ويكيبيديا

    "of intergovernmental experts" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخبراء الحكوميين الدوليين
        
    • الخبراء الحكومي الدولي
        
    • للخبراء الحكوميين الدوليين
        
    • من خبراء حكوميين دوليين
        
    • لخبراء حكوميين دوليين
        
    • خبراء حكومي دولي
        
    At the conclusion, a meeting of intergovernmental experts could be held to integrate and agree on recommendations to present to Member States. UN وفي الختام، من الممكن عقد اجتماع بين الخبراء الحكوميين الدوليين من أجل إدماج التوصيات والموافقة عليها قبل تقديمها إلى الدول الأعضاء.
    76. The obstacles identified by the working group of intergovernmental experts are categorized as institutional, social and economic; some of them deserve special attention. UN 76- والعراقيل التي حددها الفريق العامل من الخبراء الحكوميين الدوليين مصنفة بوصفها مؤسسية واجتماعية واقتصادية؛ والبعض من هذه العقبات جدير باهتمام خاص.
    Report of the working group of intergovernmental experts on the human rights of migrants submitted in accordance with Commission UN تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بحقوق اﻹنسان للمهاجرين
    Working group of intergovernmental experts UN فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني
    Taking note with appreciation of the recommendations of the Working Group of intergovernmental experts on the Human Rights of Migrants of the Commission on Human Rights, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتوصيات الفريق العامل للخبراء الحكوميين الدوليين المعني بحقوق اﻹنسان للمهاجرين التابع للجنة حقوق اﻹنسان،
    (d) Report of the working group of intergovernmental experts on the human rights of migrants (resolution 1998/16, para. 6); UN )د( تقرير الفريق العامل من الخبراء الحكوميين الدوليين المعني بحقوق اﻹنسان للمهاجرين )الفقرة ٦ من القرار ٨٩٩١/٦١(؛
    Polish representative at the meeting of the Group of intergovernmental experts for the Protection of War Victims, January 1995, Geneva. UN ممثل بولندا في اجتماع فريق الخبراء الحكوميين الدوليين لحماية ضحايا الحرب، كانون الثاني/يناير 1995، جنيف.
    On the basis of the Mexican initiative, the Commission on Human Rights had decided to establish a working group of intergovernmental experts responsible for formulating recommendations on strengthening the promotion, protection and exercise of such rights. UN وبناء على المبادرة المكسيكية، قررت لجنة حقوق اﻹنسان تشكيل فريق عامل من الخبراء الحكوميين الدوليين يكون مسؤولا عن صياغة توصيات لتعزيز تشجيع وحماية وممارسة تلك الحقوق.
    Polish representative at the meeting of the Group of intergovernmental experts for the Protection of War Victims, January 1995, Geneva. UN ممثل بولندا في اجتماع فريق الخبراء الحكوميين الدوليين لحماية ضحايا الحرب، كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، جنيف.
    Polish representative at the meeting of the Group of intergovernmental experts for the Protection of War Victims, January 1995, Geneva UN ممثل بولندا في اجتماع فريق الخبراء الحكوميين الدوليين لحماية ضحايا الحرب، كانون الثاني/يناير 1995، جنيف
    Lastly, it is explained how, from this perspective, the concept of vulnerability applies to migrants and how considerations of the obstacles to the protection of their rights, which were noted by the working group of intergovernmental experts on the human rights of migrants, are taken up. UN وأخيراً، يتم من هذا المنظور شرح كيف أن مفهوم الوضع الهش ينطبق على المهاجرين وكيف يتم النظر في العراقيل التي تعترض سبيل حماية حقوقهن وهو أمر لاحظه الفريق العامل من الخبراء الحكوميين الدوليين المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين.
    Working group of intergovernmental experts UN فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني
    Report of the working group of intergovernmental experts on the human rights of migrants, submitted in accordance UN تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين،
    Working group of intergovernmental experts UN فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني
    E/CN.4/1998/76 11 Report of the working group of intergovernmental experts on the human rights of migrants submitted in accordance with Commission resolution 1997/15 UN E/CN.4/1998/76 تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بحقوق اﻹنسان للمهاجرين، المقدم وفقا لقرار اللجنة ٧٩٩١/٥١
    The working group of intergovernmental experts was requested to submit a report to the Commission on Human Rights at its fifty-fourth session. UN ٢- وطُلب إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل أن يقدم تقريراً إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين.
    3. The third session of the working group of intergovernmental experts on the human rights of migrants was held at the Palais des Nations, Geneva, from 23 to 27 November 1998. UN 3- عقدت الدورة الثالثة لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين في قصر الأمم بجنيف في الفترة من 23 إلى 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1998.
    The recently concluded efforts of the United Nations Working Group of intergovernmental experts on the Human Rights of Migrants is an example. UN ومن الأمثلة على ذلك الجهود المختتمة مؤخراً والتي قام بها فريق الأمم المتحدة العامل للخبراء الحكوميين الدوليين المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين.
    36. Over the past year, the Office has participated in the work of the working group of intergovernmental experts on the human rights of migrants of the Commission on Human Rights. UN 36- وشارك المكتب خلال السنة الماضية في أعمال الفريق العامل للخبراء الحكوميين الدوليين المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين والتابع للجنة حقوق الإنسان.
    (e) Item 11: A working group of intergovernmental experts established to elaborate recommendations to strengthen the promotion, protection and implementation of the human rights of migrants (Commission resolution 1997/15, Economic and Social Council decision 1997/243) is scheduled to meet from 17 to 21 November 1997 and from 16 to 20 February 1998; UN )ﻫ( البند ١١: فريق عامل مؤلف من خبراء حكوميين دوليين أنشئ لصياغة توصيات لدعم تعزيز وحماية وإعمال حقوق اﻹنسان للمهاجرين )قرار اللجنة ٧٩٩١/٥١، ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٧٩٩١/٣٤٢(. ومن المقرر أن يجتمع هذا الفريق من ٧١ إلى ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١ ومن ٦١ إلى ٠٢ شباط/فبراير ٨٩٩١؛
    The economic and social consequences of illicit drug trafficking were initially addressed by the General Assembly in its resolution 44/142 of 15 December 1989, in which it requested the Secretary-General to undertake a study on such consequences, with the assistance of a group of intergovernmental experts. UN ٤٢ - تناولت الجمعية العامة ﻷول مرة العواقب الاقتصادية والاجتماعية للاتجار غير المشروع بالمخدرات في قرارها ٤٤/٢٤١ المؤرخ ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١ ، الذي طلبت فيه الى اﻷمين العام أن يجري دراسة عن هذه العواقب ، بمساعدة فريق خبراء حكومي دولي .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد