ويكيبيديا

    "of internal affairs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشؤون الداخلية
        
    • للشؤون الداخلية
        
    • بالشؤون الداخلية
        
    • وزيراً للداخلية
        
    • أجهزة الداخلية
        
    • أجهزة وزارة الداخلية
        
    • الصادر عن وزارة الداخلية
        
    • الداخلية القيرغيزية
        
    • مصالح وزارة الداخلية
        
    • شؤون الداخلية
        
    (e) Number of Internal Affairs ministry personnel per 100,000 persons UN عدد موظفي الشؤون الداخلية لكل 000 100 من السكان
    The Ministry of Internal Affairs was reportedly investigating the allegations of ill-treatment. UN وأفيد أن وزارة الشؤون الداخلية تقوم بالتحقيق في ادعاءات سوء المعاملة.
    Asylum—seekers and persons with refugee status had to report changes in their place of residence to the Ministry of Internal Affairs. UN ويتعيﱠن على طالبي اللجوء واﻷشخاص الذين اكتسبوا مركز اللاجئ أن يبلغوا عن تغيير أماكن إقامتهم، إلى وزارة الشؤون الداخلية.
    However, the following can be observed in the statistical data available at the Ministry of Internal Affairs: UN مع ذلك يمكن أن يلاحظ ما يلي في البيانات الإحصائية المتوافرة لدى وزارة الشؤون الداخلية:
    University Education: Kharkiv National University of Internal Affairs, Kharkiv: Masters Degree in Law, Masters Degree in Sociology, 2001. UN التعليم الجامعي: جامعة خاركيف الوطنية للشؤون الداخلية بخاركيف: ماجستير في الحقوق وماجستير في علم الاجتماع، 2001.
    Police headquarters and Ministry of Internal Affairs still remains. Open Subtitles ولا يزال مقر الشرطة ووزارة الشؤون الداخلية قائما
    The first commander slot always goes to the head of Internal Affairs. Open Subtitles من يتلقى منصب القيادة دائما ما يذهب إلى مقر الشؤون الداخلية
    Then the author was taken to the Zhlobin District Department of Internal Affairs, at which point the leaflets and newspapers were seized from him. UN ثم اصطُحب صاحب البلاغ إلى إدارة الشؤون الداخلية في مقاطعة تزلوبين حيث صودرت المنشورات والصحف.
    After the author reminded officers that Mikhail was a minor, she was allowed to go with him to the Department of Internal Affairs. UN وبعد أن ذكّرت صاحبة البلاغ الضباط بأن ميخائيل قاصر، سُمح لها بمرافقته إلى إدارة الشؤون الداخلية.
    The author was told by officers of the Department of Internal Affairs that it was sufficient that a juvenile inspector was present during her son's interrogation. UN وقال ضباط إدارة الشؤون الداخلية لصاحبة البلاغ إنه يكفي أن مفتشاً لشؤون الأحداث كان حاضراً للتحقيق مع ابنها.
    He responded that officers of the Department of Internal Affairs were investigating the death of a minor and identifying individuals who had been involved in the murder. UN وردّ عليها بأن ضباط إدارة الشؤون الداخلية يحققون في وفاة قاصر ويسعون لتحديد هوية المتورطين في جريمة القتل.
    According to the author, her son was detained in the Department of Internal Affairs and the IVS for more than 72 hours without any legal grounds. UN وحسب صاحبة البلاغ، فإن ابنها قد احتجز لمدة تزيد على 72 ساعة في إدارة الشؤون الداخلية وفي جناح الحبس الاحتياطي دون مبرر قانوني.
    He was taken to Tashkent City Department of Internal Affairs (ГУВД города Ташкента) and put in an isolated temporary holding cell in the basement of the building, where he was kept for 19 days. UN واقتيد إلى إدارة الشؤون الداخلية لمدينة طشقند ووضع في زنزانة احتجاز مؤقت معزولة في قبو المبنى حيث قضى 19 يوماً.
    Over the past 20 years, my country has achieved significant positive developments in the field of Internal Affairs. UN على مدار السنوات العشرين الماضية، حقق بلدي تطورات إيجابية هامة في مجال الشؤون الداخلية.
    :: UNHCR, Ministry of Internal Affairs UN :: مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وزارة الشؤون الداخلية
    The same day, he was interrogated as a suspect by an officer of the Ministry of Internal Affairs. UN وفي اليوم نفسه، استُجوِب كمُشتبه فيه من قِبل موظف في وزارة الشؤون الداخلية.
    Subsequently, the authors submitted a request for an investigation to the Head of the Department of Public Security of the Ministry of Internal Affairs. UN وبعد ذلك، قدّم صاحبا البلاغ طلباً لفتح تحقيق إلى رئيس مديرية الأمن العام في وزارة الشؤون الداخلية.
    They claimed that these dates were recorded in the registry of the Tashkent Department of the Ministry of Internal Affairs. UN وادعيا أن هذه التواريخ مسجلة في ملف إدارة طشقند التابعة لوزارة الشؤون الداخلية.
    On this basis, an apparent criminal case against local officials of the Department of Internal Affairs was shelved. UN وعلى هذا الأساس، تم وقف النظر عن قضية جنائية واضحة مرفوعة ضد مسؤولين محليين في إدارة الشؤون الداخلية.
    Also, in the Secondary School of Internal Affairs, from the total number of 216 employees, 96 or 44.44 per cent are women. UN وتوجد أيضا في المدرسة الثانوية للشؤون الداخلية 96 موظفة، أي 44.44 في المائة من العدد الإجمالي للموظفين، وهو 216 موظفا.
    The Ministry in charge of Internal Affairs decided on the appeal. UN وتصدر الوزارة المكلفة بالشؤون الداخلية قرارها بشأن الاستئناف.
    8.4 The complainant claims that he will be at risk of torture if returned to Azerbaijan, due to his political activities, previous torture, and the relationship with his uncle, the ex-Minister of Internal Affairs. UN 8-4 ويدعي صاحب الشكوى أنه سيتعرض للتعذيب إذا أعيد إلى أذربيجان بسبب أنشطته السياسية، وبالنظر إلى تعرضه للتعذيب سابقاً، وعلاقته بعمه الذي كان وزيراً للداخلية.
    The organs of Internal Affairs shall register the acquisition of citizenship of the Parties under the simplified procedure within a period not to exceed three months and shall observe the requirements of the domestic legislation of the Parties. UN تقوم أجهزة الداخلية بتسجيل الحصول على جنسية الطرفين بموجب اجراءات مبسطة خلال فترة لا تتجاوز ثلاثة أشهر مع مراعاة متطلبات القوانين الداخلية للطرفين.
    Within the system of Internal Affairs bodies, such special institutions are temporary detention centres. UN وهذه المؤسسات الخاصة هي مراكز احتجاز مؤقت ضمن نظام أجهزة وزارة الداخلية.
    On 23 November 2007, the author was informed in a letter from the Deputy Authorized person that his request for approval of the invitation cannot be considered for as long as the Religious Union's stamp does not comply with Instruction No. 157 of the Ministry of Internal Affairs of 25 September 2000. UN وفي 23 تشرين الثاني/ نوفمبر 2007، أُبلغ صاحب البلاغ في رسالة موجهة من نائب الشخص المرخص له بأنه لا يمكن النظر في طلبه الذي يلتمس فيه الموافقة على الدعوة ما دام خاتم الاتحاد الديني لا يتوافق مع الأمر التوجيهي رقم 157 الصادر عن وزارة الداخلية بتاريخ 25 أيلول/سبتمبر 2000.
    In accordance with Government Decision No. 260 of 31 May 2001, the Ministry of Internal Affairs is the licensing body for the production, repair and trade of weapons and ammunition. UN وبمقتضى القرار الحكومي القيرغيزي رقم 260 الصادر في 31 أيار/مايو 2001، تقرر أن تكون وزارة الداخلية القيرغيزية جهة إصدار تراخيص صنع وإصلاح وبيع الأسلحة والذخائر.
    4. The Ministry of Internal Affairs, working with support from OSCE, independent experts and the directors of crisis centres, has developed a practical manual to help internal affairs personnel prevent domestic violence. UN 4- وبمساعدة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وبمؤازرة خبراء مستقلين ومسؤولين في مراكز الطوارئ، وضعت وزارة الداخلية في الجمهورية القيرغيزية دليلاً خاصاً بمشكلة منع العنف الأسري موجَّهاً إلى موظفي مصالح وزارة الداخلية الناشطة في هذا المجال.
    Within internal affairs at the regional and district levels, there were special sections of the Security Police headed by an officer holding the post of deputy chief of the Local Office of Internal Affairs. UN وفي شؤون الداخلية على مستوى الإقليم ومستوى المركز، كانت هناك أقسام خاصة لشرطة الأمن يرأسها ضابط، يشغل منصب معاون رئيس مكتب الشؤون الداخلية المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد