ويكيبيديا

    "of international development assistance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساعدة الإنمائية الدولية
        
    • للمساعدة الإنمائية الدولية
        
    • بالمساعدة اﻹنمائية الدولية
        
    • للمساعدات الإنمائية الدولية
        
    • للتعاون اﻹنمائي الدولي
        
    Public finance remained the core of international development assistance. UN ولا تزال المالية العامة هي صميم المساعدة الإنمائية الدولية.
    China also accords priority to social development programmes in the utilization of international development assistance. UN وتولي الصين أيضا الأولوية إلى برامج التنمية الاجتماعية في استخدام المساعدة الإنمائية الدولية.
    The effectiveness of international development assistance has become the subject of much dispute. UN وأصبحت فعالية المساعدة الإنمائية الدولية محل جدال كبير.
    Poverty eradication through sustainable development is defined by many countries as the chief objective of international development assistance. UN وتحدد بلدان عديدة هدف القضاء على الفقر عن طريق التنمية المستدامة باعتباره الهدف الرئيسي للمساعدة الإنمائية الدولية.
    Step up efforts in the field of international development assistance (Bangladesh); UN 140-230- زيادة الجهود المبذولة في مجال المساعدة الإنمائية الدولية (بنغلاديش)؛
    2. He said that the launch of the Goals in 2000 had helped to place children at the centre of international development assistance. UN 2 - وقال إن إطلاق الأهداف في عام 2000 قد ساعد على وضع الأطفال في صميم المساعدة الإنمائية الدولية.
    2. He said that the launch of the Goals in 2000 had helped to place children at the centre of international development assistance. UN 2 - وقال إن إطلاق الأهداف في عام 2000 قد ساعد على وضع الأطفال في صميم المساعدة الإنمائية الدولية.
    In order to mitigate this potential impact, the Office of the Special Adviser on Africa will improve its monitoring capability in order to help strengthen mutual accountability and increase the effectiveness of international development assistance. UN ومن أجل التخفيف من حدة هذا الأثر المحتمل، سيعمل مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا على تحسين قدرته على الرصد للمساعدة في تعزيز المساءلة المتبادلة وزيادة فعالية المساعدة الإنمائية الدولية.
    The plan will continue to be implemented at the global and national levels, in line with the approved United Nations reforms, including support for enhanced harmonization, coherence and alignment of international development assistance. UN وسيستمر تنفيذ الخطة على الصعيدين العالمي والوطني على نحو يتماشى مع الإصلاحات المعتمدة في الأمم المتحدة، ومن بينها دعم تحسين تواؤم واتساق وتوافق المساعدة الإنمائية الدولية.
    The plan will continue to be implemented at the global and national levels, in line with the approved United Nations reforms, including support for enhanced harmonization, coherence and alignment of international development assistance. UN وسيستمر تنفيذ الخطة على الصعيدين العالمي والوطني على نحو يتماشى مع الإصلاحات المعتمدة في الأمم المتحدة، ومن بينها دعم تحسين تواؤم واتساق وتوافق المساعدة الإنمائية الدولية.
    The plan will continue to be implemented at the global and national levels, in line with the approved United Nations reforms, including support for enhanced harmonization, coherence and alignment of international development assistance. UN وسيستمر تنفيذ الخطة على الصعيدين العالمي والوطني على نحو يتماشى مع الإصلاحات المعتمدة في الأمم المتحدة، ومنها تقديم الدعم من أجل تعزيز مواءمة المساعدة الإنمائية الدولية واتساقها وتوافقها.
    The medium-term strategic and institutional plan will be implemented in line with the ongoing United Nations reforms at the global and national levels, including support for enhanced harmonization, coherence and alignment of international development assistance. UN وستنفذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل على نحو يتماشى مع إصلاحات الأمم المتحدة الجارية على الصعيدين العالمي والوطني، ومن بينها دعم تحسين تواؤم واتساق وتوافق المساعدة الإنمائية الدولية.
    We fully subscribe to the principles of global partnership stipulated, in particular, in the Millennium Declaration and the Monterrey Consensus and intend to increase our contribution to the common efforts in the field of international development assistance. UN ونؤيد تماما المبادئ المشتركة للشراكة العالمية المنصوص عليها، على نحو خاص، في إعلان الألفية وتوافق آراء مونتيري، وننوي زيادة إسهامنا في الجهود المشتركة في ميدان المساعدة الإنمائية الدولية.
    Specific reference was made by a number of delegations to address the issue of regular funding in view of developments with regard to grantization of a portion of international development assistance (IDA). UN وأشار عدد من الوفود بصورة محددة إلى معالجة قضية التمويل العادي نظرا إلى التطورات المتعلقة بتخصيص جزء من المساعدة الإنمائية الدولية كمنح.
    100. The International Conference on Financing for Development was held at a critical moment in the history of international development assistance. UN 100 - عُقِد المؤتمر الدولي لتمويل التنمية في لحظة حرجة في تاريخ المساعدة الإنمائية الدولية.
    " 6. Calls upon the Secretary-General, as well as development agencies, to continue to mobilize the timely provision of international development assistance to Serbia and Montenegro; UN " 6 - تطلب إلى الأمين العام وإلى الوكالات الإنمائية مواصلة تعبئة المساعدة الإنمائية الدولية وتقديمها في الوقت المناسب إلى صربيا والجبل الأسود؛
    The medium-term strategic and institutional plan will be implemented at the global and national levels, in line with the approved United Nations reforms, including support for enhanced harmonization, coherence and alignment of international development assistance. UN وسوف تنفذ الخطة الاستراتيجية على المستويين العالمي والوطني، تمشياً مع الإصلاحات المعتمدة للأمم المتحدة، بما في ذلك دعم التنسيق المعزز للمساعدة الإنمائية الدولية واتساقها ومواءمتها.
    Canada further recognizes that the right to safe drinking water and basic sanitation does not encompass transboundary water issues, including bulk water trade, nor any mandatory allocation of international development assistance. UN وتعترف كندا كذلك بأن الحق في الحصول على مياه الشرب المأمونة وعلى المرافق الصحية الأساسية لا يشمل قضايا المياه عبر الحدود بما في ذلك التجارة بالمياه بمقادير كبيرة، ولا أي تخصيص إلزامي للمساعدة الإنمائية الدولية.
    32. Like the 2005 World Summit Outcome, the report of the Secretary-General stressed the crucial importance of international development assistance and the role of the private sector, civil society and public-private partnerships in supporting the development of the least developed countries. UN 32- ومضى يقول إنه كما حدث في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، فإن تقرير الأمين العام أكد على الأهمية الحاسمة للمساعدة الإنمائية الدولية وعلى دور القطاع الخاص، والمجتمع المدني، والشراكات بين القطاعين الخاص والعام في دعم التنمية في أقل البلدان نموا.
    Moreover, the Republic of China is committed to the promotion of international development assistance to developing countries. UN وعلاوة على ذلك، فإن جمهورية الصين ملتزمة بالنهوض بالمساعدة اﻹنمائية الدولية للبلدان النامية.
    Poverty eradication through sustainable development was defined by many countries as the chief objective of international development assistance. UN فقد حدد العديد من البلدان القضاء على الفقر عن طريق التنمية المستدامة على أنه الهدف الرئيسي للمساعدات الإنمائية الدولية.
    The Committee also encourages the State party to use the principles and provisions of the Convention as a framework for its programmes of international development assistance. UN وتشجع الدولة الطرف أيضا على استخدام مبادئ وأحكام الاتفاقية كإطار لبرامجها للتعاون اﻹنمائي الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد