ويكيبيديا

    "of innovations in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الابتكارات في
        
    • للابتكارات
        
    Evaluations underscored the successful testing of innovations in public expenditure management systems in countries across different regions. UN وقد سلّطت التقييمات الضوء على نجاح تجريب الابتكارات في نظم إدارة الإنفاق العام في بلدان من مناطق مختلفة.
    Building trust, as well as legitimacy and partnerships, are critical to the feasibility and sustainability of innovations in governance. UN ويعد بناء الثقة، وكذلك الشرعية والشراكات، أمورا حاسمة بالنسبة لجدوى الابتكارات في مجال الحكم ومدى استدامتها.
    Structural change needs to be consistent with a reorientation of innovations in all sectors towards technologies that rely on clean energy and adapt to climate change, supported by technology transfer. UN ويحتاج التغيير الهيكلي إلى أن يكون متسقاً مع إعادة توجيه الابتكارات في جميع القطاعات نحو تكنولوجيات تعتمد على الطاقة النظيفة وتتكيف مع تغير المناخ، ويدعمها نقل التكنولوجيا.
    Women who are leaders in their field can influence policy as well as the nature of innovations, in particularly if these are aimed at public service, need to permanently involved in policy development. UN وباستطاعة النساء الرائدات في ميدانهن التأثير على السياسات وعلى طبيعة الابتكارات، لا سيما الابتكارات في مجال الخدمات العامة، ولا بد من إشراكهن بصفة دائمة في وضع السياسات.
    The Better Care Network is an example of a public source of innovations in many areas of social protection and welfare. UN وتعد شبكة الرعاية الأفضل مثالا لمصدر عام للابتكارات في مجالات متعددة من الحماية والرعاية الاجتماعية.
    The field level guidelines will be enriched with examples of innovations in planning and implementation of integration currently under way in some missions. UN وسوف يتم إغناء المبادئ التوجيهية الميدانية بأمثلة عن الابتكارات في ميدان التخطيط وتنفيذ عملية الدمج الجارية حاليا في بعض البعثات.
    99. The case of Kosovo is the latest in a series of innovations in peacekeeping and post-conflict peace-building that have been pursued in the 1990s in cooperation with regional and subregional organizations. UN ٩٩ - وحالـة كوســوفو هــي اﻷحــدث فــي سلسلة الابتكارات في مجال حفظ السلام وبناء السلام بعد انتهاء الصراع التي طبقناها في عقد التسعينات بالتعاون مع منظمات إقليمية ودون إقليمية.
    :: Possible private sector involvement in a round table on the issue of innovations in financing as a side event at the International Conference. UN :: احتمال إشراك القطاع الخاص في اجتماع مائدة مستديرة لبحث مسألة الابتكارات في التمويل، باعتباره حدثا جانبيا على هامش المؤتمر الدولي.
    Barriers to the transfer and deployment of climate technologies play a critical role, particularly those related to acceleration of innovations in financing and legal reform UN تلعب الحواجز التي تعترض نقل ووزع التكنولوجيات المتعلقة بالمناخ دوراً حاسم الأهمية، وبخاصة الحواجز المتصلة بتعجيل الابتكارات في مجال الاصلاح المالي والقانوني
    E-finance involves a number of innovations in the financial industry. UN 32- ويشمل التمويل الإلكتروني عدداً من الابتكارات في الصناعة المالية.
    It is now time for UNFPA to move forward and to introduce a range of innovations in managing staff, financial resources and commodities related to humanitarian work. UN وقد حان الوقت الآن كي يحقق صندوق الأمم المتحدة للسكان تقدما ويُدخِل مجموعة من الابتكارات في مجالات إدارة الموظفين والموارد المالية والسلع ذات الصلة بالعمل الإنساني.
    17. The meeting on methodologies for transfer of innovations in public administration was held in Tunis. UN 17 - وانعقد الاجتماع بشأن تقديم منهجيات نقل الابتكارات في مجال الإدارة العامة في تونس العاصمة.
    Support will be required for diversification strategies, the development of niche markets and the exploration of innovations in industry, such as the transformation of sugar cane plantations to support an ethanol production industry. UN وتدعو الحاجة لدعم استراتيجيات التنوع، وتطوير الأسواق المتخصصة، واكتشاف الابتكارات في مجال الصناعة مثل تحويل مزارع قصب السكر لدعم صناعة إنتاج الإيثانول.
    The Office would ensure that the standards of and expectations for the facility kept pace with the new thinking and that costs were not inadvertently increased owing to outdated expectations; one of the benefits of having a construction manager on board was to help the Office to keep abreast of innovations in industry practice. UN وسيكفل المكتب أن تتواكب معايير المرفق والتوقعات منه مع التفكير الجديد وأن لا تزيد التكاليف دونما قصد بسبب توقعات باتت قديمة؛ ولعل إحدى مزايا وجود الشركة مديرة أعمال البناء في الموقع هي مساعدة المكتب في مواكبة الابتكارات في ممارسات مهنة البناء.
    These devices have benefited from a combination of innovations in active and passive sensor technologies, in the processing infrastructure and in sophisticated processing algorithms that rely on complex models of the environment and the sensor. UN وقد استفادت تلك الوسائل من مزيج من الابتكارات في ميادين تكنولوجيات أجهزة الاستشعار الفعالة والسلبية، وهياكل المعالجة اﻷساسية وخوارزميات المعالجة البالغة التطور التي تستند إلى نماذج مركبة للبيئة وأجهزة الاستشعار.
    38. Another priority was to strengthen the capacity of developing countries to make use of innovations in information and communications technologies. UN 38 - ولاحظت أن هناك أولوية أخرى تتمثل في تعزيز قدرة البلدان النامية على الاستفادة من الابتكارات في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    26. More recently, UN-Habitat provided substantive inputs to the preparation of a " Guide for the transfer and adaptation of innovations in governance " as a tool to facilitate the transfer of good practices in governance. UN 26 - وساهم موئل الأمم المتحدة مؤخرا بمدخلات فنية في إعداد " دليل لنقل وتكييف الابتكارات في مجال الحوكمة " ، سيستعمل أداة لتيسير نقل أحسن الممارسات في مجال الحوكمة.
    :: Guide for the Transfer and Adaptation of innovations in Governance: Practical Tools and Steps UN :: دليل نقل الابتكارات في مجال الحوكمة وتطويعها: أدوات وخطوات عملية()
    28. Innovation. Evaluation in UNICEF should give particular attention to the identification, analysis and illumination of innovations in the work of the organization, and to developing, adapting and adopting innovative evaluation approaches. UN ٢٨ - الابتكار - ينبغي للتقييم في اليونيسيف أن يولي اهتماما خاصا للوقوف على الابتكارات في عمل المنظمة وتحليلها وتسليط الضوء عليها، ولصوغ نُهُج مبتكرة للتقييم وتكييفها واعتمادها.
    During the biennium, such funding was used to invest in capacity in Haiti, to start up-post flood operations in Pakistan, and in support of innovations in products and services, such as the development of a new service line dealing with the climate-proofing of community infrastructure. UN وخلال فترة السنتين، استخدم هذا التمويل للاستثمار في القدرة في هايتي، وبدء عمليات ما بعد الفيضانات في باكستان، ولدعم الابتكارات في المنتجات والخدمات، مثل تطوير خط جديد للخدمات يهتم بالوقاية المناخية للبنية الأساسية المجتمعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد