ويكيبيديا

    "of interested member" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأعضاء المهتمة
        
    • الأعضاء المعنية
        
    155. The Department of Peacekeeping Operations instituted an informal working group of interested member States to develop the standing police capacity concept. UN 155 - وأنشأت إدارة عمليات حفظ السلام فريقاً عاملاً غير رسمي من الدول الأعضاء المهتمة لوضع مفهوم قدرة الشرطة الدائمة.
    Such a mechanism could be in the form of a consultative group of interested member States. UN ويمكن لآلية من هذا القبيل أن تكون على شكل فريق استشاري من الدول الأعضاء المهتمة.
    Many other specific actions and pilot projects elaborated by the action teams should be implemented with the participation of interested member States. UN وينبغي تنفيذ العديد من الإجراءات والمشاريع التجريبية الأخرى التي حددتها أفرقة العمل بمشاركة الدول الأعضاء المهتمة.
    Such views had been inserted into the draft reports at the bidding of interested member States and their allies on the drafting committee. UN وأردف قائلا إن تلك الآراء أُدرجت في مشاريع التقارير بطلب من الدول الأعضاء المعنية وحلفائها في لجنة الصياغة.
    Those views had been inserted into the draft report at the bidding of interested member States and their allies in the drafting committee at the seminar. UN وقد أُدرجت هذه الآراء في مشروع التقرير بناءً على الدول الأعضاء المعنية وحلفائها في لجنة الصياغة في الحلقة الدراسية.
    Deputy Permanent Representatives of interested member States and their Disarmament experts are invited to participate. UN والدعوة للحضور موجهة إلى نواب الممثلين الدائمين للدول الأعضاء المهتمة وخبرائها في مجال نزع السلاح.
    Deputy Permanent Representatives of interested member States and their Disarmament experts are invited to participate. UN والدعوة للمشاركة موجهة إلى نواب الممثلين الدائمين للدول الأعضاء المهتمة وخبرائها في مجال نزع السلاح.
    Deputy Permanent Representatives of interested member States and their Disarmament experts are invited to participate. UN والدعوة للمشاركة موجهة إلى نواب الممثلين الدائمين للدول الأعضاء المهتمة وخبرائها في مجال نزع السلاح.
    Deputy Permanent Representatives of interested member States and their Disarmament experts are invited to participate. UN والدعوة للمشاركة موجهة إلى نواب الممثلين الدائمين للدول الأعضاء المهتمة وخبرائها في مجال نزع السلاح.
    During the year, the Committee worked bilaterally with a number of interested member States to facilitate the preparation of national implementation- or capacity-building action plans. UN وعملت اللجنة، خلال السنة، على صعيد ثنائي مع عدد من الدول الأعضاء المهتمة من أجل تسهيل إعداد خطط العمل الوطنية للتنفيذ أو لبناء القدرات.
    During the past year, the Committee worked bilaterally with a number of interested member States to facilitate the preparation of national implementation or capacity-building action plans, As a result, several of them have already adopted or are close to adopting such plans UN وعملت اللجنة، خلال السنة الماضية، على صعيد ثنائي مع عدد من الدول الأعضاء المهتمة من أجل تسهيل إعداد خطط التنفيذ على الصعيد الوطني أو خطط عمل لبناء القدرات. ونتيجة لذلك، فقد اعتمدت عدة دول تلك الخطط كادت تعتمدها
    In this respect, I also count on the continuing support of interested member States to encourage, assist and, where necessary, prod the parties to pursue the peace process resolutely. UN وإنني أعتمد أيضاً في هذا المقام على استمرار دعم الدول الأعضاء المهتمة بتشجيع الأطراف على متابعة عملية السلام بعزم وإصرار، ومساعدتها على مواصلة تلك المسيرة، وعند الاقتضاء دفعها إليه دفعاً.
    42. In preparation for the Workshop, an open-ended team, comprising Geneva-based representatives of interested member States from the region, held consultative meetings, after which invitations to the workshop were sent to States of the region. UN 42- وتحضيراً لحلقة العمل، عقد فريق مفتوح العضوية يتكون من ممثلي الدول الأعضاء المهتمة من المنطقة المقيمين في جنيف، اجتماعات تشاورية، وُجِّهت في أعقابها إلى دول المنطقة دعوات لحضور حلقة العمل.
    I am also grateful for the invaluable contribution of the United Nations country teams and other humanitarian workers working on the ground, the consistent support of interested member States and the African Union, as well as the resolve and steadfastness of the Boundary Commission. UN وأنا ممتن أيضا للمساهمة التي لا تقدّر بثمن من جانب فريقي الأمم المتحدة القطريين والموظفين الميدانيين الآخرين العاملين في مجال المساعدات الإنسانية وللدعم المستمر من جانب الدول الأعضاء المهتمة والاتحاد الأفريقي، فضلا عما تبديه لجنة الحدود من تصميم وإصرار.
    He proposed the establishment of a working group of interested member States, the host country and host city authorities, to work out mutually accepted solutions. UN واقترح إنشاء فريق عامل من الدول الأعضاء المهتمة بالأمر، وسلطات البلد المضيف والمدينة المضيفة، للعمل على وضع حلول مقبولة من الطرفين.
    9. Regular informal meetings of a group of interested member States have been convened by the Secretariat. UN 9 - نظمت الأمانة العامة اجتماعات دورية غير رسمية لمجموعة من الدول الأعضاء المهتمة.
    The draft resolution before the Assembly is the outcome of a long process that began with an informal effort to identify the essence of the views of interested member States on the operation of the Peacebuilding Fund and its relationship with the Peacebuilding Commission. UN إن مشروع القرار المعروض على الجمعية هو نتيجة لعملية طويلة بدأت بجهد غير رسمي لتحديد جوهر آراء الدول الأعضاء المهتمة بشأن تشغيل صندوق بناء السلام وعلاقته مع لجنة بناء السلام.
    The Presidency posted regular updates of the provisional programme of work on its website and gave informal briefings after each round of informal consultations to representatives of interested member States that are currently not members of the Council. UN وعرضت الرئاسة معلومات مستكملة بانتظام عن برنامج عملها المؤقت على موقعها الإلكتروني وقدمت إحاطات غير رسمية، بعد كل جولة من جولات المشاورات غير الرسمية، لممثلي الدول الأعضاء المهتمة التي ليست من الدول الأعضاء في المجلس.
    In helping to facilitate this objective, I am grateful for the consistent support that a number of interested member States, both from within and outside the region, have extended to my Special Envoy's mission of good offices. UN وإنني أعرب عن امتناني، في مجال المساعدة على تيسير بلوغ هذا الهدف، للدعم الثابت الذي قدمه عدد من الدول الأعضاء المعنية في داخل المنطقة وفي خارجها لمبعوثي الخاص في مهمة المساعي الحميدة التي قام بها.
    A Project Working Group convened by the Commission and gathering representatives of interested member States and civil society has been dealing with the practical details of issuing and managing such a card. UN ويتولى فريق عمل معني بالمشاريع، دعت إلى تشكيله المفوضية ويضم ممثلين عن الدول الأعضاء المعنية والمجتمع المدني، معالجةَ التفاصيل العملية المتصلة بإصدار مثل هذه البطاقة وإدارة كل ما يتعلق بها.
    It is also planned to allocate funds from extrabudgetary resources to support specific capacity-building projects, upon requests of interested member States. UN ومن المزمع أيضا تخصيص أموال من الموارد الخارجة عن الميزانية لدعم مشاريع محددة لبناء القدرات، بناء على طلبات الدول الأعضاء المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد