ويكيبيديا

    "of intellectual property rights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حقوق الملكية الفكرية
        
    • لحقوق الملكية الفكرية
        
    • بحقوق الملكية الفكرية
        
    • حقوق الملكية الثقافية
        
    • حقوق الممتلكات الفكرية
        
    • الحقوق المترتبة عن الملكية الفكرية
        
    Technology transfer and the hindrance of intellectual property rights. UN نقل التكنولوجيا والعائق المتمثل في حقوق الملكية الفكرية.
    One of those proposals was that the host country should enact criminal law provisions to combat infringements of intellectual property rights. UN وكان أحد هذه المقترحات يتمثل في أن تسن الدولة المضيفة أحكاما في القانون الجنائي لمكافحة انتهاكات حقوق الملكية الفكرية.
    :: Addressing the issues of intellectual property rights in support of equitable benefits and use through capacity-building and proper legislation. UN :: معالجة مسائل حقوق الملكية الفكرية لدعم المساواة في المنافع والاستخدام عن طريق بناء القدرات ووضع تشريعات مناسبة.
    The Government actively supports all activities which promote the protection of intellectual property rights or the spread of culture. UN وتدعم الحكومة بنشاط كافة الأنشطة التي تعزز حماية حقوق الملكية الفكرية أو تساعد على نشر هذه الثقافة.
    In that regard, implementing the flexibilities of the Agreement on Trade-Related Aspects of intellectual property rights at the national level has proved important. UN وفي هذا الصدد، ثبتت أهمية تنفيذ جوانب المرونة في الاتفاق المتعلق بالجوانب ذات الصلة بالتجارة لحقوق الملكية الفكرية على الصعيد الوطني.
    The removal of all barriers to access and reinforcing the management of intellectual property rights must seen be through the public health lens. UN ويجب النظر إلى إزالة العوائق أمام الوصول إلى العلاج وتعزيز إدارة حقوق الملكية الفكرية من خلال منظور الصحة العامة.
    My delegation is concerned that in the quest to protect trade-related aspects of intellectual property rights, the human face is lost. UN ويساور وفدي القلق أنه في إطار السعي إلى حماية حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، فإن الوجه الإنساني يضيع.
    The issue of intellectual property rights should not be used to frustrate the transfer of new and renewable energy technologies. UN وينبغي عدم استخدام مسألة حقوق الملكية الفكرية لعرقلة نقل تكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتجددة.
    One is the use of intellectual property rights as security for credit, which is the subject of the draft Supplement. UN أحدهما هو استخدام حقوق الملكية الفكرية كضمان للائتمان، وهو موضوع مشروع الملحق.
    The bulk of intellectual property rights are held by a few developed countries, hence the importance that developing countries catch up with innovation. UN فمعظم حقوق الملكية الفكرية في حوزة عدد قليل من البلدان المتقدمة النمو، ومن هنا تنشأ أهمية لحاق البلدان النامية بركب الابتكار.
    Arab Federation for Protection of intellectual property rights UN الاتحاد العربي لحماية حقوق الملكية الفكرية
    Brazil underlines the important role of the Doha Declaration on the Trade-Related Aspects of intellectual property rights Agreement and Public Health. UN وتشدد البرازيل على أهمية إعلان الدوحة المتعلق باتفاق جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة.
    The Government of India attaches the highest importance to the protection and enforcement of intellectual property rights in accordance with the TRIPS Agreement. UN إن حكومة الهند تعلق أعلى الأهمية على حماية وتعزيز حقوق الملكية الفكرية وفقاً لاتفاق تريبس.
    The current international intellectual property regime tended to favour the producers and holders of intellectual property rights, who resided primarily in the developed countries. UN وإن النظام الدولي الراهن للملكية الفكرية ينحو إلى محاباة المنتجين وأصحاب حقوق الملكية الفكرية الذين يقيمون بصفة رئيسية في البلدان المتقدمة النمو.
    In this context AIPPI has become increasingly concerned with issues concerning the enforcement of intellectual property rights. UN وفي هذا الصدد، صار ينتاب الرابطة قلق متزايد إزاء قضايا إنفاذ حقوق الملكية الفكرية.
    Competition policy and the exercise of intellectual property rights UN سياسات المنافسة وممارسة حقوق الملكية الفكرية
    In this context, the role of intellectual property rights was discussed. UN وفي هذا السياق، نوقش دور حقوق الملكية الفكرية.
    Arab Federation for Protection of intellectual property rights UN الاتحاد العربي لحماية حقوق الملكية الفكرية
    Arab Federation for Protection of intellectual property rights UN الاتحاد العربي لحماية حقوق الملكية الفكرية
    The current regimes of intellectual property rights need to be reviewed to take into account the interests of developing countries. UN ومن الضروري استعراض النظم الحالية لحقوق الملكية الفكرية لأخذ مصالح البلدان النامية بعين الاعتبار.
    We also need to accelerate the implementation of the development mandate of the Agreement on Trade-Related Aspects of intellectual property rights. UN ونحتاج أيضا إلى تسريع تنفيذ الولاية الإنمائية للاتفاق المتعلق بالجوانب ذات الصلة بالتجارة لحقوق الملكية الفكرية.
    Fuller knowledge of intellectual property rights can lead to lives being saved. UN ويمكن أن تؤدي المعرفة التامة بحقوق الملكية الفكرية إلى إنقاذ الأرواح.
    Further, regional and national strategies for preservation of intellectual property rights on marine biodiversity must be developed. UN وكذلك، يجب وضع استراتيجيات إقليمية ووطنية للمحافظة على حقوق الملكية الثقافية المتعلقة بالتنوع الإحيائي البحري.
    He would like some explanation of why the Canadian approach was advantageous, when the goal of the Guide was to make more credit available on the basis of intellectual property rights. UN وأضاف أنه يود الحصول على تفسير لماذا يعتبر النهج الكندي مفيداً، إذا كان هدف الدليل هو إتاحة المزيد من الائتمانات على أساس حقوق الممتلكات الفكرية.
    Measures Governments need to take to create such an environment include investment in human resource training, protection of intellectual property rights and financial support for R & D activities. UN ومن بين التدابير التي يجب على الحكومات اتخاذها لخلق هكذا مناخ، هناك الاستثمار في تأهيل الموارد البشرية وفي حماية الحقوق المترتبة عن الملكية الفكرية وفي إمداد نشاطات الأبحاث والتطوير بالدعم المالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد