Improved market-opening would unlock new opportunities in sectors of interest to developing countries. | UN | ومن شأن تحسين فتح الأسواق أن يتيح فرصاً جديدة في القطاعات التي تهم البلدان النامية. |
- The meaningful improvement of market access conditions for exports of interest to developing countries in agriculture, services and industrial products; | UN | - كفالة تحسُّـن كبير في شروط وصول الصادرات التي تهم البلدان النامية في ميادين الزراعة والخدمات والصناعة إلى الأسواق؛ |
Export sectors of interest to developing countries are still far from being subject to the same rules that apply to other sectors. | UN | فقطاعات التصدير التي تهم البلدان النامية ما زالت غير خاضعة لنفس القواعد التي تطبق على القطاعات الأخرى. |
Reducing tariff and non-tariff barriers in export sectors of interest to developing countries, particularly in developed country markets; | UN | :: تخفيض الحواجز الجمركية وغير الجمركية في قطاعات الصادرات ذات الأهمية للبلدان النامية خاصة في أسواق البلدان المتقدمة؛ |
Priority areas for assessment should be modes and sectors of interest to developing countries. | UN | وينبغي أن تتمثل مجالات التقييم ذات الأولوية في أساليب التوريد والقطاعات التي تتسم بأهمية بالنسبة للبلدان النامية. |
These efforts must be supported by further opening of developed country markets for exports of interest to developing countries. | UN | ويجب دعم هذه الجهود بزيادة فتح أسواق البلدان المتقدمة للصادرات ذات الأهمية بالنسبة للبلدان النامية. |
Less than half of the offers include improvements to horizontal commitments on Mode 4, and those who have made changes have not included categories of natural persons of interest to developing countries. | UN | ويشتمل أقل من نصف العروض على تحسينات في الالتزامات الأفقية المتعلقة بالأسلوب 4 لتوريد الخدمات، ولم تقم الجهات التي أدخلت تعديلات بتضمين فئات الأشخاص الطبيعيين التي تهم البلدان النامية. |
The Doha agenda had focused on subjects which were of interest to developing countries. However, it would not solve their problems unless it was implemented effectively. | UN | وقد ركز برنامج الدوحة على المواضيع التي تهم البلدان النامية لكنه لن يحل مشاكلها ما لم ينفذ بفاعلية. |
There has been no progress on the substantive issues of interest to developing countries in the Doha Work Programme. | UN | ولم يتم إحراز أي تقدم بشأن المسائل الجوهرية التي تهم البلدان النامية في برنامج عمل الدوحة. |
Future work in the areas of interest to developing countries | UN | العمل المقبل في المجالات التي تهم البلدان النامية |
To promote development it is imperative that issues and sectors of interest to developing countries be prioritized in the international trading system. | UN | فمن أجل النهوض بالتنمية، لا بد من إيلاء الأولوية في النظام التجاري الدولي للقضايا والقطاعات التي تهم البلدان النامية. |
There was consensus that it was extremely important to reach an early, comprehensive and balanced conclusion of the Uruguay Round, taking into account all issues of interest to developing countries and their development. | UN | ووجد توافق في اﻵراء على أنه من اﻷهمية البالغة الوصول بجولة أوروغواي خاتمة شاملة ومتوازنة في وقت مبكر، تأخذ في اعتبارها جميع القضايا التي تهم البلدان النامية وتنميتها. |
It was important to have concise, well-written, timely and comprehensive summaries of major reports, focusing on matters of interest to developing countries in all official United Nations languages. | UN | ومن المهم إعداد ملخصات لأهم التقارير بصيغة موجزة ومكتوبة بعناية وشاملة وتقديمها في الوقت المناسب بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة، مع التركيز على الأمور التي تهم البلدان النامية. |
Based on its analytical work, the UNCTAD secretariat facilitated consensus - building on national and international policies in the areas of minerals and metals, energy and key agricultural commodities of interest to developing countries. | UN | ويسرت أمانة الأونكتاد، استناداً إلى عملها التحليلي، بناء توافق الآراء بشأن السياسات الوطنية والدولية في مجالات المعادن والفلزات، والطاقة، والسلع الأساسية الزراعية الرئيسية التي تهم البلدان النامية. |
Many other issues were also outstanding, including special safeguard mechanisms in agriculture and services liberalization, particularly in the areas of interest to developing countries. | UN | وكذلك كان الكثير من القضايا الأخرى عالقا، بما في ذلك آليات الضمان الخاصة في مجالي الزراعة وتحرير الخدمات، لا سيما في المجالات التي تهم البلدان النامية. |
Reducing tariff and non-tariff barriers in export sectors of interest to developing countries, particularly in developed country markets; | UN | :: تخفيض الحواجز الجمركية وغير الجمركية في قطاعات الصادرات ذات الأهمية للبلدان النامية خاصة في أسواق البلدان المتقدمة؛ |
The importance of improving market access for products of interest to developing countries in the ongoing trade negotiations was emphasized. | UN | 36- تم تأكيد أهمية تحسين فرص وصول المنتجات ذات الأهمية للبلدان النامية إلى الأسواق في المفاوضات التجارية الجارية. |
The third session of the Expert Meeting was devoted to examination of the economic effects that the adoption of ICT was having, or could have in the future, on industries of interest to developing countries, such as oil, tourism or trade finance. | UN | 18- خُصِّصت الجلسة الثالثة من اجتماع الخبراء لدراسة الآثار الاقتصادية التي يُخلّفها الأخذ بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أو التي يُمكن أن يُخلّفها في المستقبل على الصناعات التي تتسم بأهمية بالنسبة للبلدان النامية مثل صناعتي النفط والسياحة، وتمويل التجارة. |
These efforts must be supported by further opening of developed country markets for exports of interest to developing countries. | UN | ويجب دعم هذه الجهود بزيادة فتح أسواق البلدان المتقدمة للصادرات ذات الأهمية بالنسبة للبلدان النامية. |
50. The Working Group agreed that there is a need to address market access for developing countries, including in agriculture, services and non-agricultural products, in particular those of interest to developing countries. | UN | 50 - وأقر الفريق العامل أن ثمة حاجة لتناول مسألة دخول البلدان النامية إلى الأسواق في مجالات منها الزراعة والخدمات والمنتجات غير الزراعية وبخاصة ما يهم البلدان النامية منها. |
However, there were a number of other, less well-known, space technology applications that could be of interest to developing countries in the near future. | UN | بيد أن هناك عدد من التطبيقات اﻷخرى المعروفة بقدر أقل لتكنولوجيا الفضاء يمكن في المستقبل أن تثير اهتمام البلدان النامية . |
The representative of Singapore, speaking on behalf of the Asian Group and China, pointed out that the Expert Meeting had highlighted several areas of interest to developing countries. | UN | 64- وأشار ممثل سنغافورة، متحدثا باسم المجموعة الآسيوية والصين، إلى أن اجتماع الخبراء سلط الأضواء على عدة مجالات تحظى باهتمام البلدان النامية. |
But that liberalizing zeal has been found wanting when it comes to products of interest to developing countries and labour mobility, immigration in general or in promoting unfettered access to knowledge. | UN | لكن هذا الحماس التحرري كان قاصرا فيما يتعلق بالمنتجات ذات الاهتمام بالنسبة للبلدان النامية وفيما يتعلق بقدرة اليد العاملة على الحركة والهجرة عموما، أو في تشجيع الوصول إلى المعرفة بلا قيود. |
34. Many delegations were of the view that international organizations and donor countries should increase their efforts in training and capacity-building in the field of tourism in developing countries, and that studies should be carried out on specific issues of interest to developing countries. | UN | ٤٣ - وذهب العديد من الوفود إلى أن على المنظمات الدولية والبلدان المانحة أن تضاعف جهودها في مجالَي التدريب وبناء القدرات في ميدان السياحة في البلدان النامية، وأن تجرى دراسات بشأن مسائل تهم البلدان النامية على وجه التحديد. |
This item provides an opportunity for the Board to discuss progress attained in the work programme in areas of interest to developing countries and review the results of the Fifth WTO Ministerial Conference in Cancún, Mexico, from 10 to 14 September 2003. | UN | ويتيح هذا البند مناسبة للمجلس لمناقشة التقدم المحرز في برنامج العمل في المجالات التي تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية واستعراض نتائج المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية المقرر عقده في كانكون، المكسيك، في الفترة من 10 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2003. |
The outcome of the negotiations should preserve countries' rights to regulate while putting in place some discipline on domestic regulations, particularly those that affected trade in sectors and modes of interest to developing countries. | UN | والمفروض في نتائج المفاوضات أن تحمي حقوق البلدان في التنظيم جنباً إلى جنب مع وضع بعض الضوابط على اللوائح الداخلية، وخصوصاً تلك التي تؤثر في التجارة في قطاعات وأشكال ذات أهمية للبلدان النامية. |