ويكيبيديا

    "of international activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأنشطة الدولية
        
    • للأنشطة الدولية
        
    • بالأنشطة الدولية
        
    • النشاط الدولي
        
    The year was marked by a number of international activities relating to disarmament. UN اتسم العام بعدد من الأنشطة الدولية المتعلقة بنزع السلاح.
    There have been 16 seminars organized and a number of international activities in the framework of the reform during 2003. UN :: وخلال عام 2003، نُظمت في إطار هذا الإصلاح 16 حلقة دراسية وعدد من الأنشطة الدولية.
    Assistance in monitoring and policing of international activities that are closely associated with terrorism. UN :: المساعدة في رصد ومراقبة الأنشطة الدولية وثيقة الصلة بالإرهاب.
    Insularity is no longer a cushion to protect islands which believe themselves to be further away from the mainstream of international activities. UN ولم تعد العزلة تشكل واقيا لحماية الجزر التي تؤمن بأنها بعيدة جدا من التيار الرئيسـي للأنشطة الدولية.
    Further, as part of the follow-up to the Summit, the Division prepared a survey of international activities on consumption and production patterns. UN وفضلا عن ذلك، قامت الشعبة، كجزء من أعمال المتابعة لمؤتمر القمة، بإعداد دراسة استقصائية للأنشطة الدولية المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج.
    They have contributed to the improved access to information, awareness of international activities and increased cooperation and coordination in the area of chemical safety. UN فقد أسهمتا في تحسين الوصول إلى المعلومات وزيادة الوعي بالأنشطة الدولية وزيادة التعاون والتنسيق في مجال السلامة الكيميائية.
    Disadvantages would include uncertainty as to whether an International Conference continued on this basis would have sufficient authority and influence to advance the coordination of international activities any more effectively than is the case with the status quo; UN وقد تشمل مساوئه عدم التيقن مما إن كان مؤتمر دولي يستمر على هذا الأساس سيملك سلطة ونفوذا كافيين للدفع قدما بتنسيق الأنشطة الدولية بشكل أكثر فعالية مما قد يكون عليه الأمر في الوضع الحالي؛
    Monitoring and policing of international activities that are closely associated with international terrorism. UN :: رصد وضبط الأنشطة الدولية المرتبطة على نحو وثيق بالإرهاب الدولي.
    Effectiveness of the new United Nations coordinating mechanism for water to promote coherence of international activities that have an impact on water issues; UN :: فعالية آلية التنسيق الجديدة التي تستعملها الأمم المتحدة بصدد المياه لتعزيز الاتساق بين الأنشطة الدولية التي تؤثر على مسائل المياه؛
    UN-Habitat participated in a number of international activities organized on topics related to ageing and older persons. UN وشارك موئل الأمم المتحدة في عدد من الأنشطة الدولية التي نظمت بشأن موضوعات تتصل بالشيخوخة والأشخاص المسنين.
    The group is chaired by the Director of international activities at IASB, and the Vice-Chair is the Director-General of the Accounting Regulatory Department, Ministry of Finance, China. UN ويرأس الفريق مدير الأنشطة الدولية في المجلس الدولي للمعايير المحاسبية، ونائب الرئيس هو المدير العام لإدارة تنظيم المحاسبة في وزارة المالية في الصين.
    The Office of the Special Envoy will coordinate the activities of the five African ambassadors who are guarantors of the peace process, including the coordination of international activities in support of the talks. UN وسيُنسق مكتب المبعوث الخاص أنشطة السفراء الأفارقة الخمسة الذين يؤدون دور الضامن لعملية السلام، بما في ذلك تنسيق الأنشطة الدولية دعما للمحادثات.
    However, that positive momentum has not led to action sufficiently consistent and tangible to permanently reverse the trends and to truly place financing for development in all its forms at the core of international activities. UN لكن ذلك الزخم الإيجابي لم يؤد إلى عمل دائم وملموس بصورة كافية، لكي يعكس الاتجاهات بشكل ثابت ويضع تمويل التنمية، بجميع أشكاله في لب الأنشطة الدولية.
    The fragmentation of international law was largely a result of an uncoordinated expansion of international law from being a tool for regulating formal diplomacy to an instrument for dealing with a huge variety of international activities. UN إذ أن تجزؤ القانون الدولي كان إلى حد كبير نتيجة للتوسع دون تنسيق في القانون الدولي من كونه أداة لتنظيم الدبلوماسية الرسمية إلى وسيلة للتعامل مع طائفة واسعة من الأنشطة الدولية.
    The partnership with Eurostat will further increase the quality of international work in this field, avoid duplication of international activities and accelerate the transfer of know-how to those ECE member countries that are in the process of making a transition toward market economies. UN وسوف تزيد هذه الشراكة مع يوروستات في تحسين نوعية العمل الدولي في هذا الميدان، كما أنها ستجنب الازدواجية في الأنشطة الدولية وتعجّل نقل الدراية العملية الى البلدان الأعضاء في اللجنة التي هي في طور الانتقال الى اقتصادات سوقية.
    Since the end of the last session, Committee members participated in a certain number of international activities related to the mandate and work of the Committee. UN 592- شارك أعضاء اللجنة، منذ انتهاء الدورة الأخيرة، في عدد معين من الأنشطة الدولية المتصلة بولاية اللجنة وبعملها.
    The Nordic countries welcomed the fact that the negative tone in which the phenomenon had been presented in the Commission's report on its fifty-second session had given way to a more positive approach, which recognized that fragmentation was a natural consequence of the adaptation of traditional systems of public international law to the increasing diversification of international activities. UN ثم أعرب عن ترحيب البلدان النوردية بحقيقة أن النغمة السلبية التي قُدِّمَت بها الظاهرة في تقرير اللجنة عن دورتها الثانية والخمسين قد انتهت لصالح نهج أكثر إيجابية يسلِّم بالتجزؤ بوصفه نتيجة طبيعية لتكييف النُظم التقليدية للقانون الدولي العام في ضوء التنوع المطرَّد للأنشطة الدولية.
    The Commission will have before it the report of the Secretary-General on the compilation of natural gas statistics containing a review of international activities in the collection and compilation of statistics on natural gas and an overview of the main problems that countries and organizations face in this area. UN سيعرض على اللجنة تقرير الأمين العام عن تجميع إحصاءات الغاز الطبيعي الذي يتضمن استعراضاً للأنشطة الدولية في مجال استقاء وتجميع الإحصاءات المتعلقة بالغاز الطبيعي واستعراضا عاما للمشاكل الرئيسية التي تواجهها البلدان والمنظمات في هذا المجال.
    United Nations Department of Economic and Social Affairs and UNEP to conduct a survey of international activities, providing information on responses of international organizations to the priorities as identified at the meeting; UN (أ) أن تُجري إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة دراسة استقصائية للأنشطة الدولية توفر المعلومات عن استجابات المنظمات الدولية للأولويات التي تم تحديدها في الاجتماع؛
    48. While the Intergovernmental Forum on Chemical Safety and the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals are relatively new mechanisms, they have been instrumental in helping identify priorities for action by Governments and international organizations, in improving awareness of international activities and access to information, and in increasing cooperation and coordination in the area of chemical safety. UN 48 - على الرغم من أن المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية والبرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية هما آليتان حديثتان نسبيا، فإنهما قد أثبتا فعاليتهما كأداتين للمساعدة في تحديد أولويات العمل للحكومات والمنظمات الدولية، وفي تحسين الوعي بالأنشطة الدولية والوصول إلى المعلومات، وفي زيادة التعاون والتنسيق في مجال السلامة الكيميائية.
    ● Monitoring of international activities in remote sensing matters and proposal of projects for making use of remote sensing techniques. UN • متابعة النشاط الدولي في شؤون الاستشعار عن بعد واقتراح المشروعات للاستفادة من تقنيات الاستشعار عن بعد .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد