ويكيبيديا

    "of international cooperation in that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعاون الدولي في هذا
        
    • التعاون الدولي في ذلك
        
    • للتعاون الدولي في هذا
        
    They considered seaport and container control essential and underlined the importance of international cooperation in that regard. UN واعتبروا مراقبة الموانئ البحرية والحاويات ضرورة أساسية، وأكّدوا على أهمية التعاون الدولي في هذا الشأن.
    The Subcommittee stressed the importance of international cooperation in that field. UN وشددت اللجنة الفرعية على أهمية التعاون الدولي في هذا الميدان.
    A thorough consideration of the question, within the framework of a United Nations conference, was needed to determine the form of international cooperation in that area. UN وإن من الضرورة بمكان إجراء دراسة متعمقة لهذه المسألة، فــي إطـار مؤتمر تعقده اﻷمم المتحدة، لتحديد الشكل الذي ينبغي أن يتخذه التعاون الدولي في هذا المجال.
    For that reason, Peru called for a strengthening of international cooperation in that field, especially for developing countries. UN وتدعو بيرو لهذا السبب إلى تعزيز التعاون الدولي في ذلك الميدان، وخاصة بالنسبة للبلدان النامية.
    The first human space flight established a great legacy not only of space exploration, but also of international cooperation in that area, which has benefited many countries, including Mongolia. UN لقد تركت أول رحلة بشرية إلى الفضاء إرثا عظيما، ليس في مجال استكشاف الفضاء فحسب، ولكن أيضا على صعيد التعاون الدولي في ذلك المجال، وهو ما عاد بالنفع على العديد من البلدان، بما في ذلك منغوليا.
    Stressing that international cooperation was essential for competition law and policy to be effective, he said that the Intergovernmental Group of Experts was a vehicle of international cooperation in that area and a useful platform for sharing experiences and best practices. UN وقال، في معرض تشديده على أن التعاون الدولي أمر أساسي لكي تكون قوانين وسياسات المنافسة فعالة، إن فريق الخبراء أداة للتعاون الدولي في هذا المجال ومنبر مفيد لتبادل الخبرات وأفضل الممارسات.
    His country was in the process of ratifying the United Nations Framework Convention on Climate Change, which was the cornerstone of international cooperation in that regard and should be universalized. UN وأوضح أن بلده يقوم الآن بالتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ التي تعتبر حجر الزاوية في التعاون الدولي في هذا الميدان، والتي ينبغي أن تعمم في العالم بأسره.
    How were the staff employed in those programmes recruited, how were they trained, and what was the role of international cooperation in that regard? UN وطلب بيان طريقة تعيين الموظفين العاملين في هذه البرامج والتدريب الذي يتلقونه والدور الذي ينهض به التعاون الدولي في هذا المجال.
    2. The fight against transnational organized crime and the promotion of international cooperation in that area were matters of the highest priority for Brazil. UN 2 - واستطردت قائلة إن مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتعزيز عرى التعاون الدولي في هذا المضمار يكتسيان أهمية قصوى لدى البرازيل.
    For that reason Algeria believes that the time has come to give serious consideration to the preparation of a global convention to prevent and fight all acts of terrorism and to serve as a legal framework for the organization and implementation of international cooperation in that matter. UN وعليه فإن الجزائر مقتنعة أن الوقت قد حان للنظر بشكل جدي في مسألة وضع اتفاقية شاملة للوقاية من كل أعمال اﻹرهاب ومكافحتها كإطار قانوني ضروري لتنظيم وتنفيذ التعاون الدولي في هذا المجال.
    The results, particularly with regard to the provision of additional financial resources and technology transfer, were disheartening and aroused serious and legitimate concern about the future of international cooperation in that regard. UN فالنتائج المسجلة، لا سيما فيما يتصل بالموارد المالية الجديدة المقدمة وبنقل التكنولوجيا لم تكن تبعث على الرضا، بل تثير قلقا عميقا ومشروعا فيما يتصل بمستقبل التعاون الدولي في هذا المجال.
    24. The proliferation of natural disasters, particularly water-related disasters, highlighted the importance of international cooperation in that area. UN ٤٢ - ثم أشار إلى أن انتشار الكوارث الطبيعية، وخاصة الكوارث المتصلة بالمياه، مؤكدا أهمية التعاون الدولي في هذا المجال.
    It had devoted one day to a general discussion on the administration of juvenile justice, focusing on the effective implementation of existing standards as well as the value of international cooperation in that area, particularly through programmes of technical assistance. UN وقد خصصت يوما واحدا ﻹجراء مناقشة عامة بشأن إدارة شؤون قضاء اﻷحداث، ركﱠزت على التنفيذ الفعلي للمعايير القائمة فضلا عن قيمة التعاون الدولي في هذا المجال، ولا سيما من خلال برامج المساعدة التقنية.
    We underscore the need for all forms of international cooperation in that area, including cooperation between developed and developing countries, and South-South and trilateral cooperation. UN إننا نؤكد على ضرورة التعاون الدولي في هذا المجال، بكل أشكاله، سواء كان التعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    The Vienna Declaration and Programme of Action, in addition to emphasizing the universal nature of human rights and the importance of international cooperation in that area, also referred to a very important principle which his delegation wished to underscore: promoting and safeguarding human rights was the responsibility of Governments. UN وبينما يتحدث إعلان وبرنامج عمل فيينا عن عالمية حقوق الإنسان وأهمية التعاون الدولي في هذا المجال، فإنه يشير أيضا إلى مبدأ جوهري يهم وفد بلده التأكيد عليه وهو أن المسؤولية الأولى عن تعزيز وحماية حقوق الإنسان تقع على عاتق الحكومات.
    The Treaty provided a proper framework for confidence-building and cooperation for the development of peaceful uses of nuclear energy, indicating how the application of nuclear technology could improve the well-being and quality of life of mankind and the legitimacy of international cooperation in that field. UN فالمعاهدة توفر الإطار المناسب لبناء الثقة والتعاون من أجل تطوير استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، موضحا كيف يمكن أن يؤدي تطبيق التكنولوجيا النووية إلى تحسين نوعية حياة الجنس البشري ورفاهه وشرعية التعاون الدولي في هذا الميدان.
    Consequently, his delegation welcomed the study undertaken by the United Nations High Commissioner for Human Rights on the promotion of international cooperation in that area and on the use of the Internet in the struggle against racism and xenophobia and in the promotion of human rights education. UN ولذلك ترحب الحكومة بما طلبته مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من إجراء دراسة لوسائل تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال ووضع الإنترنت في خدمة مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب وتدريس حقوق الإنسان.
    The vast potential of space technology for improving peoples living conditions points to the need for the further intensification of international cooperation in that sphere. UN وتشير الإمكانية الواسعة لتكنولوجيا الفضاء لتحسين الظروف المعيشية للأشخاص إلى الحاجة إلى المزيد من تكثيف التعاون الدولي في ذلك الميدان.
    His Government also supported efforts to prevent and suppress the financing of terrorism, as well as the strengthening of international cooperation in that area, and condemned the provision of financing, weapons and logistical support to groups of non-State combatants, which was in violation of international law. UN وأعرب عن دعم حكومة بلده للجهود الرامية إلى منع وقمع تمويل الإرهاب، فضلا عن تعزيز التعاون الدولي في ذلك المجال، وإدانته توفير التمويل والأسلحة والدعم اللوجستي لمجموعات المقاتلين غير الحكومية، وهو ما يشكل انتهاكا للقانون الدولي.
    Implementation of those projects would eventually result in the improvement of national and regional coordination mechanisms for matters related to forest management and environmental protection, as well as in the strengthening of the capacities of developing countries to respond to forest-related environmental hazards and the enhancement of international cooperation in that area. UN 38- وسوف يؤدّي تنفيذ تلك المشاريع في نهاية الأمر إلى تحسين آليات التنسيق الوطنية والإقليمية بالنسبة للمسائل المتصلة بإدارة الأحراج وحماية البيئة، وكذلك إلى تقوية قدرات البلدان النامية على التصدي للمخاطر البيئية المتصلة بالغابات وتعزيز التعاون الدولي في ذلك المجال.
    To that end, the Centre for Human Rights would cooperate with other organs in implementing the report's recommendations, and the Committee on the Rights of the Child would be the focal point for the coordination of international cooperation in that field. UN ولذا، سيتعاون مركز حقوق اﻹنسان مع هيئات أخرى في تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير، وستكون لجنة حقوق الطفل مركز التنسيق للتعاون الدولي في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد