UN | تم إنشاء فريق مواضيعي مشترك بين الأمانات لكي ينظر في مسألة تبادل المعلومات وإنشاء آلية مركز لتبادل المعلومات. |
He noted the importance of information exchange in the field of controlled deliveries and requested flexibility in this regard. | UN | ولاحظ الممثل أهمية تبادل المعلومات في مجال عمليات التسليم المراقب وطالب بتوخي المرونة في هذا الصدد. |
A wide adoption of interoperability standards would bring real benefits and value of information exchange across organizational boundaries. | UN | ومن شأن اعتماد معايير تشغيل تبادلي على نطاق واسع أن يجلب فوائد وقيمة حقيقية لتبادل المعلومات عبر الحدود التنظيمية. |
Names that came up in national intelligence activities or as a result of information exchange with foreign intelligence agencies were also added. | UN | وأُضيفت إلى القائمة أيضا الأسماء التي عُرفت عن طريق أنشطة الاستخبارات الوطنية أو نتيجة لتبادل المعلومات مع وكالات الاستخبارات الأجنبية. |
The delegation of the United States suggested that the issue of confidentiality should be dealt with in the provision of information exchange, which was supported by the delegation of Canada. | UN | ورأى وفد الولايات المتحدة أن مسألة السرية ينبغي أن تعالج في الحكم المتعلق بتبادل المعلومات ، وأيده في ذلك وفد كندا. |