Participants also indicated that the agreed outcomes reflect regional concerns and priorities in the implementation of international commitments. | UN | وأشار المشاركون أيضا إلى أن النواتج المتفق عليها تعكس الشواغل والأولويات الإقليمية في تنفيذ الالتزامات الدولية. |
Much has been said on the need to strengthen the governance of the oceans, but the strength of that governance is a function of the implementation of international commitments. | UN | لقد قيل الكثير عن الحاجة إلى تقوية حوكمة المحيطات، لكن قوة تلك الحوكمة مستمدة من تنفيذ الالتزامات الدولية. |
Their plight was closely connected with the lack of progress in the implementation of international commitments. | UN | وقال إن محنة هؤلاء ترتبط ارتباطاً وثيقاً بعدم إحراز تقدم في تنفيذ الالتزامات الدولية. |
We have been witnessing the weakening of international commitments. | UN | وما برحنا نشهد فتورا في التقيد بالالتزامات الدولية. |
:: 30 research centres involved in the actual implementation of international commitments in the field of nuclear energy; | UN | :: 30 مركز أبحاث معنية بالتنفيذ الفعلي للالتزامات الدولية في المجال النووي |
Input from women's non-governmental organizations was an important element in the implementation of international commitments by State institutions. | UN | وتعد مساهمة المنظمات غير الحكومية النسوية في تنفيذ الالتزامات الدولية من قبل مؤسسات الدولة عنصرا مهما. |
In many of these cases, the sectoral policy is a tool for complying with the requirements of international commitments. | UN | وفي كثير من هذه الحالات، تكون السياسة القطاعية أداة للوفاء بمتطلبات الالتزامات الدولية. |
They have paved the way towards mutual accountability in the fulfilment of international commitments in development cooperation and aid assistance. | UN | لقد مهدت الطريق نحو المساءلة المتبادلة في تنفيذ الالتزامات الدولية في مجال التعاون الإنمائي وتقديم المعونة. |
3. Transposition of international commitments on human rights 16 - 21 5 | UN | 3- جعل الالتزامات الدولية واجبة التطبيق على حقوق الإنسان 16-21 6 |
:: Capacity should be built to promote the implementation of international commitments. | UN | :: ينبغي بناء القدرات لتعزيز تنفيذ الالتزامات الدولية. |
The right to health as a human right and as an element of the common good is gradually being recognized by means of international commitments. | UN | فالحق في الصحة كحق من حقوق الإنسان ومنفعة عامة بات يفرض نفسه تدريجيا من خلال الالتزامات الدولية. |
Rwanda welcomes the progress made so far in the implementation of international commitments on debt relief. | UN | وترحب رواندا بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ الالتزامات الدولية بشأن الإعفاء من الديون. |
In that context, Turkey had embarked on wide-ranging reforms based on a comprehensive review of legislation, implementation measures, and the strengthening of international commitments by accession to international human-rights instruments. | UN | وفي هذا الصدد، بدأت تركيا إجراء إصلاحات واسعة النطاق ترتكز على استعراض شامل للتشريع وتدابير التنفيذ وتدعيم الالتزامات الدولية عن طريق الانضمام إلى صكوك حقوق الإنسان الدولية. |
We have been witnessing the weakening of international commitments. | UN | إننا نشهد خوَراً مستمراً في الالتزامات الدولية. |
It will also facilitate the monitoring, the compliance and the fulfilment of international commitments undertaken by Brazil. | UN | وسييسر أيضا رصد الالتزامات الدولية التي قطعتها البرازيل على نفسها والامتثال لها والوفاء بها. |
In concrete terms, they must lead to the fulfilment of international commitments. | UN | وبعبارة محددة، يجب أن تؤدي الشراكات العالمية إلى الوفاء بالالتزامات الدولية. |
:: Focusing on the implementation and monitoring of international commitments | UN | :: التركيز على الوفاء بالالتزامات الدولية ورصدها |
:: 30 research centres involved in the actual implementation of international commitments in the field of nuclear energy; | UN | :: 30 مركز أبحاث معنية بالتنفيذ الفعلي للالتزامات الدولية في المجال النووي |
Further explore ways and means for effective implementation of international commitments in the area of transfer of technology and capacity-building; | UN | :: مواصلة استكشاف سبل ووسائل التنفيذ الفعال للالتزامات الدولية في مجال نقل التكنولوجيا وبناء القدرات؛ |
We therefore welcome today's debate, which aims to identify challenges and solutions that support the implementation of international commitments and that strengthen development, security and human rights. | UN | من هنا نرحب بمناقشة اليوم التي تهدف إلى تحديد التحديات والحلول التي تدعم تنفيذ التعهدات الدولية وتعزز التنمية والأمن وحقوق الإنسان. |
Ultimately, for inward and outward investors, it would result in the removal of international commitments on investment protection that are enshrined in international treaties. | UN | وسواءً أتعلق الأمر بالمستثمرين الوافدين أم الخارجين، يُفترض أن يؤدي هذا المسار في نهاية المطاف إلى إزالة ما تنص عليه المعاهدات الدولية من التزامات دولية مرتبطة بحماية الاستثمار. |