The importance of international cooperation based on an appropriate balance of the concerns of the various parties was also stressed. | UN | وشدد أيضا على أهمية التعاون الدولي القائم على التوازن الملائم بين اهتمامات اﻷطراف المختلفة. |
In conclusion, WMO emphasized the importance of international cooperation based on non-selectivity, impartiality and objectivity in implementing WMO core programmes and activities. | UN | وفي الختام، أكدت المنظمة أهمية التعاون الدولي القائم على اللاانتقائية والحياد والموضوعية في تنفيذ البرامج والأنشطة الأساسية التي تضطلع بها. |
It was all the more noteworthy by its underscoring of the possibilities of international cooperation based on a frank and constructive dialogue that harmonized distinct perspectives. | UN | كما أنه كان هاما بشكل خاص في إبرازه إمكانات التعاون الدولي القائم على الحوار الصريح البناء الذي يساعد على التوفيق بين الاتجاهات الفكرية المتميزة. |
The States Parties will take appropriate steps to ensure the realization of this right, recognizing to this effect the essential importance of international cooperation based on free consent. | UN | وتتعهد الدول اﻷطراف باتخاذ التدابير اللازمة ﻹنفاذ هذا الحق، معترفة في هذا الصدد باﻷهمية اﻷساسية للتعاون الدولي القائم على الارتضاء الحـر. |
The States parties will take appropriate steps to ensure the realization of this right, recognizing to this effect the essential importance of international cooperation based on free consent. | UN | وتتعهد الدول الأطراف باتخاذ التدابير اللازمة لإنفاذ هذا الحق. معترفة في هذا الصدد بالأهمية الأساسية للتعاون الدولي القائم على الارتضاء الحر. |
Some countries were still suffering from the negative impact of structural adjustment programmes, particularly with regard to health and educational infrastructure and services, which necessitated strengthening of international cooperation based on the adoption and implementation of concrete measures aimed at mitigating and completely eliminating their adverse impact. | UN | فبعض البلدان مازالت تعاني من اﻷثر السلبي لبرامج التكيف الهيكلي، ولا سيما فيما يتعلق بالهياكل اﻷساسية والخدمات الصحية والتعليمية، اﻷمر الذي يقتضي تعزيز التعاون الدولي على أساس اعتماد وتنفيذ تدابير حقيقية تهدف الى التخفيف من أثرها السلبي وإزالته نهائيا. |
Report of the Secretary-General on strengthening United Nations action in the field of human rights through the promotion of international cooperation based on the principles of non-selectivity, impartiality and objectivity (A/55/213 and Add.1 and 2) | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز إجراءات الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان بتعزيز التعاون الدولي على أساس مبادئ اللاانتقائية والحياد والموضوعية (A/55/213 و Add.1 و 2) |
Acknowledging the importance of international cooperation based on common responsibilities and mutual interests, | UN | واعترافا منا بأهمية التعاون الدولي المستند إلى مسؤوليات مشتركة ومصالح متبادلة، |
It concludes by identifying common concerns and contains recommendations on how to strengthen United Nations action in the field of human rights through the promotion of international cooperation based on the principles of non-selectivity, impartiality and objectivity. I. Introduction | UN | ويختتم التقرير بتحديد الشواغل المشتركة وإدراج توصيات بشأن كيفية تعزيز إجراءات الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان بتعزيز التعاون الدولي القائم على مبادئ اللاانتقائية والحياد والموضوعية. |
Strengthening United Nations action in the field of human rights through the promotion of international cooperation based on the principles of non-selectivity, impartiality and objectivity | UN | تعزيز إجراءات الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان عن طريق تعزيز التعاون الدولي القائم على مبادئ اللاانتقائية والحياد والموضوعية |
Strengthening United Nations action in the field of human rights through the promotion of international cooperation based on the principles of non-selectivity, impartiality and objectivity | UN | تعزيز إجراءات الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان بتعزيز التعاون الدولي القائم على مبادئ اللاانتقائية والحياد والموضوعية |
Strengthening United Nations action in the field of human rights through the promotion of international cooperation based on the principles of non-selectivity, impartiality and objectivity | UN | تعزيز إجراءات الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان بتعزيز التعاون الدولي القائم على مبادئ اللاانتقائية والحياد والموضوعية |
Strengthening United Nations action in the field of human rights through the promotion of international cooperation based on the principles of non-selectivity, impartiality and objectivity | UN | تعزيز إجراءات الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان بتعزيز التعاون الدولي القائم على مبادئ اللاإنتقائية والحياد والموضوعية |
The States Parties will take appropriate steps to ensure the realization of this right, recognizing to this effect the essential importance of international cooperation based on free consent. | UN | وتقوم الدول الأطراف باتخاذ التدابير اللازمة لتأمين تحقيق هذا الحق مع مراعاة الأهمية الأساسية التي يمثلها في هذا الصدد التعاون الدولي القائم على أساس حرية القبول. |
The new form of international cooperation based on partnerships between the public and private sectors offers us this opportunity, particularly since this is a mutually advantageous relationship. | UN | والشكل الجديد للتعاون الدولي القائم على الشراكات بين القطاعين العام والخاص يوفر هذه الفرصة، خاصة وأن لهذه العلاقة ثمارا يجنيها الطرفان. |
The States parties will take appropriate steps to ensure the realization of this right, recognizing to this effect the essential importance of international cooperation based on free consent”. | UN | وتتعهد الدول الأطراف باتخاذ التدابير اللازمة لإنفاذ هذا الحق، معترفة في هذا الصدد بالأهمية الأساسية للتعاون الدولي القائم على الارتضاء الحر " . |
The States Parties will take appropriate steps to ensure the realization of this right, recognizing to this effect the essential importance of international cooperation based on free consent. " | UN | وتتعهد الدول الأطراف باتخاذ التدابير اللازمة لضمان إنفاذ هذا الحق معترفة في هذا الصدد بالأهمية الأساسية للتعاون الدولي القائم على الارتضاء الحر " . |
Strengthening United Nations action in the field of human rights through the promotion of international cooperation based on the principles of non-selectivity, impartiality and objectivity (A/56/292 and Add.1) | UN | تعزيز إجراءات الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان بتعزيز التعاون الدولي على أساس مبادئ اللاانتقائية والحياد والموضوعية (A/56/292 و Add.1) |
2. In compliance with paragraph 11 of those resolutions, the Secretary-General, in a note verbale dated 25 February 2005, invited Member States to present practical proposals and ideas that would contribute to the strengthening of United Nations action in the field of human rights through the promotion of international cooperation based on the principles of non-selectivity, impartiality and objectivity. | UN | 2 - وعملا بالفقرة 11 من تلك القرارات، دعا الأمين العام الدول الأعضاء، في مذكرة شفوية مؤرخة 25 شباط/فبراير 2005 ، إلى تقديم مقترحات وأفكار عملية من شأنها الإسهام في دعم الإجراءات التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان، عن طريق تعزيز التعاون الدولي على أساس مبادئ اللاانتقائية والحياد والموضوعية. |
2. In compliance with paragraph 11 of those resolutions, the Secretary-General, in a note verbale dated 2 May 2002, invited Member States to present practical proposals and ideas that would contribute to the strengthening of United Nations action in the field of human rights through the promotion of international cooperation based on the principles of non-selectivity, impartiality and objectivity. | UN | 2 - وعملا بالفقرة 11 من هذين القرارين، دعا الأمين العام الدول الأعضاء، في مذكرة شفوية مؤرخة 2 أيار/مايو 2002، إلى تقديم مقترحات وأفكار عملية من شأنها الإسهام في دعم الإجراءات التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان عن طريق تعزيز التعاون الدولي على أساس مبادئ اللاانتقائية والحياد والموضوعية. |
The global threat of drugs to our societies makes us even more convinced that national strategies can work only within a framework of international cooperation based on a globally concerted approach. | UN | ويزيــد خطــر المخــدرات العالمــي الذي يتهدد مجتمعاتنا من قناعتنا بأن الاستراتيجيــات الوطنية لن تكون مجدية إلا في إطار التعاون الدولي المستند إلى نهج عالمي متضافر. |
Some speakers outlined their experiences in using videoconferencing in the context of international cooperation based on national legislation, regional cooperation frameworks or other treaty provisions, and highlighted the effectiveness of the use of videoconferencing in the context of mutual legal assistance. | UN | 24- أشار بعض المتكلمين إلى تجاربهم في استخدام التداول بالفيديو في إطار التعاون الدولي استنادا إلى التشريعات الوطنية أو أطر التعاون الإقليمية أو غيرها من أحكام المعاهدات؛ وسلّطوا الضوءَ على فاعلية استخدام التداول بالفيديو في سياق المساعدة القانونية المتبادلة. |
This means that the safeguarding of international peace and security is a way of guaranteeing the right of selfdetermination and that the enjoyment of national wealth is also a way of international cooperation based on justice and the achievement of prosperity for humankind. | UN | ومعنى هذا أن الحفاظ على السلم والأمن الدوليين مدخل لضمان حق تقرير المصير كما أن التمتع بالثروات الوطنية مدخل أيضاً إلى تعاون دولي قائم على العدل وتحقيق رفاه الإنسان. |