However, it is itself under threat and runs the same risks as the other forms of international cooperation in the area of democracy. | UN | ومع ذلك، فإنه أيضا مهدد ويتعرض لنفس المخاطر مثل بقية التعاون الدولي في مجال الديمقراطية. |
The UNODC PATROL project consolidated its support to Cambodia and Viet Nam for the development of international cooperation in the area of | UN | 51- وعزز مشروع باترول التابع للمكتب دعمه لفييت نام وكمبوديا من أجل تطوير التعاون الدولي في مجال مكافحة الاتّجار. |
8. Cuba has a long record of international cooperation in the area of human rights, demonstrating through concrete actions its unequivocal willingness to engage in frank and open dialogue. | UN | 8 - وحققت كوبا سجلا حافلا في مسائل التعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان، وأثبتت من خلال الحقائق الملموسة استعدادها بلا لبس لإجراء حوار صريح وواضح. |
Initiatives for the development of international cooperation in the area of education | UN | رابعا - مبادرات تنمية التعاون الدولي في مجال التعليم |
2. The main purpose of the Washington Group is, therefore, the promotion and coordination of international cooperation in the area of health statistics focusing on disability measures suitable for censuses and national surveys. | UN | 2 - لذلك، يتمثل الهدف الأساسي لفريق واشنطن في تعزيز وتنسيق التعاون على الصعيد الدولي في مجال الإحصاءات الصحية من خلال التركيز على مقايـيس للإعاقة تكون مناسبة للتعدادات ولإجراء دراسات استقصائيـة على الصعيد الوطني. |
It is precisely the NPT which is primarily responsible for containing the spread of nuclear weapons while ensuring the development of international cooperation in the area of the peaceful uses of nuclear energy. | UN | فهذه المعاهدة تحديدا هي المسؤول الأول عن احتواء انتشار الأسلحة النووية بينما تكفل تطور التعاون الدولي في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
The Committee recommends that, in the spirit of international cooperation in the area of human rights, including children's rights, the State party implement all the recommendations made by the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in Myanmar. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف، بروح التعاون الدولي في مجال حقوق اﻹنسان، بتنفيذ كل التوصيات المقدمة من المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في ميانمار. |
The Committee recommends that, in the spirit of international cooperation in the area of human rights, including children’s rights, the State party implement all the recommendations made by the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف، بروح التعاون الدولي في مجال حقوق اﻹنسان، بتنفيذ كل التوصيات المقدمة من المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في ميانمار. |
The participants in the dialogue had made a number of specific proposals on the development of international cooperation in the area of energy, including the establishment of a mechanism to provide access to advanced energy technologies. | UN | فقد طرح المشتركون في هذا الحوار عددا من المقترحات المحددة بشأن تطوير التعاون الدولي في مجال الطاقة، من بينها إنشاء آلية لكفالة الوصول إلى تكنولوجيات الطاقة المتطورة. |
43. Cuba possesses a remarkable record of international cooperation in the area of human rights. | UN | 43- ولكوبا سجل حافل على صعيد التعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان. |
One of the first initiatives was an international seminar organized by the Government of Lithuania at the end of September this year in Vilnius on the perspectives of international cooperation in the area of sea-dumped chemical weapons. | UN | وتمثلت إحدى المبادرات المبكرة في الحلقة الدراسية التي نظمتها حكومة ليتوانيا هذا العام في نهاية أيلول/سبتمبر في العاصمة فيلنيوس بشأن منظورات التعاون الدولي في مجال الأسلحة الكيميائية الملقاة في البحر. |
4. Lastly, section III contains a general, non-exhaustive description of Ecuador's requirements in terms of international cooperation in the area of human rights. | UN | 4- وأخيراً، يقدِّم الفصل الثالث من التقرير عرضاً عاماً غير مستفيض لما لإكوادور على الصعيد الوطني من احتياجات من التعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان. |
68. Several national reports, both from developing and industrialized countries, provided recommendations for the improvement of international cooperation in the area of population-related initiatives. | UN | ٨٦ - قدم كثير من التقارير الوطنية للبلدان النامية والصناعية على السواء، توصيات من أجل تحسين أوجه التعاون الدولي في مجال المبادرات المتعلقة بالسكان. |
68. Several national reports, both from developing and from industrialized countries, provided recommendations for the improvement of international cooperation in the area of population-related initiatives. | UN | ٦٨ - قدمت عدة تقارير وطنية سواء من البلدان النامية أو من البلدان الصناعية، توصيات من أجل تحسين التعاون الدولي في مجال المبادرات المتعلقة بالسكان. |
Speakers also noted the importance of international cooperation in the area of asset recovery, including tracing, freezing and confiscating proceeds of crime. | UN | 180- ونوّه المتكلّمون أيضا بأهمية التعاون الدولي في مجال استرداد الموجودات، بما في ذلك تعقُّب العائدات الإجرامية وتجميدها ومصادرتها. |
2. The main purpose of the Washington Group is, therefore, the promotion and coordination of international cooperation in the area of health statistics focusing on disability measures suitable for censuses and national surveys. | UN | 2 - وذلك فإن الغرض الأساسي لفريق واشنطن، هو تعزيز وتنسيق التعاون الدولي في مجال الإحصاءات الصحية مع التركيز على مقايـيس للإعاقة تناسب التعدادات والاستقصاءات الوطنية. |
It had accordingly adopted the Ecological Doctrine, which included many of the basic recommendations of the World Summit on Sustainable Development, and had developed the concept of international cooperation in the area of environment planning and protection. | UN | ومن ذلك أنه اعتمد " المذهب الإيكولوجي " الذي يشمل الكثير من التوصيات الأساسية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، وطور مفهوم التعاون الدولي في مجال تنظيم وحماية البيئة. |
24. The strengthening of international cooperation in the area of human rights could not be achieved unless founded upon the principles of universality, objectivity, impartiality and non-selectivity. | UN | 24 - واختتم كلامه بقوله إنه لا يمكن التوصل إلى تدعيم التعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان ما لم يقم على أساس مبادئ العالمية والموضوعية وعدم التحيز وعدم الانتقائية. |
2. The main purpose of the Washington Group is, therefore, the promotion and coordination of international cooperation in the area of health statistics focusing on disability measures suitable for censuses and national surveys. | UN | 2 - ولذلك فإن الغرض الأساسي لفريق واشنطن هو تعزيز وتنسيق التعاون الدولي في مجال الإحصاءات الصحية مع التركيز على مقايـيس للإعاقة تناسب والتعدادات والاستقصاءات الوطنية. |
Japan and the Russian Federation will cooperate in the development of international cooperation in the area of energy in the Asia-Pacific region, in the belief that it will promote energy security as well as contribute to the solution of global warming issues and, in turn, to the stability and socio-economic development of the region. | UN | وسيتعاون اليابان والاتحاد الروسي في مجال تطوير التعاون الدولي في مجال الطاقة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، إذ أنهما يعتقدان أن ذلك سيعزز اﻷمن في مجال الطاقة كما سيسهم في حل مشاكل احترار كوكب اﻷرض، وبالتالي في تثبيت التنمية الاجتماعية - الاقتصادية في المنطقة. |
The report is submitted to the Statistical Commission for information. Purpose 1. The main purpose of the Washington Group on Disability Statistics is the promotion and coordination of international cooperation in the area of health statistics by focusing on disability measures suitable for censuses and national surveys which will provide basic necessary information on disability throughout the world. | UN | 1 - يتمثل الهدف الأساسي لفريق واشنطن المعني بإحصاءات الإعاقة في تعزيز وتنسيق التعاون على الصعيد الدولي في مجال الإحصاءات الصحية من خلال التركيز على مقاييس للإعاقة تكون مناسبة للتعدادات ولإجراء دراسات استقصائية على الصعيد الوطني، مما من شأنه أن يوفر المعلومات الأساسية اللازمة عن مسألة الإعاقة في جميع أنحاء العالم. |