ويكيبيديا

    "of information through the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعلومات عن طريق
        
    • المعلومات من خلال
        
    • المعلومات بواسطة شبكة
        
    • المعلومات عبر
        
    • معلومات عن طريق
        
    • للمعلومات عن طريق
        
    Pakistan continued to support the collection of information through the existing worldwide United Nations network. UN وما زالت باكستان تؤيد جمع المعلومات عن طريق شبكة اﻷمم المتحدة العالمية القائمة.
    Programme intercountry teams facilitate the exchange of information through the development of networks operating within regions. UN وتقوم اﻷفرقة المشتركة بين اﻷقطار والتابعة للبرنامج بتيسير تبادل المعلومات عن طريق إنشاء شبكات تعمل داخل المناطق.
    The Division, however, did not sufficiently promote the exchange of information through the print media or the Internet among the various electoral assistance networks and partnerships of which it is a member. UN غير أن الشعبة لم تقم على نحو واف بتعزيز تبادل المعلومات عن طريق الوسائل المطبوعة أو شبكة الإنترنت فيما بين مختلف شبكات المساعدة الانتخابية وشراكاتها، التي هي عضو فيها.
    It will continue to strengthen this networking and exchange of information through the development of a networking platform for focal points under CC:iNet. UN وستواصل الأمانة تعزيز التواصل وتبادل المعلومات من خلال تضمين شبكة المعلومات أرضية تواصلية خاصة بجهات التنسيق الوطنية.
    Other activities will include training of trainers, internships, dissemination of information through the Internet, television and educational newspapers, and the provision of core human rights publications to higher education libraries, the judiciary, the legislature, executive agencies and non-governmental organizations at the national and regional levels. UN وستشتمل الأنشطة الأخرى على تدريب المدربين، وتقديم منح للتدرب الداخلي، ونشر المعلومات بواسطة شبكة الإنترنت، والبرامج التلفزيونية والصحف التربوية، وتوفير المنشورات الأساسية المتصلة بحقوق الإنسان لمكتبات مؤسسات التعليم العالي وللهيئات القضائية والتشريعية والتنفيذية، وللمنظمات غير الحكومية على المستويين الوطني والإقليمي.
    Concern was also expressed that, in spite of the importance of the dissemination of information through the Internet, ReliefWeb was available only in English. UN وأعرب عن القلق أيضا لأنه بالرغم من أهمية نشر المعلومات عبر الإنترنت، فإن موقع الإغاثة على الشبكة العالمية غير متاح إلا باللغة الانكليزية.
    62. The dissemination of information through the Internet is tending towards continuous growth. UN 62- وينحو نشر المعلومات عن طريق الإنترنت إلى الازدياد بشكل مضطرد.
    Other delegations expressed full support for the dissemination of information through the electronic media since it would significantly reduce the level of resources required for the implementation of the mandates of the Department. UN وأعربت وفود أخرى عن تأييدها الكامل لنشر المعلومات عن طريق الوسائط الالكترونية ﻷن ذلك سيخفض كثيرا من مستوى الموارد المطلوبة لتنفيذ ولايات اﻹدارة.
    Apart from the acquisition of information through the administering Powers, there is scope for our receiving information from non-governmental organizations and regional organizations that have been active on these issues. UN والى جانب الحصول على المعلومات عن طريق الدول القائمة باﻹدارة، هناك مجال لتلقينا المعلومات من المنظمات غير الحكومية والمنظمات الاقليمية النشطــة فيمــا يتعلق بهذه المسائل.
    The rules impose on the ICPO-Interpol General Secretariat the obligation to ensure that the processing of information through the channels of the organization is in conformity with the condition stipulated and only for the authorized purposes. UN وتفرض القواعد على الأمانة العامة للمنظمة أن تضمن تجهيز المعلومات عن طريق قنوات المنظمة وفقا للشروط المنصوص عليها وللأغراض المرخص بها دون غيرها.
    (d) Encouraging the mass media, including providers of information through the Internet, to make their services accessible to persons with disabilities; UN (د) تشجيع وسائط الإعلام الجماهيري بما في ذلك مقدمي المعلومات عن طريق شبكة الإنترنت، على جعل خدماتها في متناول المعوقين؛
    New initiatives were launched in 1996 to tackle this problem through the following: a major computerization effort coupled with intensive staff training programmes, elimination of duplicative tasks, improvement of the dissemination of information through the web site, as endorsed by the General Assembly; and the introduction of updated management methods. UN واتخذت مبادرات جديدة في عام 1996 لمعالجة هذه المشكلة من خلال الإجراءات التالية: بذل جهد كبير لاستخدام الحاسوب إلى جانب برامج تدريبية مكثفة للموظفين، وإزالة المهام المزدوجة، وتحسين نشر المعلومات عن طريق الشبكة العالمية، كما أقرت ذلك الجمعية العامة؛ والأخذ بطرق إدارية حديثه.
    57. There were two factors that might be decisive in countering the international apathy towards redressing the situation -- the dissemination of information through the global mass media, and the mobilization of public opinion. UN 57 - وهناك عاملان يمكن أن يكونا حاسمين في التصدي للفتور الدولي تجاه إصلاح الحالة - نشر المعلومات عن طريق وسائط الإعلام العالمية، وتعبئة الرأي العام.
    the dissemination of information through the Romanian National Authority websites (www.ancex.ro and www.export-control.ro), publications and leaflets; UN :: تنشر المعلومات عن طريق مواقع الهيئة الوطنية الرومانية على الشبكة www.ancex.ro و www.export/control.ro والمنشورات والنشرات؛
    Roughly 50 per cent of the countries reporting in this area are engaged in increasing the flow of information through the use of modern technologies (outcome B). UN 185- ويعمل حوالي 50 في المائة من البلدان التي تعد تقارير في هذا المجال على زيادة تدفق المعلومات عن طريق استخدام التكنولوجيات العصرية (النتيجة باء).
    18. During the biennium 1994-1995, ECLAC will undertake sectoral and multidisciplinary applied research, training and the dissemination of information through the production of technical documentation, specialized periodicals and technical cooperation activities. UN ١٨-٣ وأثناء فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، ستضطلع اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ببحوث تطبيقية قطاعية ومتعددة التخصصات، وبالتدريب ونشر المعلومات عن طريق إصدار الوثائق التقنية، والدوريات المتخصصة، وأنشطة التعاون التقني.
    18. During the biennium 1994-1995, ECLAC will undertake sectoral and multidisciplinary applied research, training and the dissemination of information through the production of technical documentation, specialized periodicals and technical cooperation activities. UN ١٨-٣ وأثناء فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، ستضطلع اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ببحوث تطبيقية قطاعية ومتعددة التخصصات، وبالتدريب ونشر المعلومات عن طريق إصدار الوثائق التقنية، والدوريات المتخصصة، وأنشطة التعاون التقني.
    It will also contribute to improving the flow of information through the harmonization of data sources, such as national accounting and reporting practices. UN كما سيسهم البرنامج الفرعي في تحسين تدفق المعلومات من خلال تنسيق مصادر البيانات، من قبيل الممارسات الوطنية للمحاسبة واﻹبلاغ.
    The universities and polytechnics also play a significant role in the diffusion of research results through the teaching of students, the publication of research results in papers and the dissemination of information through the media. UN كما أن الجامعات والكليات متعددة الفنون تؤدي دوراً مهماً في نشر نتائج البحوث عن طريق تدريس الطلبة، ونشر نتائج البحوث في الكتب، وبث المعلومات من خلال وسائط الإعلام.
    Other activities include training of trainers, internships, dissemination of information through the Internet, television and educational newspapers, and the provision of core human rights publications to higher education libraries, the judiciary, the legislature, executive agencies and non-governmental organizations at the national and regional levels. UN وتشمل الأنشطة الأخرى تدريب المدربين، وتقديم منح للتدريب الداخلي، ونشر المعلومات بواسطة شبكة الإنترنت والبرامج التلفزيونية والصحف التربوية، وتوفير المطبوعات الأساسية المتصلة بحقوق الإنسان لمكتبات مؤسسات التعليم العالي وللهيئات القضائية والتشريعية والتنفيذية، وللمنظمات غير الحكومية على المستويين الوطني والإقليمي.
    Technical advances and the flow of information through the mass media should contribute to economic, cultural and social development and should help developing countries combat poverty, preserve the environment and protect human rights. UN وينبغي أن يساهم التقدم التكنولوجي وتدفق المعلومات عبر وسائل الإعلام في تحقيق التنمية الاقتصادية والثقافية والاجتماعية وأن يساعد البلدان النامية في مكافحة الفقر والمحافظة على البيئة وحماية حقوق الإنسان.
    Communication of information through the NFP and/or the institutional focal point as relevant, for integration of the information provided into the reports of the various reporting entities; UN (أ) تقديم معلومات عن طريق جهة الاتصال الوطنية و/أو جهة الاتصال المؤسسية حسبما يقتضيه الحال، من أجل إدماج المعلومات المقدمة في تقارير مختلف الكيانات المبلغة؛
    Technological advances have enabled faster travel and the rapid spread of information through the Internet and social media. UN ويسّر التقدم التكنولوجي سُبلاً للسفر السريع والانتشار الخاطف للمعلومات عن طريق الإنترنت وأدوات التواصل الاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد