ويكيبيديا

    "of inter-prisoner violence" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العنف بين السجناء
        
    • العنف فيما بين السجناء
        
    • العنف الذي يمارسه السجناء بعضهم
        
    • عنف فيما بين السجناء
        
    • بالعنف بين السجناء
        
    • بالعنف فيما بين السجناء
        
    • العنف بين النزلاء
        
    • أعمال عنف بين السجناء
        
    Please also provide data on the impact and effectiveness of these measures in reducing cases of inter-prisoner violence. UN كما يرجى تقديم بيانات عن مدى تأثير هذه التدابير وفعاليتها في الحد من حالات العنف بين السجناء.
    The Committee regrets that it has not received the information it requested on the incidence of inter-prisoner violence. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لأنها لم تتلق المعلومات التي كانت قد طلبتها بشأن معدل حدوث العنف بين السجناء.
    The Committee regrets that it has not received the information it requested on the incidence of inter-prisoner violence. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لأنها لم تتلق المعلومات التي كانت قد طلبتها بشأن معدل حدوث العنف بين السجناء.
    Data should also be provided on the impact and effectiveness of these measures in reducing cases of inter-prisoner violence. UN وينبغي أيضاً تقديم معلومات عن مدى تأثير وفعالية هذه التدابير في الحد من حالات العنف فيما بين السجناء.
    In this regard, the State party should ensure that all cases of inter-prisoner violence and deaths are thoroughly investigated and that the perpetrators are prosecuted and punished with appropriate sanctions. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن تكفل التحقيق الشامل في جميع حالات العنف فيما بين السجناء وحالات الوفاة ومقاضاة الجناة وإنزال عقوبة مناسبة بهم.
    Any independent bodies or mechanisms established to inspect prisons and other places of detention and to monitor all forms of violence against men and women, including all forms of sexual violence against both men and women and all forms of inter-prisoner violence, including authorization for international monitoring or NGO inspections; UN :: أي هيئات أو آليات مستقلة أنشئت لتفتيش السجون وغيرها من أماكن الاحتجاز ورصد جميع أشكال العنف الممارس في حق الرجال والنساء، بما في ذلك جميع أشكال العنف الجنسي الذي يتعرض له الرجال والنساء على حد سواء وجميع أشكال العنف الذي يمارسه السجناء بعضهم ضد بعض، ويشمل ذلك الإذن بالرصد الدولي أو بالتفتيش للمنظمات غير الحكومية؛
    It is also concerned about reports that recount incidents of inter-prisoner violence and indicate that numerous detention centres are controlled by organized groups of prisoners that, with the acquiescence of the authorities, allegedly force other prisoners to pay them not to hurt them or to get them out of various tasks, a practice known as talacha, and that they beat anyone who cannot pay up, sometimes to death. UN ويساورها القلق أيضاً إزاء التقارير التي تفيد بوقوع أحداث عنف فيما بين السجناء وتشير إلى مراكز الاحتجاز العديدة التي تخضع لسيطرة مجموعات منظمة من السجناء ممن يزعم أنهم يجبرون سجناء آخرين، بموافقة السلطات، على أن يدفعوا لهم أموالاً لعدم إيذائهم أو لتجنيبهم أداء وظائف بعينها، وهذه ممارسة تعرف باسم talacha، وعلى الاعتداء على من عجز عن الدفع مما يفضي أحياناً إلى الوفاة.
    The Committee also regrets the lack of statistics in respect of inter-prisoner violence (arts. 12, 13 and 16). UN وتأسف اللجنة أيضاً لانعدام الإحصاءات المتعلقة بالعنف بين السجناء (المواد 12 و13 و16).
    The Committee is concerned at the persistence of inter-prisoner violence and the lack of investigation of such violence, especially in view of the high number of cases. UN 20- تشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار العنف بين السجناء وعدم التحقيق في هذا العنف، وخاصة في ضوء ارتفاع عدد الحالات.
    (g) Monitor and document incidents of inter-prisoner violence with a view to revealing the root causes and designing appropriate prevention strategies. UN (ز) أن ترصد وتوثق أعمال العنف بين السجناء بغية كشف جذور المشكلة ووضع استراتيجيات ملائمة لمنعها.
    It is also concerned at the incidence of inter-prisoner violence in the penal correctional system and is alarmed at reports of the existence of a hierarchy among prisoners whereby convicts pressure fellow inmates, including through the use of rape, with the consent and sometimes active approval and solicitation of prison administrations, which results in violence and discrimination. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء حوادث العنف بين السجناء وعن فزعها من التقارير التي تشير إلى وجود سُلّم هرمي بين السجناء يسمح لبعضهم بالضغط على آخرين، بطرق منها الاغتصاب، وذلك بموافقة إدارات السجون وبرضاها وبطلب فعلي منها في بعض الأحيان، وهو ما يسفر عن أعمال عنف وتمييز.
    It was particularly concerned about the persistence of adverse conditions in a number of prisons in Ireland, such as overcrowding, insufficient personal hygiene conditions, non-segregation of remand prisoners, a shortage of mental health care for detainees, and the high level of inter-prisoner violence. UN وأعربت عن قلقها بصفة خاصة من استمرار الأوضاع السيئة في عدد من السجون في آيرلندا، مثل فرط الاكتظاظ وعدم كفاية شروط النظافة الصحية الشخصية وعدم فصل السجناء رهن المحاكمة عن غيرهم والخصاص في الرعاية المقدمة للمحتجزين في مجال الصحة العقلية وارتفاع معدل العنف بين السجناء.
    (20) The Committee is concerned at the persistence of inter-prisoner violence and the lack of investigation of such violence, especially in view of the high number of cases. UN (20) تشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار العنف بين السجناء وعدم التحقيق في هذا العنف، وخاصة في ضوء ارتفاع عدد الحالات.
    (c) Undertake independent, impartial and effective investigations of inter-prisoner violence in Aruba and Curaçao and facilitate request for compensation, including by family members of the inmates. UN (ج) إجراء تحقيقات مستقلة ومحايدة وفعالة عن العنف بين السجناء في أروبا وكوراكاو وتيسير طلب التعويض، بما في ذلك من جانب أسر المحتجزين.
    In this regard, the State party should ensure that all cases of inter-prisoner violence and deaths are thoroughly investigated and that the perpetrators are prosecuted and punished with appropriate sanctions. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن تكفل التحقيق الشامل في جميع حالات العنف فيما بين السجناء وحالات الوفاة ومقاضاة الجناة وإنزال عقوبة مناسبة بهم.
    A number of cases of ill-treatment were reported to the Special Rapporteur in institutions under the Ministry of Justice, mainly in terms of inter-prisoner violence. UN وقد أُبلغ المقرر الخاص أيضاً بعدد من حالات إساءة المعاملة في مؤسسات تابعة لوزارة العدل، ولا سيما فيما يتعلق بممارسة العنف فيما بين السجناء.
    (d) Monitor and document incidents of inter-prisoner violence with a view to revealing root causes and designing appropriate prevention strategies, and provide the Committee with data thereon, disaggregated by relevant indicators. UN (د) أن تقوم برصد وتوثيق حوادث العنف فيما بين السجناء بهدف الكشف عن الأسباب الجذرية ووضع استراتيجيات مناسبة لمنعها وتزويد اللجنة ببيانات عن ذلك مصنفة حسب مؤشرات وجيهة.
    Any independent bodies or mechanisms established to inspect prisons and other places of detention and to monitor all forms of violence against men and women, including all forms of sexual violence against both men and women and all forms of inter-prisoner violence, including authorization for international monitoring or NGO inspections; UN أي هيئات أو آليات مستقلة أنشئت لتفتيش السجون وغيرها من أماكن الاحتجاز ورصد جميع أشكال العنف الممارس في حق الرجال والنساء، بما في ذلك جميع أشكال العنف الجنسي الذي يتعرض له الرجال والنساء على حد سواء وجميع أشكال العنف الذي يمارسه السجناء بعضهم ضد بعض، ويشمل ذلك الإذن بالرصد الدولي أو بالتفتيش للمنظمات غير الحكومية؛
    Any independent bodies or mechanisms established to inspect prisons and other places of detention and to monitor all forms of violence against men and women, including all forms of sexual violence against both men and women and all forms of inter-prisoner violence, including authorization for international monitoring or NGO inspections UN ● أي هيئات أو آليات مستقلة أنشئت لتفتيش السجون وغيرها من أماكن الاحتجاز ورصد جميع أشكال العنف الممارس في حق الرجال والنساء، بما في ذلك جميع أشكال العنف الجنسي الذي يتعرض له الرجال والنساء على حد سواء وجميع أشكال العنف الذي يمارسه السجناء بعضهم ضد بعض، ويشمل ذلك الإذن بالرصد الدولي أو بالتفتيش للمنظمات غير الحكومية؛
    It is also concerned about reports that recount incidents of inter-prisoner violence and indicate that numerous detention centres are controlled by organized groups of prisoners that, with the acquiescence of the authorities, allegedly force other prisoners to pay them not to hurt them or to get them out of various tasks, a practice known as talacha, and that they beat anyone who cannot pay up, sometimes to death. UN ويساورها القلق أيضاً إزاء التقارير التي تفيد بوقوع أحداث عنف فيما بين السجناء وتشير إلى مراكز الاحتجاز العديدة التي تخضع لسيطرة مجموعات منظمة من السجناء ممن يزعم أنهم يجبرون سجناء آخرين، بموافقة السلطات، على أن يدفعوا لهم أموالاً لعدم إيذائهم أو لتجنيبهم أداء وظائف بعينها، وهذه ممارسة تعرف باسم talacha، وعلى الاعتداء على من عجز عن الدفع مما يفضي أحياناً إلى الوفاة.
    The Committee also regrets the lack of statistics in respect of inter-prisoner violence (arts. 12, 13 and 16). UN وتأسف اللجنة أيضاً لانعدام الإحصاءات المتعلقة بالعنف بين السجناء (المواد 12 و 13 و 16).
    Incidents of inter-prisoner violence and in-custody deaths resulting from high-risk lifestyles such as abuse of drugs and alcohol, which, as acknowledged by the delegation, still circulate in places of detention; and UN (ب) انتشار حوادث العنف بين النزلاء والوفيات رهن الاحتجاز الناجمة عن أنماط الحياة الشديدة الخطورة مثل الإدمان على المخدرات والكحول، والتي لا تزال وفقاً لما اعترف به الوفد متداولة في أماكن الاحتجاز؛
    CAT was also concerned about reports of inter-prisoner violence in places of detention. UN وأبدت لجنة مناهضة التعذيب انشغالها أيضاً إزاء ورود تقارير عن اندلاع أعمال عنف بين السجناء في أماكن الاحتجاز(79).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد