ويكيبيديا

    "of international air traffic regulations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لقواعد الملاحة الجوية الدولية
        
    • للأنظمة الدولية للملاحة الجوية
        
    • للقواعد الدولية للملاحة الجوية
        
    • اﻷنظمة الدولية للملاحة الجوية
        
    • لأنظمة الحركة الجوية الدولية
        
    • لأنظمة المرور الجوي الدولية
        
    • قواعد الملاحة الجوية الدولية
        
    • أنظمة المرور الجوي الدولية
        
    • لنظم الحركة الجوية الدولية
        
    • اﻷنظمة الدولية لحركة الطيران
        
    On behalf of my Government, I strongly protest the continuing violations by Turkey of international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus and call for their immediate cessation. UN وإنني أُعرب، باسم حكومتي، عن الاحتجاج الشديد على الانتهاكات التركية المتواصلة لقواعد الملاحة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وأطالب بوقفها فورا.
    On behalf of my Government, I strongly protest the continuing violations by Turkey of international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus and call for their immediate cessation. UN وأُعرب، باسم حكومتي، عن الاحتجاج الشديد إزاء انتهاكات تركيا المتواصلة لقواعد الملاحة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وأطالب بوقفها فورا.
    On 18 and 19 December 2004, four (4) Turkish military aircraft of unknown type, carried out a total of four (4) violations of international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, as follows: UN وفي 18 و 19 كانون الأول/ديسمبر 2004، قامت أربع (4) طائرات عسكرية تركية من طراز مجهول بما مجموعه أربعة (4) انتهاكات للأنظمة الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص على نحو ما يلي:
    On 25 January 2005, two (2) Turkish military aircraft of unknown type, carried out a total of three (3) violations of international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, as follows: UN وفي 25 كانون الثاني/يناير 2005، قامت طائرتان عسكريتان تركيتان مجهولتا الطراز بما مجموعه ثلاثة انتهاكات، للأنظمة الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص على نحو ما يلي:
    On 1 June 2005, one C-130 and one Turkish military aircraft of unknown type entered the FIR of Nicosia, carrying out a total of three violations of international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, as follows: UN وفي 1 حزيران/يونيه 2005، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان واحدة من طراز C-130 والأخرى غير معروفة الطراز، منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، فارتكبتا ما مجموعه ثلاثة انتهاكات للقواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    On 1 and 3 July 2005, two Turkish military aircraft of unknown type carried out two violations of international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, as follows: UN وفي 1 و 3 تموز/يوليه 2005، ارتكبت طائرتان عسكريتان تركيتان غير معروفتي الطراز انتهاكين للقواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    On behalf of my Government, I strongly protest the continuing violations by Turkey of international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus and call for their immediate cessation. UN وأُعرب، باسم حكومتي، عن الاحتجاج الشديد إزاء انتهاكات تركيا المتواصلة لقواعد الملاحة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وأطالب بوقفها فورا.
    On behalf of my Government, I strongly protest the continuing violations by Turkey of international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus and call for their immediate cessation. UN وأُعرب، باسم حكومتي، عن الاحتجاج الشديد إزاء انتهاكات تركيا المتواصلة لقواعد الملاحة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وأطالب بوقفها فورا.
    On behalf of my Government, I strongly protest the continuing violations by Turkey of international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus and call for their immediate cessation. UN وأُعرب، باسم حكومتي، عن الاحتجاج الشديد على الانتهاكات التركية المتواصلة لقواعد الملاحة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وأطالب بوقفها فوراً.
    On behalf of my Government, I strongly protest for the continuing violations by Turkey of international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus and call for their immediate cessation. UN وأُعرب، باسم حكومتي، عن الاحتجاج الشديد على الانتهاكات التركية المتواصلة لقواعد الملاحة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وأطالب بوقفها فوراً.
    Four Turkish military aircraft RF-4 and two military aircraft F-4 entered the northern Nicosia flight information region in violation of international air traffic regulations. UN لقد قامت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز RF-4 وطائرتان عسكريتان من طراز F-4 بدخول منطقة معلومات الطيران لشمال نيقوسيا في انتهاك لقواعد الملاحة الجوية الدولية.
    On 13 April 2005, two C-160 Turkish military aircraft entered the FIR of Nicosia, carrying out three violations of international air traffic regulations and three violations of the national airspace of the Republic of Cyprus, as follows: UN وفــي 13 نيسان/أبريـــل 2005، دخلت طائرتـــان عسكريتان تركيتان، من طراز C-160، منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، فارتكبت ثلاثة انتهاكات للأنظمة الدولية للملاحة الجوية وثلاثة انتهاكات للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وذلك على النحو التالي:
    On 5 May 2005, two Turkish military aircraft of unknown type entered the FIR of Nicosia, carrying out two violations of international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, as follows: UN في 5 أيار/مايو 2005، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان لم يتم التعرف على طرازهما منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، فارتكبتا انتهاكين للأنظمة الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني على النحو التالي:
    On 29 January 2005, two (2) Cougar Turkish military aircraft took off from the illegal airports of Krini and Tymbou respectively, carrying out a total of two (2) violations of international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, as follows: UN وفي 29 كانون الثاني/يناير 2005، أقلعت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز كوغر تباعا من مطاري كريني وتمبو غير الشرعيين مرتكبتين ما مجموعه انتهاكين للأنظمة الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهوية قبرص على نحو ما يلي:
    On 31 January 2005, two (2) F-16 Turkish military aircraft coming in one formation, and one (1) Cougar Turkish military aircraft entered the FIR of Nicosia, carrying out two (2) violations of international air traffic regulations and one (1) violation of the national airspace of the Republic of Cyprus, as follows: UN وفــي 31 كانون الثاني/يناير 2005، دخل منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران تشكيل من طائرتين عسكريتين تركيتين من طراز F-16 وطائرة عسكرية تركية من طراز كوغر مرتكبا ما مجموعه انتهاكين، للأنظمة الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على نحو ما يلي:
    On 27 and 29 May 2005, one Turkish military aircraft of unknown type and one C-160 Turkish military aircraft entered the FIR of Nicosia, carrying out a total of three violations of international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, as follows: UN وفي 27 و 29 أيار/مايو 2005، دخلت طائرة عسكرية تركية غير معروفة الطراز، وطائرة عسكرية تركية من طراز C-160، منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، فارتكبتا ما مجموعه ثلاثة انتهاكات للقواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    On 23 June 2005, two CN-235 Turkish military aircraft entered the FIR of Nicosia, carrying out three violations of international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, as follows: UN وفي 23 حزيران/يونيــــه 2005، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز CN-235، منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، فارتكبتا ما مجموعه ثلاثة انتهاكات للقواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    On 28 June 2005, one CN-235, one C-130, and one Cougar Turkish military aircraft entered the FIR of Nicosia, carrying out five violations of international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, as follows: UN وفي 28 حزيران/يونيه 2005، دخلت ثلاث طائرات عسكرية تركية: واحدة من طراز CN-235، وواحدة من طراز C-130، وواحدة من طراز كوغار، منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، فارتكبت ما مجموعه خمسة انتهاكات للقواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    On 17 and 18 July, 16 Turkish military aircraft (2 F-16, 10 NF-5, 1 CN-235, 2 C-130 and 1 C-160) entered the northern Nicosia flight information region in violation of international air traffic regulations. UN ففي ١٧ و ١٨ تموز/يوليه، قامت ١٦ طائرة حربية تركية )٢ من طراز F-16 و ١٠ من طراز NF-5 وطائرة من طراز CN-235، و ٢ من طراز C-130، وطائرة من طراز C-160( بخرق منطقة معلومات الطيران لشمال نيقوسيا، منتهكة بذلك اﻷنظمة الدولية للملاحة الجوية.
    On the same day, one CN-235 Turkish military aircraft carried out two violations of international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, as follows: UN وفي اليوم ذاته، قامت طائرة عسكرية تركية طراز CN-235 بانتهاكين لأنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    On behalf of my Government, I strongly protest against the continuing infringements of international air traffic regulations and the violations of the national airspace of the Republic of Cyprus by Turkey and appeal for their immediate cessation. UN وإني، باسم حكومة بلدي، أحتج بشدّة على استمرار خروقات تركيا لأنظمة المرور الجوي الدولية وانتهاكاتها للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وأدعوها إلى التوقف فورا عن ذلك.
    More specifically, 16 Turkish military aircraft entered the Nicosia flight information region, in violation of international air traffic regulations, while participating in an air and sea military exercise over international waters on 21, 22 and 23 June 1998. UN وعلى وجه التحديد، دخلت ١٦ طائرة عسكرية تركية منطقة اﻹعلام بالطيران في نيقوسيا أثناء مشاركتها في مناورة عسكرية جوية وبحرية فوق المياه الدولية جرت في أيام ٢١ و ٢٢ و ٢٣ حزيران/ يونيه ١٩٩٨، منتهكة بذلك قواعد الملاحة الجوية الدولية.
    In response to the false claims of infringements of international air traffic regulations and violations of national airspace, I wish, once again, to reiterate that flights within the sovereign airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus take place with the full knowledge and consent of the relevant authorities of the State, over which the Greek Cypriot administration in South Cyprus has no jurisdiction or right of say whatsoever. UN وردا على الادعاءات الباطلة بانتهاك أنظمة المرور الجوي الدولية وانتهاك المجال الجوي الوطني، أود، مرة أخرى، أن أكرر التأكيد على أن الرحلات الجوية داخل المجال الجوي المشمول بسيادة الجمهورية التركية لشمال قبرص تجري بمعرفة وموافقة تامتين للسلطات المختصة في الدولة، والتي ليس للإدارة القبرصية التركية أي اختصاص عليها أو دخل فيها.
    On that day, six Turkish military aircraft escorting a VIP plane, which was carrying the Turkish President, entered the northern Nicosia flight information region in violation of international air traffic regulations and of the national airspace of the Republic of Cyprus. UN ففي ذلك اليوم، دخلت ست طائرات عسكرية تركية تحرس طائرة شخصيات بارزة تقل الرئيس التركي، منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا، انتهاكا لنظم الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    In addition to the above-mentioned violations, and on that same day, four F-4, mentioned in my previous letter of 26 October 1998, entered once more the Nicosia flight information region, in violation of international air traffic regulations before exiting in a south-easterly direction. UN وباﻹضافة إلى الانتهاكات المذكورة أعلاه، وفي نفس اليوم، دخلت أربع طائرات من طراز 4-F، ذُكرت في رسالتي السابقة المؤرخة ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، نيقوسيا مرة أخرى، منتهكة اﻷنظمة الدولية لحركة الطيران الجوية قبل الخروج في اتجاه الجنوب الشرقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد