ويكيبيديا

    "of inter-agency mechanisms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الآليات المشتركة بين الوكالات
        
    • آليات مشتركة بين الوكالات
        
    Increased number of inter-agency mechanisms and intergovernmental processes that incorporate environmental dimensions UN زيادة عدد الآليات المشتركة بين الوكالات والعمليات الحكومية الدولية التي تراعى إدخال الأبعاد البيئية
    (ii) Increased number of inter-agency mechanisms and intergovernmental processes that incorporate environmental dimensions UN ' 2` زيادة عدد الآليات المشتركة بين الوكالات والعمليات الحكومية الدولية التي تدمج الأبعاد البيئية فيها
    UNFPA is an active member of inter-agency mechanisms at all levels that support the common country programming process. UN والصندوق عضو فاعل في الآليات المشتركة بين الوكالات على جميع المستويات التي تدعم عملية البرمجة القطرية الموحدة.
    Members of both coordination platforms stressed the need to ensure coherence in the work of inter-agency mechanisms and to avoid duplication. UN وأكد أعضاء منبري التنسيق على الحاجة إلى ضمان الاتساق في عمل الآليات المشتركة بين الوكالات وتجنب الازدواجية.
    68. Egypt welcomed the establishment of inter-agency mechanisms to promote human rights. UN 68- ورحبت مصر بإنشاء آليات مشتركة بين الوكالات لتعزيز حقوق الإنسان.
    22. Furthermore, UNEP has a leading role in a number of inter-agency mechanisms and has made useful contributions to the achievement of their goals. UN 22 - وعلاوة على ذلك، يضطلع البرنامج بدور قيادي في عدد من الآليات المشتركة بين الوكالات وقدم مساهمات مفيدة في تحقيق أهدافها.
    The Group wished to reiterate its support for the institutionalization of inter-agency mechanisms to follow up the implementation of the Istanbul Programme of Action. UN وتود المجموعة أن تؤكد من جديد دعمها لإضفاء الطابع المؤسسي على الآليات المشتركة بين الوكالات لمتابعة تنفيذ برنامج عمل إسطنبول.
    (vi) Considering the reports of the meetings of inter-agency mechanisms established by the Secretary-General to ensure coordination, collaboration and harmonization in the implementation of the Programme of Action; UN ' 6` النظر في تقارير اجتماعات الآليات المشتركة بين الوكالات التي أنشأها الأمين العام لضمان التنسيق والتعاون والاتساق في تنفيذ برنامج العمل؛
    Such systems would demonstrate the effectiveness and efficiency of inter-agency mechanisms such as UNDAF and CCA. UN فمن شأن أنظمة كهذه أن تظهر كفاءة وفعالية الآليات المشتركة بين الوكالات مثل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييم القطري المشترك.
    (e) Increased number of inter-agency mechanisms and intergovernmental processes that incorporate environmental dimensions UN (هـ) زيادة عدد الآليات المشتركة بين الوكالات والعمليات الحكومية الدولية التي تدمج الأبعاد البيئية
    31. The Office of the High Commissioner for Human Rights and the Division for the Advancement of Women, under the leadership of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women, will continue to cooperate within the framework of inter-agency mechanisms. UN 31 - ستواصل مفوضية حقوق الإنسان وشعبة النهوض بالمرأة، تحت قيادة المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، التعاون في إطار الآليات المشتركة بين الوكالات.
    (e) Increased number of inter-agency mechanisms and intergovernmental processes that incorporate environmental dimensions UN (هـ) ارتفاع عدد الآليات المشتركة بين الوكالات وعدد العمليات الحكومية الدولية التي تنطوي على أبعاد بيئية
    (f) Increased number of inter-agency mechanisms and intergovernmental processes that incorporate environmental dimensions UN (و) زيادة في عدد الآليات المشتركة بين الوكالات والعمليات الحكومية الدولية التي تنطوي على أبعاد بيئية
    30. The Office of the High Commissioner for Human Rights and the Division for the Advancement of Women, under the leadership of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women, will continue to cooperate within the framework of inter-agency mechanisms. UN 30 - ستواصل مفوضية حقوق الإنسان وشعبة النهوض بالمرأة، بقيادة المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، التعاون في إطار الآليات المشتركة بين الوكالات.
    A. Inter-agency mechanisms and initiatives 3. UN-Women and the Office of the High Commissioner continued to cooperate within the framework of inter-agency mechanisms. UN 3 - استمرت هيئة الأمم المتحدة للمرأة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في التعاون ضمن إطار الآليات المشتركة بين الوكالات.
    49. At the international level, a wealth of inter-agency mechanisms help United Nations organizations to work together to support policy coherence and integrated approaches. UN 49 - أما على الصعيد الدولي، فإن وجود مجموعة كبيرة من الآليات المشتركة بين الوكالات يساعد مؤسسات الأمم المتحدة على العمل معا من أجل دعم اتساق السياسات والنُّهُج المتكاملة.
    72. These various efforts have brought about a proliferation of inter-agency mechanisms and have occasionally posed difficulties in ensuring coherent guidance on integrating the three dimensions, while also limiting the effectiveness of interagency work at the level of individual agencies and in countries. UN 72 - وأدت هذه الجهود المتعددة إلى زيادة كبيرة في عدد الآليات المشتركة بين الوكالات وفرضت صعوبات أحيانا في ضمان اتساق التوجيهات المتعلقة بإدماج الأبعاد الثلاثة، بينما حدت أيضا من فعالية العمل المشترك بين الوكالات على مستوى كل وكالة من الوكالات وفي البلدان.
    17. The Department of Political Affairs, within the context of its core mandate on the prevention and peaceful resolution of armed conflict, has contributed through its lead responsibilities on political analysis, guidance, coordination of inter-agency mechanisms and mediation, activities essential to the prevention of genocide. UN 17- أسهمت إدارة الشؤون السياسية، في سياق ولايتها الرئيسية المتعلقة بمنع المنازعات المسلحة وتسويتها بالطرائق السلمية، ومن خلال مسؤولياتها الأساسية في مجالات التحليل السياسي، والتوجيه، وتنسيق الآليات المشتركة بين الوكالات والوساطة، بأنشطة أساسية لمنع الإبادة الجماعية.
    21. Besides action at the country level, resolution 62/208 places considerable emphasis on the role of inter-agency mechanisms such as CEB and UNDG in the follow-up to the triennial comprehensive policy review. UN 21 - وعلاوة على العمل على الصعيد القطري، يركز القرار 62/208 تركيزا شديدا على دور الآليات المشتركة بين الوكالات مثل مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في متابعة الاستعراض الشامل().
    Any deficiencies in the current funding arrangement should be addressed in the context of inter-agency mechanisms for coordination and cooperation. UN وأي عجز في ترتيبات التمويل الحالية ينبغي أن يُدرَس في سياق آليات مشتركة بين الوكالات من أجل التنسيق والتعاون.
    The need for coordination, harmonization and collaboration among the members of the United Nations family led to the creation of inter-agency mechanisms. UN وقد أفضت الحاجة إلى التنسيق والمواءمة والتعاون فيما بين أفراد أسرة اﻷمم المتحدة إلى إنشاء آليات مشتركة بين الوكالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد