ويكيبيديا

    "of installations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منشآت
        
    • المنشآت
        
    • للمنشآت
        
    • الإنشاءات
        
    • التجهيزات
        
    • التركيبات
        
    • تركيبات
        
    • لمنشآت
        
    Artillery bombardments, shooting, infiltration and placement of installations inside Lebanese territory UN قصف مدفعي، إطلاق نار، تسلل، تركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية
    Artillery bombardments, shooting and placement of installations inside Lebanese territory UN قصف مدفعي، إطلاق نار، تركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية
    Artillery bombardments, shooting and placement of installations inside Lebanese territory UN قصف مدفعي، إطلاق نار، تركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية
    Due to safety issues the number of installations so far is limited. UN ونظراً لأسباب تتعلق بالسلامة لا يزال حتى الآن عدد المنشآت محدوداً.
    Due to safety issues the number of installations so far is limited. UN ونظراً لأسباب تتعلق بالسلامة لا يزال حتى الآن عدد المنشآت محدوداً.
    Proper planning of installations and the adoption of mitigation measures, as well as the application of the precautionary approach was also emphasized. UN وشُدد أيضا على التخطيط الملائم للمنشآت واعتماد تدابير التخفيف، فضلاً عن تطبيق النهج الوقائي.
    Minimization of claims regarding building maintenance and repairs as well as replacement of installations and equipment; and UN :: التقليل إلى الحد الأدنى من المطالبات المتعلقة بصيانة المباني وإصلاحها وكذلك استبدال الإنشاءات والمعدات؛
    Artillery shelling, firing, infiltration, setting up of installations within Lebanese territory UN قصف مدفعي، إطلاق نار، تسلل، تركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية
    Artillery bombardments, shooting, infiltration and placement of installations inside Lebanese territory UN قصف مدفعي، إطلاق نار، تسلل، تركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية
    Artillery bombardments, shooting, infiltration and placement of installations inside Lebanese territory UN قصف مدفعي، إطلاق نار، تسلل، تركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية
    Artillery bombardments, shooting, infiltration and placement of installations inside Lebanese territory UN قصف مدفعي، إطلاق نار، تسلل، تركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية
    Artillery bombardments, shooting, infiltration and placement of installations inside Lebanese territory UN قصف مدفعي، إطلاق نار، تسلل، تركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية
    Artillery shelling, firing, infiltration, setting up of installations within Lebanese territory UN قصف مدفعي، إطلاق نار، تسلل، تركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية
    Artillery bombardments, shooting, infiltration and placement of installations inside Lebanese territory UN قصف مدفعي، إطلاق نار، تسلل، تركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية
    Artillery fire, gunfire, infiltration, setting up of installations inside Lebanese territory UN قصف مدفعي، إطلاق نار، تسلل، تركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية
    Negative impacts can be minimized by the careful design and siting of installations. UN ويمكن تقليل اﻵثار السلبية إلى الحد اﻷدنى عن طريق توخي الحذر عند تصميــم المنشآت
    In addition, UNMISS will continue to ensure the security and freedom of movement of United Nations and associated personnel, as well as the security of installations and equipment necessary for the delivery of humanitarian assistance. UN وإضافة إلى ذلك، ستواصل البعثة ضمان أمن وحرية تنقّل موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وضمان أمن المنشآت والمعدات اللازمة لإيصال المساعدات الإنسانية.
    (ii) To ensure the security and freedom of movement of United Nations and associated personnel where appropriate, and to ensure the security of installations and equipment necessary for implementation of mandated tasks; UN ' 2` ضمان أمن وحرية تنقّل أفراد الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، حسب الاقتضاء، وضمان أمن المنشآت والمعدات اللازمة لتنفيذ مهام الولاية،
    (ii) To ensure the security and freedom of movement of United Nations and associated personnel where appropriate, and to ensure the security of installations and equipment necessary for implementation of mandated tasks; UN ' 2` ضمان أمن وحرية تنقّل أفراد الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، حسب الاقتضاء، وضمان أمن المنشآت والمعدات اللازمة لتنفيذ مهام الولاية،
    The Commission strongly deplores this and the serious destruction of installations and infrastructure used by civilians. UN وتندد اللجنة تنديدا قويا بهذا التدمير الخطير للمنشآت والهياكل اﻷساسية التي يستخدمها المدنيون.
    :: Minimization of claims regarding building maintenance and repairs as well as replacement of installations and equipment. UN :: التقليل إلى الحد الأدنى من المطالبات المتعلقة بصيانة المباني وإصلاحها وكذلك استبدال الإنشاءات والمعدات؛
    :: Minimization of claims regarding building maintenance and repairs as well as replacement of installations and equipment. UN :: انخفاض عدد المطالبات المتعلقة بصيانة المباني وإصلاحها، وكذلك بتبديل التجهيزات والمعدات إلى الحدّ الأدنى.
    However, the shortage of qualified medical practitioners and general health-care workers, as well as the maintenance of installations and equipment, remain a serious problem. UN بيد أن نقص عدد الأطباء الممارسين والعامليــــن المؤهلين في مجـال الرعاية الصحية العامة فضلا عن صيانة التركيبات والمعدات ما زال يمثل مشكلة خطيرة.
    Number of installations of various equipment (PC, etc.)a 10 020 11 610 12 771 UN عــدد تركيبات مختلـف المعــدات )حواسيب شخصية، إلخ()أ(
    88. The high costs of the scientific and technological development of installations for marine renewable energy sources as well as the long-term nature of the projects required to bring them to fruition pose economic challenges. UN 88 - يطرح ارتفاع تكاليف التطوير العلمي والتكنولوجي لمنشآت مصادر الطاقة البحرية المتجددة وكذلك الطابع الطويلة الأجل للمشاريع اللازمة من أجل نقلها إلى حيز الواقع تحديات اقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد