ويكيبيديا

    "of intellectual property licensing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ترخيص الممتلكات الفكرية
        
    • تراخيص الملكية الفكرية
        
    • لترخيص الممتلكات الفكرية
        
    • ترخيص الملكية الفكرية
        
    Furthermore, with respect to warranties, the text could refer to best practices in the field of intellectual property licensing. UN وفيما يخص الضمانات يمكن أن يحيل النص إلى الممارسات الفضلى في مجال ترخيص الممتلكات الفكرية.
    Various aspects of intellectual property licensing are addressed by a number of organizations, in particular, WIPO. UN ويعالج عدد من المنظمات شتى جوانب ترخيص الممتلكات الفكرية ولا سيما المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    It was important to have a study on the topic of intellectual property licensing and not to limit its scope. UN وقال إنه من المهم أن تكون هناك دراسة عن موضوع ترخيص الممتلكات الفكرية وألا توضع حدود لنطاقه.
    2. Differing views were expressed as to whether the topic of intellectual property licensing fell within the mandate of the Commission and, as a result, whether the Commission could undertake any work on that topic. UN " 2 - وتم الإعراب عن آراء مختلفة حول ما إذا كان موضوع تراخيص الملكية الفكرية يقع ضمن اختصاص الولاية الممنوحة للجنة، وبناء عليه إذا كانت اللجنة تستطيع القيام بأي عمل حول هذا الموضوع.
    There are several texts on various aspects of intellectual property licensing developed by various organizations. UN 36- وثمة نصوص عديدة أعدتها شتى المنظمات بشأن الجوانب المتنوعة لترخيص الممتلكات الفكرية.
    Retaining the topic of intellectual property licensing did not mean that that topic had to be the Commission's first priority; it merely indicated that the Commission considered the topic to be of interest and wished to keep open the possibility of studying it at some point in the future. UN فاستبقاء موضوع ترخيص الممتلكات الفكرية لا يعني أنه يتعين أن يكون من أولويات اللجنة؛ إنه يعني فقط أن اللجنة ترى أن الموضوع له أهميته وترغب في أن يظل مفتوحاً لإمكانية دراسته في مرحلة ما في المستقبل.
    Yet, intellectual property law focuses more on the recognition and enforcement of exclusive intellectual property rights rather than on the contractual aspects of intellectual property licensing; and general contract law focuses on contract formation and enforcement rather than on the specific issues arising in the context of intellectual property licensing. UN ولكن قانون الملكية الفكرية يركز على الاعتراف بحقوق الملكية الفكرية الحصرية وإنفاذها أكثر مما يركز على الجوانب التعاقدية لترخيص الممتلكات الفكرية؛ أما قانون العقود العام، فيركز على صياغة العقود وإنفاذها لا على المسائل المحدَّدة الناشئة في سياق ترخيص الممتلكات الفكرية.
    Yet, despite the importance of intellectual property licensing, neither the currently existing texts nor intellectual property law in general nor contract law address in a comprehensive and systematic way all the legal issues arising in the context of intellectual property licensing. UN ومع ذلك، ورغم أهمية موضوع ترخيص الممتلكات الفكرية، لم تتم معالجة جميع المسائل القانونية الناشئة في سياق ترخيص الممتلكات الفكرية معالجة شاملة ومنهجية لا في النصوص الموجودة حاليا ولا في قانون الملكية الفكرية بصفة عامة ولا في قانون العقود.
    4. If the topic of intellectual property licensing were to be kept on the Commission's agenda, his delegation could support a comparative project aimed at establishing whether certain specific issues would be appropriate subjects of study for the Commission in the future. UN 4 - وإذا كان لا بد من إبقاء موضوع ترخيص الممتلكات الفكرية على جدول أعمال اللجنة، فإن وفده يمكن أن يؤيد مشروعاً مقارناً يهدف إلى تقرير ما إذا كانت هناك مسائل محددة تصلح كمواضيع للدراسة بالنسبة للجنة في المستقبل.
    18. The Chairperson said it seemed clear that the Commission needed more information on the topic of intellectual property licensing in order to make a decision about future work. UN 18 - الرئيسة: قالت إنه يبدو واضحاً أن اللجنة بحاجة إلى مزيد من المعلومات عن موضوع ترخيص الممتلكات الفكرية من أجل اتخاذ قرار بشأن العمل الذي ستضطلع به في المستقبل.
    While the Commission had worked on some aspects of intellectual property licensing that fell within its remit, should it address every aspect of the question confusion would ensue within the international system as to which the appropriate forum was. UN وبينما اضطلعت اللجنة بأعمال تتعلق ببعض جوانب ترخيص الممتلكات الفكرية التي تدخل ضمن اختصاصها، فإنها كذلك إذا تناولت كل جانب من جوانب المسألة، فإنه سيحدث خلط في النظام الدولي فيما يتعلق بالمكان المناسب.
    Differing views were expressed as to whether the topic of intellectual property licensing fell within the mandate of the Commission and, as a result, whether the Commission could undertake any work on that topic. UN 270- وأعرب عن آراء متباينة بشأن ما إذا كان موضوع ترخيص الممتلكات الفكرية يقع ضمن ولاية اللجنة، وما إذا كانت اللجنة، نتيجة لذلك، قادرة على العمل على هذا الموضوع.
    After discussion, the Commission requested the Secretariat to prepare a study, within existing resources, that would identify specific topics and discuss the desirability and feasibility of the Commission preparing a legal text with a view to removing specific obstacles to international trade in the context of intellectual property licensing practices. UN 273- وبعد المناقشة، طلبت اللجنة إلى الأمانة إعداد دراسة، في حدود الموارد المتاحة، لتحديد مواضيع معينة ومناقشة مدى استصواب وجدوى قيام اللجنة بإعداد نص قانوني بهدف إزالة عوائق محددة أمام التجارة الدولية في سياق ممارسات ترخيص الممتلكات الفكرية.
    As regards any work with respect to the topic of intellectual property licensing or a possible international registry on security rights in intellectual property, it was noted that any work on those topics would need to be closely coordinated with WIPO (A/CN.9/689, para. 61). UN وفيما يخص أي عمل يتعلق بمسألة ترخيص الممتلكات الفكرية أو بإمكانية إنشاء سجل دولي بشأن الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية، لوحظ أنه ينبغي تنسيق أي عمل بشأن هاتين المسألتين تنسيقا وثيقا مع الويبو (انظر الفقرة 61 من الوثيقة A/CN.9/689).
    In view of the above, it would appear that a text on intellectual property licensing that would address in a comprehensive and systematic way all the legal issues arising in the context of intellectual property licensing would be useful to parties negotiating and drafting such contracts, as well as to governments interested in preparing legislation to address those issues. UN 40- وبالنظر إلى ما تقدم، يتضح أن إعداد نص بشأن ترخيص الممتلكات الفكرية يتناول بطريقة شاملة ومنهجية جميع المسائل القانونية الناشئة في سياق ترخيص الممتلكات الفكرية سيفيد الأطراف التي تتفاوض على مثل هذه العقود وتصوغها، وكذلك الحكومات المهتمة بإعداد تشريعات تعالج هذه المسائل.
    7. Mr. Monardes (Chile), expressing agreement with the position taken by WIPO, said that the Commission was not the appropriate forum in which to examine questions of intellectual property licensing. UN 7 - السيد موناردس (شيلي): أعرب عن تأييده للموقف الذي اتخذته المنظمة العالمية للملكية الفكرية وقال إن اللجنة ليست المنتدى الملائم لبحث مسائل ترخيص الممتلكات الفكرية.
    9. Mr. Bazinas (International Trade Law Division) asked whether the Commission wished to decide straight away that the scope of the proposed study should be limited to licensee rights as collateral for credit, or whether it wished to mandate the secretariat to conduct a broader study that would allow it to identify and suggest other narrower projects within the area of intellectual property licensing. UN 9 - السيد بازيناس (شعبة القانون التجاري الدولي): تساءل عما إذا كانت اللجنة ترغب في أن تقرر من البداية أن يكون نطاق الدراسة المقترحة قاصراً على حقوق المرخص له كضمانة ائتمانية، أو ما إذا كانت ترغب في تكليف الأمانة بإجراء دراسة أوسع تسمح لها بتحديد واقتراح مشاريع أخرى ضيقة في مجال ترخيص الممتلكات الفكرية.
    5. After discussion, the Commission requested the Secretariat to prepare a study, within existing resources, that would identify specific topics and discuss the desirability and feasibility of the Commission preparing a legal text with a view to removing specific obstacles to international trade in the context of intellectual property licensing practices. UN " 5 - وبعد المناقشات، طلبت اللجنة من الأمانة العامة إعداد دراسة، في حدود الموارد المتاحة، تحدد مواضيع معينة وتناقش استصواب وجدوى قيام اللجنة بإعداد نص قانوني بهدف إزالة عقبات محددة تعترض التجارة الدولية في سياق عمليات تراخيص الملكية الفكرية.
    He emphasized, however, that the matter of intellectual property licensing was not related to secured transactions. UN غير أنه يؤكد على أن مسألة ترخيص الملكية الفكرية لا تتصل بالمعاملات المضمونة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد