ويكيبيديا

    "of information within the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعلومات داخل
        
    • من أية معلومات في هذا الصدد
        
    The United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) proposed to create a website that would facilitate the sharing of information within the cluster. UN واقترحت اليونيدو إنشاء موقع على الشبكة العالمية من شأنه تيسير تبادل المعلومات داخل المجموعة.
    Finally, the Division's new intranet site also facilitates the sharing of information within the office. UN وأخيرا، ييسر موقع الشبكة الداخلية الجديد للشعبة تبادل المعلومات داخل المكتب.
    Three Record Clerks manage documentation and flow of information within the Office and the Department UN ويدير ثلاثة موظفين لشؤون السجلات الوثائق وسيل المعلومات داخل المكتب والإدارة
    Three Record Clerks manage documentation and the flow of information within the Office and the Department. UN ويتولى ثلاثة من موظفي شؤون السجلات القيـــام بإدارة الوثائــــق وتدفق المعلومات داخل المكتب والإدارة.
    The information technology policy will also allow for more effective dissemination of greater amounts of information within the United Nations. UN 312 - وستتوخى سياسة تكنولوجيا المعلومات أيضا نشر كميات أكبر من المعلومات داخل الأمم المتحدة بصورة أكثر فعالية.
    There is a need to establish avenues to allow for flows of information within the agency. UN وهناك حاجة إلى تهيئة السبل التي تتيح تدفق المعلومات داخل الوكالات.
    There is a need to establish avenues to allow for flows of information within the agency. UN وهناك حاجة إلى تهيئة السبل التي تتيح تدفق المعلومات داخل الوكالة.
    The flow of information within the Office had been institutionalized to ensure coordination among the Office's various units. UN واتخذ تدفق المعلومات داخل المكتب طابعا مؤسسيا بما يكفل التنسيق بين مختلف وحدات المكتب.
    Further, they act as a clearing-house for exchange of information within the United Nations system. UN وهي تعمل، علاوة على ذلك، كغرفة للمقاصة لتبادل المعلومات داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    We would also note the circulation of the Council's monthly programme of work to all Missions, which has facilitated the flow of information within the system. UN ونلاحظ أيضا تعميم برنامج عمــل المجلــس الشهري على كل البعثات، مما سهل تدفق المعلومات داخل المنظومة.
    The Board aims to integrate and optimize the flow of information within the Mission. UN ويهدف المجلس إلى إدماج تدفق المعلومات داخل البعثة والرفع من مستواه إلى أقصى حد ممكن.
    139. The activities of the Latin American Centre for Economic and Social Documentation (CLADES) focused on strengthening the management of information within the region. UN ١٣٩ - وركزت أنشطة مركز أمريكا اللاتينية للتوثيق الاقتصادي والاجتماعي على تعزيز ادارة المعلومات داخل المنطقة.
    The Secretariat should also ensure that new systems can facilitate higher visibility and seamless flow of information within the United Nations in order to improve efficiency in the recosting process. UN وينبغي أن تكفل الأمانة العامة أيضاً قدرة النظم الجديدة على تيسير زيادة الشفافية وسلاسة تدفق المعلومات داخل الأمم المتحدة لتحسين الكفاءة في عملية إعادة تقدير التكاليف.
    The seminar succeeded in providing technical assistance to the Government of Iraq in fighting corruption, increasing the level of communication and exchange of information within the Iraqi judiciary and investigative bodies; UN ونجحت الحلقة الدراسية في تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة العراقية في مكافحة الفساد وزيادة مستوى الاتصال وتبادل المعلومات داخل السلطة القضائية وهيئات التحقيق في العراق؛
    The reason for this proposal, which was significantly reduced by the General Assembly, is its critical importance for introducing information technology to manage the flow of information within the Office. UN وسبب هذا الاقتراح، الذي قلصته الجمعية العامة إلى حد كبير هو أن لاستعمال تكنولوجيا المعلومات من أجل إدارة تدفق المعلومات داخل المكتب أهمية كبيرة.
    The strategy would include approaches to standardizing the flow of information within the Department to ensure the rapid distribution of operational and support information and approaches to both records management and archiving. UN وينتظر أن تتضمن الاستراتيجية نُهجا لتوحيد تدفق المعلومات داخل الإدارة، بما يكفل التوزيع السريع للمعلومات التشغيلية ومعلومات الدعم، إضافة إلى نُهج لإدارة السجلات والحفظ.
    75. In such an environment, the United Nations faced the two major challenges of increasing the general public's understanding of its work, and ensuring the most efficient flow of information within the Organization. UN 75 - واستطرد قائلاً إنه في ظل هذه الظروف تواجه الأمم المتحدة التحديين الرئيسيين المتمثلين في زيادة فهم عامة الجمهور لأعمالها وضمان تدفق المعلومات داخل المنظومة على نحو يتسم بأكبر قدر من الكفاءة.
    The report reflects on the significance of human settlements work in the context of economic and social development, particularly with regard to the urbanization process, and outlines the elements of a task manager system to promote, give direction and facilitate the exchange of information within the United Nations system for a better coordinated implementation of the Habitat Agenda. UN ويركز التقرير على أهمية عمل المستوطنات البشرية في سياق التنمية الاقتصادية والاجتماعية ولاسيما فيما يتعلق بعملية التحضر، ويوجز العناصر لنظام مدير المهمة لتشجيع وتوجيه وتيسير تبادل المعلومات داخل منظومة الأمم المتحدة من أجل تحسين تنسيق تنفيذ جدول أعمال الموئل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد