ويكيبيديا

    "of information in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعلومات في
        
    • للمعلومات في
        
    • معلومات في
        
    • الإعلام في
        
    • المعلومات على
        
    • المعلومات من
        
    • المعلومات فيما
        
    • في المعلومات
        
    • للمعلومات فيما
        
    • المعلومات باللغة
        
    • لﻹعلام في
        
    • المعلومات المتاحة في
        
    • بالمعلومات في
        
    • من المعلومات لدى
        
    • للمعلومات بالنسبة
        
    Fiji reported that it has not refused assistance or the provision of information in investigation requests by foreign countries. UN وأفادت فيجي بأنها لم ترفض المساعدة أو تقديم المعلومات في طلبات التحقيق التي تقدمت بها بلدان أجنبية.
    The lack of information in the system-wide plan on activities of ECA was a cause for concern. UN وأعربت عن قلقها لانعدام المعلومات في الخطة على نطاق المنظومة بشأن أنشطة اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    In addition, the ready availability of information in that field would help to harmonize international trade law. UN وعلاوة على ذلك، فإن توفر المعلومات في هذا المجال سيساعد على مواءمة القانون التجاري الدولي.
    It could be exercized only through a free flow of information in all fields. UN ولا يمكن ممارسته إلا من خلال تدفق حر للمعلومات في جميع الميادين.
    The global magnitude of pollution is difficult to quantify because of a scarcity of information in many countries. UN ومن العسير تحديد حجم التلوث في العالم بسب عدم توافر المعلومات في عدد كبير من البلدان.
    Exchanges of information in Abéché and N'Djamena about the security situation took place and meetings with CONAFIT were held UN إلى جانب تبادل المعلومات في أبيشي ونجامينا بشأن حالة الأمن واجتماعات تم عقدها مع هيئة تنسيق المساعدة
    There is also a lack of information in the area of maritime security. UN وثمة أيضا نقص في المعلومات في مجال الأمن البحري.
    With regard to the availability of information in developing countries, the view was shared that the Department should be aware of the vast disparity among countries and regions. UN وفيما يخص توافر المعلومات في البلدان النامية، كان الرأي السائد أن تدرك الإدارة التباين الشاسع بين البلدان والمناطق.
    The dearth of information in this regard is a hindrance to monitoring the observance of the Safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing death penalty. UN وتشكل ندرة المعلومات في هذا الصدد معوقاً لرصد الامتثال للضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام.
    They constitute an important source of information in relation to the Government's planned judicial reform efforts. UN وهم يشكلون مصدراً مهماً من مصادر المعلومات في إطار الجهود التي تبذلها الحكومة في سبيل الإصلاح القضائي المقرَّر.
    Malta has also been affiliated to Interpol since the early seventies and has established various contacts that would ensure the exchange of information in areas as required. UN وظلت مالطة منتسبة إلى الإنتربول منذ أوائل السبعينات وتقيم اتصالات مختلفة تكفل تبادل المعلومات في المجالات المطلوبة.
    Nevertheless, with regard to exchanges of information in tax matters, note should be taken of several existing instruments: UN غير أنه تجدر بالإشارة، على صعيد تبادل المعلومات في المسائل الضريبية، بعض الصكوك المعمول بها:
    Measures have also been implemented to improve the quality of information in the Field Assets Control System. UN وتم أيضا تنفيذ تدابير لتحسين جودة المعلومات في مجال نظام مراقبة الأصول الميدانية.
    Jamaica, a small island developing State, is very conscious of the major role of information in national development. UN جامايكا دولة جزرية نامية صغيرة، وهي على دراية تامة بالدور الرئيسي الذي تؤديه المعلومات في مجال التنمية الوطنية.
    States are invited to include this kind of information in their next reports on the matter. UN والدول مدعوة إلى إدراج مثل هذه المعلومات في تقاريرها المقبلة بشأن هذه المسألة.
    Discussions in these various contexts have been invaluable as a source of information in the preparation of the present report. UN وقد كانت المناقشات التي دارت في شتى هذه السياقات بالغة القيمة كمصدر للمعلومات في إعداد هذا التقرير.
    The World Trade Organization’s Trade Policy Reviews will provide a valuable source of information in this regard. UN وستكون عمليات استعراض السياسات التجارية التي ستقوم بها منظمة التجارة العالمية مصدراً هاماً للمعلومات في هذا الصدد.
    However, the Committee regrets the lack of information in the State party report relating to the situation in Canada. UN غير أن اللجنة تأسف لأن الدولة الطرف لم تقدم معلومات في تقريرها عن هذا الوضع في كندا.
    The Courts have also played a key role in developing the freedom of information in Israel. UN كما كان للمحاكم دور رئيسي في النهوض بحرية الإعلام في إسرائيل.
    Availability of information in this manner should be ensured in all official languages of the United Nations. UN وينبغي ضمان توافر المعلومات على هذا النحو بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    (Ms. Ashraf, UNESCO) established focal points with NGOs and other organizations for the exchange of information in order to implement the environmental education elements of Agenda 21. UN وأضافت أن اليونسكو أنشأت مراكز تنسيق مع المنظمات غير الحكومية وسائر المنظمات لتبادل المعلومات من أجل تنفيذ عناصر التعليم البيئي من جدول أعمال القرن ٢١.
    In Costa Rica the Directorate of Intelligence and Security (DIS) is responsible for investigative procedures and the gathering of information in relation to matters of national security. UN تتولى مديرية الاستخبارات والأمن في كوستاريكا مسؤولية الإجراءات التحقيقية وجمع المعلومات فيما يتصل بمسائل الأمن القومي.
    NGOs would be the major source of information in the work of the Special Representative. UN وستكون المنظمات غير الحكومية هي المصدر الرئيسي للمعلومات فيما يتعلق بعمل الممثلة الخاصة.
    In particular, lack of information in English creates problems for foreign investors. UN وعلى وجه التحديد، يثير غياب المعلومات باللغة الإنكليزية مشاكل للمستثمرين الأجانب.
    The United Nations information centre in Moscow disseminated a large volume of information in Russian about United Nations activities. UN فمركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في موسكو ينشر حجما كبيرا من المعلومات عن أنشطة اﻷمم المتحدة باللغة الروسية.
    The limited availability of information in accessible formats creates a substantial barrier for indigenous persons with disabilities. UN 59- وتشكل قلة المعلومات المتاحة في أشكال يسهل الاطلاع عليها عقبة كبيرة أمام الأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية.
    120. In respect of information in Latin America and the Caribbean, all UNESCO's information activities contribute to South-South cooperation in the region. UN ١٢٠ - وفيما يتعلق بالمعلومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تساهم جميع أنشطة المعلومات التي تضطلع بها اليونسكو في التعاون فيما بين بلدان الجنوب في المنطقة.
    In any event, the referendum had not been successful, and that had largely been the result of an inadequate level of information in the population and confusion about the proposed options. UN وعلى أية حال، لم يكن الاستفتاء ناجحا، ونتج ذلك إلى حد بعيد عن وجود مستوى غير وافٍ بالغرض من المعلومات لدى السكان وعن الالتباس الحاصل بشأن الخيارات المقترحة.
    18. In order to promote a positive image of the United Nations, it was important to develop a new communications culture; accordingly, Bangladesh supported the increasing use of advanced technology, but not at the expense of the traditional media, which were still the main source of information in the developing countries. UN 18 - أردفت قائلة إنه لنشر صورة إيجابية للأمم المتحدة فإن من المهم إيجاد ثقافة جديدة للاتصالات؛ ولذا فإن بنغلاديش تؤيد زيادة استخدام التكنولوجيا المتقدمة لكن ذلك يجب ألا يكون على حساب وسائط الاتصال التقليدية التي ما زالت هي المصدر الرئيسي للمعلومات بالنسبة إلى البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد