ويكيبيديا

    "of international action" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العمل الدولي
        
    • الإجراءات الدولية
        
    • للعمل الدولي
        
    • للأعمال الدولية المضطلع بها
        
    • التدابير الدولية
        
    • للإجراءات الدولية
        
    • الاجراءات الدولية
        
    • اتخاذ إجراءات دولية
        
    • لعمل دولي
        
    The Institute is convinced that international peace and security require better adaptability of international action to national and regional specificities. UN والمعهد على قناعة بأن السلم والأمن الدوليين في حاجة إلى تحسين تطويع العمل الدولي حسب الخصائص الوطنية والإقليمية.
    We call for an urgent scaling-up of international action to ensure the delivery of credible results when the Conference meets in Durban, South Africa. UN ندعو إلى القيام على نحو ملحّ بتوسيع نطاق العمل الدولي لضمان تحقيق نتائج ذات مصداقية عندما يجتمع المؤتمر في ديربان بجنوب أفريقيا.
    Promoting education and training are critical for that reason and should be a part of international action. UN وإن تعزيز التعليم والتدريب حاسم بسبب ذلك وينبغي أن يكون جزءا من العمل الدولي.
    The principle of self-determination ought to be the cornerstone of international action. UN وينبغي أن يكون مبدأ تقرير المصير حجر الزاوية في الإجراءات الدولية.
    A number of other areas of international action and relevant institutions merit attention. UN فهناك عدد من المجالات الأخرى للعمل الدولي والمؤسسات المتصلة بها مما يستحق الاهتمام.
    Ninety years of international action against child labour UN تسعون سنة من العمل الدولي لمكافحة عمل الأطفال
    Chapter one provides information on the development of international action on terrorism since the preliminary report was issued. UN ويقدم الفصل الأول معلومات عن تطور العمل الدولي بشأن الإرهاب منذ صدور التقرير الأولي.
    In this context, the fight against poverty is one of the central axes of international action. UN وفي هذا السياق، فإن محاربة الفقر هي أحد المحاور الرئيسية في العمل الدولي.
    The fight against poverty has been one of the most important aspects of international action in the last few years. UN إن مكافحة الفقر ما فتئت أحد أهم جوانب العمل الدولي في السنوات القلائل الماضية.
    This session must be the point of departure for a more global and more vigorous form of international action. UN وهــذه الــدورة يجب أن تصبح نقطة انطلاق لشكل أكثر شمولا ونشاطا من أشكال العمل الدولي.
    It is important also for the reason that it points out the direction of international action in addressing this issue, upon which hinges the very survival of mankind. UN وهي هامة أيضا ﻷنها تشير إلى الاتجاه الذي يسلكه العمل الدولي في معالجة هذه المسألة التي يتعلق عليها بقاء البشرية بذاته.
    The European Union would like to pay tribute to the role of the Roll Back Malaria Partnership, which is essential to the coordination of international action against malaria. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يشيد بالدور الأساسي للشراكة لدحر الملاريا في تنسيق العمل الدولي لمكافحة الملاريا.
    I take this opportunity to highlight the importance of international action to support our efforts at disaster-risk reduction, through an ambitious climate change regime within the ambit of the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وأغتنم هذه الفرصة لأسلط الضوء على أهمية العمل الدولي لدعم جهودنا المبذولة للحد من خطر الكوارث، من خلال إقامة نظام طموح لتغير المناخ ضمن نطاق اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    An early review of procedures would enhance the credibility of international action against terrorism and terrorist groups. UN ومن شأن التبكير باستعراض تلك الإجراءات أن يعزز مصداقية الإجراءات الدولية لمكافحة الإرهاب والجماعات الإرهابية.
    The report also indicates, to the satisfaction of our Government, that there is an alignment of international action with national priorities in many countries. UN وتشعر حكومة بلدي بالارتياح لأن التقرير يشير إلى وجود توافق بين الإجراءات الدولية والأولويات الوطنية للعديد من البلدان.
    In that regard, his delegation supported the work of the Permanent Forum on Indigenous Issues and believed that the Programme of Action for the Second International Decade should be the focal point of international action to promote the rights of indigenous peoples. UN وفي هذا الخصوص، يؤيد وفده أعمال المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية ويرى أن برنامج العمل فيما يتعلق بالعقد الدولي الثاني يجب أن يكون النقطة المحورية للعمل الدولي لتعزيز حقوق الشعوب الأصلية.
    It seeks to illustrate many of the main features of international action to implement the Nairobi Forward-looking Strategies which can also be relevant for the implementation of the platform for action. UN وتسعى هذه العملية إلى إيضاح العديد من الخصائص الرئيسية للعمل الدولي المضطلع به لتنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة التي قد تكون أيضا ذات أهمية بالنسبة لتنفيذ منهاج العمل.
    (i) Commends the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) for its leadership and coordination of international action for refugees; and acknowledges UNHCR's tireless efforts to provide international protection and assistance to refugees and other persons of concern and promote durable solutions for their problems during the past 50 years; UN `1` تثني على مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين لقيادتها وتنسيقها للأعمال الدولية المضطلع بها لفائدة اللاجئين؛ وتقدر الجهود الدؤوبة التي بذلتها المفوضية السامية خلال الخمسين سنة الماضية لتوفير الحماية الدولية والمساعدة للاجئين وغيرهم من الأشخاص المعنيين ولإيجاد حلول دائمة لمشاكلهم.
    UNDCP will strive to increase the effectiveness of international action against illicit drug trafficking. UN 199- وسيعمل اليوندسيب جاهدا على زيادة فعالية التدابير الدولية لمكافحة الاتجار غير المشروع.
    The Treaty remained the cornerstone of international action, and its three pillars should be considered as mutually reinforcing. UN وأكد أن المعاهدة لا تزال حجر الأساس للإجراءات الدولية ويتعين النظر إلى ركائزها الثلاث باعتبار أن كلاً منها تتعاضد مع الأخرى.
    Subprogramme 1. Monitoring and coordination of international action against apartheid and in support of political processes leading to a new, non-racial and democratic South Africa* UN البرنامج الفرعي ١ - مراقبة وتنسيق الاجراءات الدولية لمناهضة الفصل العنصري ولدعم العمليات السياسية المؤدية الى إقامة جنوب افريقيا جديدة ديمقراطية وغير عنصرية*
    The Committee also underlines the conclusions of the representative of the Secretary-General on internally displaced persons (see E/CN.4/1995/50/Add.4) concerning the importance of international action to secure the return of displaced persons. UN وتؤكد اللجنة أيضا ما توصل إليه ممثل اﻷمين العام من استنتاجات بشأن المشردين داخليا )انظر الوثيقة E/CN.4/1995/50/Add.4( فيما يتعلق بأهمية اتخاذ إجراءات دولية لتأمين عودة المشردين.
    This change of public opinion reflects a growing sense that progress in some areas can only be the result of international action. UN ويعكس هــذا التغير في الرأي العــام إحساساً متزايــداً بـأن إحــراز التقدم فــي بعض المجالات لا يمكن أن يكون إلا نتيجة لعمل دولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد