In that context, we welcome the work of the Agency's secretariat to apply the concept of integrated safeguards in the Agency's control activities on a practical basis. | UN | وفي ذلك السياق، نرحب بعمل أمانة الوكالة لتطبيق مفهوم الضمانات المتكاملة في أنشطة الوكالة للرقابة على أساس عملي. |
The implementation of integrated safeguards in the European Union provides a clear demonstration of the European Union's commitment to the application of the Additional Protocol. | UN | ويبرهن إعمال الضمانات المتكاملة في الاتحاد الأوروبي، بوضوح، على التزام الاتحاد بتطبيق البروتوكول الإضافي. |
The implementation of integrated safeguards in the European Union provides a clear demonstration of the European Union's commitment to the application of the Additional Protocol. | UN | ويبرهن إعمال الضمانات المتكاملة في الاتحاد الأوروبي، بوضوح، على التزام الاتحاد بتطبيق البروتوكول الإضافي. |
The Conference welcomes the implementation by IAEA of integrated safeguards in 47 States parties. | UN | كما يرحب المؤتمر بتنفيذ الوكالة للضمانات المتكاملة في 47 دولة من الدول الأطراف. |
The Conference welcomes the implementation by IAEA of integrated safeguards in 47 States parties. | UN | كما يرحب المؤتمر بتنفيذ الوكالة للضمانات المتكاملة في 47 دولة من الدول الأطراف. |
The group welcomes the IAEA's implementation of integrated safeguards in 26 States, including eight with nuclear power plants. | UN | وترحب المجموعة بتنفيذ الوكالة ضمانات متكاملة في 26 دولة، لدى 8 منها محطات للطاقة النووية. |
Japan hopes that the application of integrated safeguards will start in as many States as possible, leading to a significant reduction in the costs and burden for both the IAEA and the States concerned. | UN | وتأمل اليابان في أن يبدأ تطبيق الضمانات المتكاملة في أكبر عدد ممكن من البلدان، مما يؤدي إلى خفض كبير في التكاليف والأعباء لكل من الوكالة الدولية للطاقة الذرية والدول المعنية. |
To this end, Indonesia has initiated the implementation of integrated safeguards at the State level. | UN | ولهذا الغرض، بادرت إندونيسيا بتنفيذ الضمانات المتكاملة على صعيد الدولة. |
In terms of both the enforcement of the measures and the example that it sets for other countries, we regard the implementation of integrated safeguards in Japan as a great accomplishment. | UN | ونرى أن تنفيذ اليابان لهذه الضمانات المتكاملة إنجاز كبير فيما يتصل بإنفاذ التدابير والمثال الذي تقدمه للبلدان الأخرى. |
Australia welcomes the application of integrated safeguards in Norway and in Indonesia. | UN | وترحب استراليا بتطبيق الضمانات المتكاملة في النرويج وفي إندونيسيا. |
A positive evaluation in the IAEA Report for 2003 allows for the expectation of application of integrated safeguards in the near future. | UN | ويسمح تقييم إيجابي في تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية لسنة 2003 بتوقع تطبيق الضمانات المتكاملة في المستقبل القريب. |
The comprehensive safeguards agreement and the Additional Protocol together allow for the application of integrated safeguards. | UN | ويسمح اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي معاً بتطبيق الضمانات المتكاملة. |
The comprehensive safeguards agreement and the Additional Protocol together allow for the application of integrated safeguards. | UN | ويسمح اتفاق الضمانات الشاملة إلى جانب البروتوكول الإضافي بتطبيق الضمانات المتكاملة. |
The Conference notes the important work being undertaken by IAEA in the conceptualization and development of integrated safeguards approaches, and encourages continuing work by IAEA in further developing and implementing these approaches on a high-priority basis. | UN | ويلاحظ المؤتمر الجهود الهامة التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في إرساء الأساس النظري وتطوير نهج الضمانات المتكاملة على صعيد الدول ويشجع على مواصلة تطوير وتنفيذ هذه النهج بإعطائها أولوية عليا. |
The Conference notes the important work being undertaken by IAEA in the conceptualization and development of integrated safeguards approaches, and encourages continuing work by IAEA in further developing and implementing these approaches on a high-priority basis. | UN | ويلاحظ المؤتمر الجهود الهامة التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في إرساء الأساس النظري وتطوير نهج الضمانات المتكاملة على صعيد الدول ويشجع على مواصلة تطوير وتنفيذ هذه النهج بإعطائها أولوية عليا. |
The Conference welcomes the implementation by IAEA of integrated safeguards in six countries, including two with nuclear power plants. | UN | ويرحب المؤتمر بتنفيذ الوكالة للضمانات المتكاملة في ستة بلدان، من بينها بلدَان لهما محطات طاقة نووية. |
43. France supported the work of IAEA to establish a system of integrated safeguards and had endorsed an increase in the Agency's regular budget for that purpose. | UN | 43 - وأردف قائلا إن فرنسا تؤيد سعي الوكالة إلي إنشاء نظام للضمانات المتكاملة كما أنها أيدت زيادة الميزانية العادية للوكالة لهذا الغرض. |
The Agency had continued its efforts to make cost savings, including through the progressive introduction of optimized or integrated safeguards approaches for certain States: the application of integrated safeguards in certain facility types in Canada, the European Union and Japan should lead to savings equivalent to about seven person-years of inspection. | UN | وسعت الوكالة إلى تحقيق الوفورات، ولا سيما من خلال التطبيق التدريجي للضمانات المتكاملة أو المثلى في دول محددة. فمن شأن تطبيق الضمانات المتكاملة على أنواع محددة من المنشآت في كندا وفي بلدان الاتحاد الأوروبي واليابان أن يسمح بتحقيق وفورات تعادل تكاليف عمل مفتش لمدة سبع سنوات تقريباً. |
19. The European Union welcomed the statement made by the Director General of IAEA concerning the need to complete the technical framework for the implementation of integrated safeguards by the end of 2001. | UN | 19 - وأعرب أيضا عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بالبيان الذي أدلى به المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الحاجة إلى استكمال الإطار التقني لتنفيذ نظام للضمانات المتكاملة بحلول نهاية عام 2001. |
The Group welcomes the IAEA's implementation of integrated safeguards in 12 countries, including 5 with nuclear power plants. | UN | وترحب المجموعة بتنفيذ الوكالة ضمانات متكاملة في 12 بلدا، لدى 5 منها محطات للطاقة النووية. |
In that respect, the Agency should be urged to improve the effectiveness of safeguards implementation with a view to achieving, inter alia, a framework of integrated safeguards. | UN | وفي ذلك الصدد، يجدر حث الوكالة على تحسين فعالية العمل بالضمانات بغية التوصل إلى أمور، منها إطار ضمانات متكاملة. |
Comprehensive safeguards agreements together with the Additional Protocol constitute the current IAEA verification standard and allow for the application of integrated safeguards. | UN | وتشكل اتفاقات الضمانات الشاملة مقترنة بالبروتوكول الإضافي معيار التحقق الذي تأخذ به الوكالة الدولية للطاقة الذرية حاليا، وتتيح تطبيق ضمانات متكاملة. |