ويكيبيديا

    "of information material" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مواد إعلامية
        
    • المواد اﻹعلامية
        
    • للمواد اﻹعلامية
        
    • المواد الاعلامية
        
    • من المواد الإعلامية
        
    • لمواد إعلامية
        
    • للمواد الاعلامية
        
    • المواد الإعلامية التي
        
    OHCHR also keeps the international community apprised of its activities on the ground through briefings and publication of information material. UN كما تبقي المفوضية المجتمع الدولي على علم بأنشطتها في الميدان عن طريق عقد جلسات إعلامية ونشر مواد إعلامية.
    Dissemination of information material that advocates resource mobilization for SLM UN نشر مواد إعلامية تدعو إلى تعبئة الموارد للإدارة المستدامة للأراضي
    Dissemination of information material concerning outcomes of international forums and processes that have the potential to enhance resource mobilization for implementation of action programmes UN نشر مواد إعلامية عن نتائج المنتديات والعمليات الدولية التي لها قدرة على تعبئة الموارد لتنفيذ برامج العمل
    Some funds are provided for local translation and printing of information material, as well as for travel within the areas serviced by the information centre. UN وتقدم بعض اﻷموال لتغطية عمليات ترجمة المواد اﻹعلامية وطباعتها محليا، وكذلك السفر داخل المناطق التي يخدمها مركز اﻹعلام.
    (b) An amount of $112,500, reflecting no growth, would be required in the Department of Public Information for external expertise for research, writing and editing of information material for Africa Recovery and other related publications. UN )ب( مبلغ قدره ٠٠٥ ٢١١ دولار، لا يتضمن أي نمو، مطلوب في إدارة شؤون اﻹعلام للخبرة الخارجية في مجالات البحث والكتابة والتحرير للمواد اﻹعلامية لمنشور " انتعاش أفريقيا " والمنشورات اﻷخرى ذات الصلة.
    The Department continued to organize special events for the display of information material. UN وواصلت الادارة تنظيم فعاليات خاصة لعرض المواد الاعلامية.
    A vast amount of information material has been produced, and numerous activities have been organized, but these products must not be seen as ends in themselves. UN فقد تم إنتاج كم ضخم من المواد الإعلامية وتنظيم عدد هائل من الأنشطة. بيد أن هذه النواتج يجب ألا تعتبر غاية في حد ذاتها.
    Dissemination of information material on mobilizing resources for SLM UN نشر مواد إعلامية عن تعبئة الموارد للإدارة المستدامة للأراضي
    On World AIDS Day, with United Nations assistance, AIDS prevention events are held and a variety of information material is distributed free of charge. UN وفي يوم الإيدز العالمي، وبمساعدة الأمم المتحدة، قمنا بأنشطة للوقاية من هذا المرض ووزعنا مواد إعلامية مختلفة مجانا.
    Distribution of information material and press communiqués to advise on the status of the small island developing States in the subregion UN توزيع مواد إعلامية وبيانات صحفية لتسليط الضوء على حالة الدول الجزرية الصغيرة النامية في المنطقة دون الإقليمية
    For instance, the Ministry of Interior has financed the issuance of information material, campaigns, seminars, workshops and trainings of government officers. UN وعلى سبيل المثال، تمول وزارة الداخلية إصدار مواد إعلامية وتنظيم حملات وحلقات دراسية وحلقات عمل ودورات تدريبية لموظفين حكوميين.
    Supplementary funding has been granted for the project for the development of information material and handbooks for the general public, public health clinic staff, teachers and day care staff. UN وقد قُدِّم للمشروع تمويل إضافي من أجل وضع مواد إعلامية وكتيبات لعامة الجمهور وموظفي عيادات الصحة العامة والمعلمين وموظفي الرعاية النهارية.
    The presentation was further supported by public information activities such as an exhibition in the General Assembly Hall and the distribution of information material in support of the IYDD. UN كما دعمت العرض أنشطة في مجال الإعلام العام مثل إقامة معرض في قاعة الجمعية العامة، وتوزيع مواد إعلامية دعماً للسنة الدولية.
    Such a policy could be based on the production of information material aimed at the broad public, the dissemination of educational material for use by teachers, press campaigns and a presence in the media, the promotion of media events, etc. UN ويمكن لسياسة كهذه أن تؤسس على إنتاج مواد إعلامية موجهة للرأي العام، وعلى نشر مواد تثقيفية يستخدمها المدرسون، وحملات صحفية وحضور في وسائط اﻹعلام؛ وعلى تنظيم أنشطة إعلامية وما إلى ذلك.
    The Department of Public Information has long recognized that the timely dissemination of information material is crucial, and that misperceptions and misinformation must be countered swiftly. UN وتسلم اﻹدارة منذ عهد بعيد بأن نشر المواد اﻹعلامية في الوقت المناسب أمر حاسم وأنه ينبغي الرد بسرعة على التصورات الخاطئة والمعلومات الخاطئة.
    Currently, a wide range of information material is prepared and produced at Headquarters for dissemination. UN ويجري في المقر حاليا إعداد وإصدار مجموعة واسعة النطاق من المواد اﻹعلامية بغرض نشرها.
    At the same time, the need to avoid duplication, for example, in the production of information material, was emphasized. UN وفي الوقت نفسه، شُدد على الحاجة إلى تجنب الازدواج، مثلا في إنتاج المواد اﻹعلامية.
    (b) An amount of $112,500, reflecting no growth, would be required in the Department of Public Information for external expertise for research, writing and editing of information material for Africa Recovery and other related publications. UN )ب( مبلغ قدره ٠٠٥ ٢١١ دولار، لا يتضمن أي نمو، مطلوب في إدارة شؤون اﻹعلام للخبرة الخارجية في مجالات البحث والكتابة والتحرير للمواد اﻹعلامية لمنشور " انتعاش أفريقيا " والمنشورات اﻷخرى ذات الصلة.
    (a) The importance of timely distribution of information material, particularly in developing countries; UN )أ( أهمية توزيع المواد الاعلامية في الوقت المناسب، لاسيما في البلدان النامية؛
    In addition, United Nations information centres in Spanish-speaking countries produce a wide range of information material in Spanish locally. UN وتصدر مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة في البلدان الناطقة بالإسبانية طائفة كبيرة من المواد الإعلامية باللغة الإسبانية على الصعيد المحلي.
    Some of the reasons for executions include drug trafficking, murder, sexual assault, espionage and large-scale distribution of information material from overseas. UN وتشمل بعض أسباب عمليات الإعدام الاتجار بالمخدرات، والاغتيال، والاعتداء الجنسي، والتجسس، والتوزيع واسع النطاق لمواد إعلامية آتية من الخارج.
    198. Attention was drawn to the conclusions of the Committee on Information and the view was expressed that qualitative enhancement of information material, training courses for developing countries and economies in transition, and publication in the six United Nations official languages were not reflected adequately in the new programme narrative. UN ١٩٨ - ولُفت الانتباه إلى النتائج التي توصلت إليها لجنة اﻹعلام وأعرب عن رأي مفاده أن التحسين النوعي للمواد الاعلامية والدورات التدريبية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، والنشر بلغات اﻷمم المتحدة الرسمية الست لا يتجلى بصورة كافية في السرد البرنامجي الجديد.
    Their participation in meetings mainly involved events that took place in the host town or nearby, or was replaced by the delivery of information material, which does not generate as effective results as participation. UN فقد انحصرت مشاركة هذه الوحدات أساساً في الاجتماعات التي عُقدت في المدن المضيفة أو في مكان قريب منها، أو استعيض عن هذه المشاركة بالحصول على المواد الإعلامية التي تؤدي إلى نتائج لا تتسم بنفس الفعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد