As such, Al-Shabaab has managed to exploit the diversification of interests in the charcoal trade to its advantage. | UN | وقد نجحت حركة الشباب بهذا الشكل في أن تستغل تنوع المصالح في سوق تجارة الفحم لصالحها. |
Here as nowhere else, we must be willing to strike a reasonable compromise based on a balance of interests. | UN | هنا وليس كما في أي مكان آخر، يتعين علينا التوصل إلى حل توفيقي يقوم على توازن المصالح. |
But this time, such a dialogue should be based on genuine interdependence, mutuality of interests and of benefits and shared responsibility. | UN | إلا أن هذا الحوار ينبغي أن يقوم هذه المرة على أساس التكافل الصادق، وتبادل المصالح والمنافع والمشاركة في المسؤولية. |
We should not let differences and the high complexity of interests undermine our determination. | UN | وينبغي لنا ألا نسمح للتباينات وللتعقد البالغ للمصالح بتقويض تصميمنا. |
This requires an awareness of the unity of humankind and a consciousness of the deep commonality of interests among the members of the international community. | UN | وهذا يتطلب وعياً بوحدة البشرية وإدراكاً للتطابق العميق في مصالح المجتمع الدولي. |
No single group of States and no single set of interests prevailed. | UN | ولم تسد أية مجموعة من الدول أو أية مجموعة من المصالح. |
Naturally, these involve a variety of interests and approaches. | UN | وبالطبع، لقد تناولت هذه المناقشات مختلف المصالح والنُهُج. |
Working more closely together would highlight the commonality of interests and the need for practical steps to prevent the weaponization of outer space. | UN | وعمل هذه الهيئات معاً بصورة أوثق من شأنه أن يبرز تطابق المصالح والحاجة إلى اتخاذ خطوات عملية لمنع تسليح الفضاء الخارجي. |
Reliance on independent outside representation would also avoid conflict of interests. | UN | كما أن الاعتماد على التمثيل الخارجي المستقل يتجنب تضارب المصالح. |
Trying to find the delicate balance of interests that can never exist. | Open Subtitles | يحاول إيجاد توازن دقيق من المصالح الذي لا يمكنه أبدا الإيجاد. |
And has waived all concerns About conflict of interests... | Open Subtitles | وتخلى عن جميع الأمور المقلقة بشأن تضارب المصالح |
The convergence of interests between the public and the private sector has provided an opportunity for exploring innovative models for collaboration and for achieving impact and scale. | UN | وقد وفر التقاء المصالح بين القطاعين العام والخاص فرصة لاستطلاع طرائق تعاون مبتكرة تجاه التأثير والنطاق اللازمين. |
Climate change must be our next mobilizing issue. We must not let differences and the enormous complexity of interests define our drive. | UN | ينبغي أن نجعل من تغير المناخ قضيتنا التعبوية الجديدة، وألا نسمح لخلافاتنا وتعقد المصالح بتحديد مسارنا. |
Draft revised Form of Declaration for Conflict of interests of Members | UN | مشروع الاستمارة المنقحة لإشهار تضارب المصالح لأعضاء |
This agenda item takes into account the balance of interests in addressing the nuclear issue. | UN | ويراعي هذا البند من جدول الأعمال التوازن بين المصالح في تناول المسألة النووية. |
The amendments to the Law on Conflict of interests will include also civil servants. | UN | وتعديلات قانون تنازع المصالح ستشمل أيضاً الموظفين العموميين. |
From the UNIDO perspective what we are seeing now is a convergence of interests that is emerging in industrial policymaking and the climate change agenda. | UN | ما نشهده اليوم هو التقاء للمصالح يبرز في مجال صنع السياسات في عالم الصناعة وفي برنامج تغير المناخ. |
The Treaty is a balanced document with a mutually acceptable balance of interests. | UN | والمعاهدة وثيقة متكافئة تتسم بتوازن للمصالح مقبول لدى جميع الأطراف. |
Factors involved in an equitable balance of interests | UN | العوامل التي تدخل في تحقيق توازن عادل للمصالح |
He also stressed the importance of ensuring a commonality of interests between all stakeholders and the need to settle all issues at the beginning of the process. | UN | كما أكد أهمية ضمان وجود مصالح مشتركة بين أصحاب المصلحة كافة، وضرورة تسوية جميع القضايا عند بدء العملية. |
:: Strengthening the ownership in the reform through the accommodation of interests of all Member States and regional and other groupings, particularly those which have been traditionally underrepresented | UN | :: تعزيز الملكية في عملية الإصلاح من خلال مراعاة مصالح كافة الدول الأعضاء والمجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات، ولا سيما منها الممثلة تقليديا تمثيلا ناقصا |
The Italian supplier sued the Greek company for the payment of the price, as well as of interests and damages. | UN | ورفعت الشركة الايطالية المورّدة دعوى على الشركة اليونانية مطالبة بدفع الثمن وكذلك الفوائد والتعويض. |
The website was revitalized in 2010 to address a variety of interests articulated by members of the Committee. | UN | وقد أعيد تنشيط الموقع في 2010 لمعالجة مجموعة متنوعة من الاهتمامات التي عبر عنها أعضاء اللجنة. |
(e) To work in close cooperation with all States and intergovernmental and non-governmental organizations, as well as with other relevant actors representing the broadest possible range of interests and experiences, within their respective mandates, to mainstream fully the effective realization of the right of peoples and individuals to international solidarity in the activities of the United Nations; | UN | (ﻫ) العمل بالتعاون الوثيق مع جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وكذلك مع الجهات الأخرى ذات الصلة التي تمثل أوسعَ نطاقٍ ممكن من المصالحِ والتجارب، كل في نطاق ولايته، كي تعمِّم حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي تعميماً كاملاً في أنشطة الأمم المتحدة الإعمال الفعلي؛ |
The JISC took note of interests and concerns of stakeholders and, wherever feasible and appropriate, sought to address them through improvements to the processes and procedures. | UN | وأحاطت لجنة الإشراف علماً باهتمامات أصحاب المصلحة وشواغلهم؛ وسعت، حيثما كان ذلك مجدياً وملائماً، إلى معالجة هذه الاهتمامات والشواغل بتحسين العمليات والإجراءات. |
This requires recognition not only of the mutuality of interests and benefits but also of common, though differentiated, responsibilities. | UN | ولا يتطلب هذا الاعتراف بالمصالح والمزايا المتبادلة فقط وإنما أيضا بالمسؤوليات المشتركة وإن تباينت. |