ويكيبيديا

    "of international cooperation on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للتعاون الدولي بشأن
        
    • التعاون الدولي بشأن
        
    • التعاون الدولي في
        
    • التعاون الدولي فيما يتعلق
        
    • التعاون الدولي حول
        
    • للتعاون الدولي في
        
    • تعاون دولي بشأن
        
    • التعاون الدولي المتعلق
        
    To establish a more effective system of International Cooperation on water, I would like to propose a specialized integrated water management cooperation initiative. UN ومن أجل إنشاء نظام أكثر فعالية للتعاون الدولي بشأن المياه، أود أن أقترح مبادرة تعاون متخصصة للإدارة المتكاملة للمياه.
    The Administrator of UNDP serves as the United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl. UN فمدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يعمل بصفة منسق الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل.
    In the area of disarmament, like the Secretary-General we are disappointment at the low level of International Cooperation on the issue. UN وفي مجال نزع السلاح، نشعر كما شعر الأمين العام بخيبة الأمل إزاء انخفاض مستوى التعاون الدولي بشأن هذه القضية.
    Ukraine considers the implementation of the IAEA Programme to be the cornerstone of International Cooperation on the peaceful uses of nuclear energy. UN وترى أوكرانيا أن تنفيذ برنامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية يمثل حجر الزاوية في التعاون الدولي بشأن الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    The parties expressed their support for the leading role of the United Nations in the context of International Cooperation on counter-narcotics. UN وأعرب الأطراف عن تأييدهم للدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في سياق التعاون الدولي في مجال مكافحة المخدرات.
    INSTRUMENTS of International Cooperation on COMPETITION LAW AND POLICY UN صكوك التعاون الدولي في مجال قوانين وسياسات المنافسة
    We call for the strengthening of International Cooperation on agricultural research for development. UN وندعو إلى تعزيز التعاون الدولي فيما يتعلق بالبحوث الزراعية من أجل التنمية.
    The Secretary-General designated the Administrator of UNDP as the United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl. UN وقد عَيَّن الأمين العام مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي منسقا من جانب الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل.
    In this connection, the delegation of Belarus expresses its sincere thanks to the United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl for his measures to mobilize assistance in dealing with the consequences of the disaster. UN وفي هذا الصدد، يعبر وفد بيلاروس عن شكره الخالص لمنسق اﻷمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشرنوبيل على التدابير التي اتخذها لتعبئة المساعدة للتصدي لنتائج الكارثة.
    Since 2004, the Administrator of UNDP has been serving as the United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl, facilitating the joint effort of 12 organizations of the United Nations system, Belarus, the Russian Federation and Ukraine. UN ومنذ عام 2004 يعمل مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بصفته منسق الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبل، على تيسير الجهود المشتركة التي تبذلها 12 منظمة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، والاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس.
    We call on the United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl to continue work towards the realization of the United Nations action plan on Chernobyl, in collaboration with the Governments of Belarus, the Russian Federation and Ukraine. UN وندعو منسق الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل على مواصلة العمل من أجل تحقيق عمل خطة الأمم المتحدة بشأن تشيرنوبيل، وذلك بالتعاون مع حكومات بيلاروس والاتحاد الروسي وأوكرانيا.
    Addressing the Assembly in his capacity as United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl, the Administrator of UNDP emphasized the importance of the transition from relief to development. UN وشدد مدير البرنامج الإنمائي، مخاطبا الجمعية العامة بصفته منسق الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل، على أهمية الانتقال من الإغاثة إلى التنمية.
    INSTRUMENTS of International Cooperation on COMPETITION LAW AND POLICY UN صكوك التعاون الدولي بشأن قوانين وسياسات المنافسة
    In its view, the agenda of the conference could include the consideration of the results of International Cooperation on implementation of the goals of the Decade. UN وترى أن جدول أعمال المؤتمر يمكن أن يشمل النظر في نتائج التعاون الدولي بشأن تنفيذ مقاصد العقد.
    Our country highly appreciates the United Nations catalyzing and coordinating role in the development of International Cooperation on Chernobyl. UN وتقدر بلادي تقديرا كبيرا الدور التنسيقي الحافز الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في تنمية التعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل.
    INSTRUMENTS of International Cooperation on COMPETITION LAW AND POLICY UN صكوك التعاون الدولي بشأن قوانين وسياسات المنافسة
    Belarus attached great importance to the strengthening of International Cooperation on children's rights. UN واختتم قائلاً إن بيلاروس تولي اهتماماً كبيراً بتعزيز التعاون الدولي بشأن حقوق الطفل.
    We understand the Secretary-General's concern, expressed in his report, over the continuing growth of global military expenditures and the low level of International Cooperation on disarmament. UN ونحن نتفهم شواغل الأمين العام التي أعرب عنها في تقريره، إزاء استمرار الزيادة في النفقات العسكرية العالمية وانخفاض مستوى التعاون الدولي في مجال نزع السلاح.
    The high-level dialogues on migration and on financing for development gave additional impetus to the development of International Cooperation on those issues. UN وأعطت الحوارات الرفيعة المستوى بشأن الهجرة وتمويل التنمية دفعة إضافية لتطوير التعاون الدولي في هذه المسائل.
    I. INSTRUMENTS of International Cooperation on COMPETITION LAW AND POLICY 6 UN الأول- صكوك التعاون الدولي في مجال قوانين وسياسات المنافسة 6
    It would continue its fight against manipulation and in favour of International Cooperation on human rights. UN وذكر أن بلده سيواصل معركته ضد التحكم ومن أجل التعاون الدولي فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    In the view of the Government of Iceland, the Convention on the Law of the Sea will continue to be the basis of International Cooperation on the utilization of marine resources and the protection of the marine environment. UN وترى حكومة أيسلندا أن اتفاقية قانون البحار ستبقى أساس التعاون الدولي حول استخدام الموارد البحرية وحماية البيئة البحرية.
    9. In March 1993 the post of United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl was conferred upon the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs. UN ٩ - وفي آذار/مارس ١٩٩٣، قلد وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية منصب منسق اﻷمم المتحدة للتعاون الدولي في كارثة تشيرنوبيل.
    Progress had been made in the form of International Cooperation on developing a proliferation-resistant fuel cycle and reactors and recognition of other potential sources of energy, such as hydrogen cells and nuclear fusion. UN وقد تم إحراز تقدم في شكل تعاون دولي بشأن تطوير دورة وقود ومفاعلات مقاومة للانتشار، والاعتراف بالمصادر المحتملة الأخرى للطاقة، مثل خلايا الهيدروجين والانشطار النووي.
    The Russian Federation's view is based on the need to apply the provisions of article 15 so as to ensure the impossibility of evading responsibility for offences that are covered by the Convention, without prejudice to the effectiveness of International Cooperation on extradition and legal assistance. UN وتستند وجهة نظر الاتحاد الروسي إلى ضرورة تطبيق أحكام المادة ١٥ وذلك لضمان استحالة تفادي المسؤولية عن الجرائم التي تشملها الاتفاقية، وذلك دون التأثير على فعالية التعاون الدولي المتعلق باسترداد المجرمين والمساعدة القانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد