That act of extreme violence was also a sign of instability caused by the exacerbation of the tensions in the region. | UN | وأضافت هذا العمل الذي يتسم بالعنف البالغ يعد أيضاً علامة على عدم الاستقرار الذي يسببه تفاقم التوترات في المنطقة. |
The very existence of such weapons and of so-called doctrines of nuclear deterrence produces a global climate of instability and insecurity. | UN | ومجرد وجود هذه الأسلحة وما يُسمى مذاهب الردع النووي يشيع أجواء من عدم الاستقرار وانعدام الأمن على الصعيد الدولي. |
International trade, in that sense, continues to be a major source of instability in countries with weakly diversified economies. | UN | والتجارة الدولية، بهذا المعنى، ما فتئت تشكل مصدرا رئيسيا لعدم الاستقرار في البلدان ذات الاقتصادات القليلة التنوع. |
The root causes of instability and potential triggers of violence have remained. | UN | ولا تزال الأسباب الجذرية لعدم الاستقرار والأسباب المحتملة لنشوب العنف موجودة. |
It is unjust, unacceptable and also unsafe -- a permanent source of instability. | UN | فهذا أمر يتسم بالظلم ولا يمكن قبوله كما أنه خطير، مما يشكل مصدرا دائما لانعدام الاستقرار. |
Its systemic nature portends a possible prolonged period of instability and distress. | UN | ولكونها أزمة تتعلق بصميم النظام فإن من المتوقع أن تكون هناك فترة طويلة من انعدام الاستقرار والشدة. |
If we do not recognize and utilize youth assets, the generational cycle of instability, underdevelopment and inequity will continue. | UN | فإن لم نعترف بالأصول الشبابية ونستفد منها، ستستمر دورة عدم الاستقرار والتخلف والظلم من جيل إلى جيل. |
Could the Organization address the new phenomenon of instability which risked sapping its capacities and resources? What prevailed was a pragmatic assessment. | UN | فهل يمكن للمنظمة أن تعالج ظاهرة عدم الاستقرار الجديدة التي هددت باستنزاف قدراتها ومواردها؟ إن ما ساد كان تقييما واقعيا. |
These processes, which offer great opportunities for growth and development, also entail risks of instability and marginalization. | UN | فهذه العمليات التي تتيح امكانات كبيرة للنمو والتنمية، تحمل معها أيضا مخاطر عدم الاستقرار والتهميش. |
The European Union is extremely concerned at the serious situation of instability currently reigning in the Central African Republic. | UN | يعرب الاتحاد اﻷوروبي عن قلقه البالغ إزاء حالة عدم الاستقرار الخطيرة السائدة حاليا في جمهورية افريقيا الوسطى. |
The concern of the Member States remained focused on areas of instability. | UN | وبــقي اهتمام الـدول اﻷعضاء منصبا على المناطق التي يسودها عدم الاستقرار. |
By contrast the linkage of countermeasures with compulsory arbitration has serious disadvantages and could be a cause of instability. | UN | وبالعكس، للربط بين التدابير المضادة والتحكيم الإلزامي من ناحية أخرى عيوب خطيرة وقد يؤدي إلى عدم الاستقرار. |
Another challenge that needs to be met, and not the least, is the eradication of poverty, which often is the root cause of instability. | UN | وثمة تحد آخر ينبغي أن يواجه، وهو ليس آخرها، يتمثل في القضاء على الفقر، الذي كثيرا ما يكون السبب الأساسي لعدم الاستقرار. |
The United Nations supported efforts to de-escalate tensions, but the underlying causes of instability remained unaddressed. | UN | وساندت الأمم المتحدة الجهود المبذولة لخفض التوترات، بيد أن الأسباب الأساسية لعدم الاستقرار بقيت دون علاج. |
Deepening the regulation of the financial system and controlling that inexhaustible source of instability is a pressing need. | UN | ثمة ضرورة ملحة لتعزيز تنظيم النظام المالي والسيطرة على ذلك المصدر المستمر لعدم الاستقرار. |
While this process of transformation may yield positive results in the region, it also harbours potential risks of instability and polarization. | UN | ومع أن عملية التحول هذه قد تحرز نتائج ايجابية في المنطقة، فإنها أيضا تنطوي على أخطار محتملة لعدم الاستقرار والاستقطاب. |
However, in order to sustain its humanitarian objectives, MONUC should also contribute to tackling the underlying factors of instability. | UN | إلا أنه لكي تحافظ البعثة على أهدافها الإنسانية، ينبغي لها أن تسهم في معالجة العوامل الرئيسية لعدم الاستقرار. |
That requires addressing three major sources of instability, namely policies, markets and the current international reserve system. | UN | وهذا يتطلب معالجة ثلاثة مصادر رئيسية لانعدام الاستقرار هي بالتحديد السياسات والأسواق ونظام الاحتياطي الدولي الحالي. |
Uncertainty regarding attribution and the absence of a common understanding creates the risk of instability and misperception. | UN | ويؤدي عدم اليقين فيما يتعلق بإسناد المسؤولية وعدم وجود فهم مشترك إلى خطر انعدام الاستقرار والتصورات الخاطئة. |
The shorter the energy burst, the less chance of instability. | Open Subtitles | مقدار الطاقة الصغير سيقلل من فرص عدم استقرار الناكوادريا |
Its militarization is a source of instability threatening international peace and security. | UN | ويشكل تسليحه مصدراً لزعزعة الاستقرار المهددة للسلم والأمن الدوليين. |
At the same time, many States have begun to feel that the sheer imbalance of power in the world is a source of instability. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن دولا كثيرة بدأت تشعر بأن مجرد اختلال توازن القوى في العالم هو مصدر من مصادر زعزعة الاستقرار. |
All this led to a certain feeling of instability. | UN | وأدى كل هذا الى شعور معين بعدم الاستقرار. |
Efforts had to be made to create conditions conducive to social development, eliminate factors of instability and put an end to blockade policies, in particular. | UN | ويجب تهيئة الظروف المؤاتية للتنمية الاجتماعية، والقضاء على العوامل التي تزعزع الاستقرار وإنهاء سياسات الحصار بوجه خاص. |
Moreover, arms and the arms trade limit social development, foster poverty and inequality and feed the threat of instability. | UN | وفوق ذلك، تَحُدّ الأسلحة والاتجار بها من التنمية الاجتماعية، وتزيد الفقر وعدم المساواة وتُذكي خطر الاضطراب. |
But the very nature of humanitarian action means that it is often needed most in areas of instability. | UN | ولكن طبيعة العمل في مجال الشؤون الإنسانية في حد ذاته تعني أنه غالباً ما تمس الحاجة إليه في مناطق ينعدم فيها الاستقرار. |
This indicator could be complemented by an index of instability of the exports of goods and services. | UN | ويمكن تكملة ذلك المؤشر برقم قياسي لعدم استقرار صادرات السلع والخدمات. |
Weak Governments and countries in regions particularly affected by climate change would be exposed to risks of instability and unrest. | UN | وستكون الحكومات والبلدان الضعيفة في المناطق الشديدة التأثر بتغير المناخ بشكل خاص معرضة لمخاطر القلاقل والاضطرابات. |
We must not allow the threat of instability to deter us. | UN | ويجب علينا ألا نسمح للتهديد بانعدام الاستقرار بأن يصبح رادعا لنا. |