ويكيبيديا

    "of international dialogue" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحوار الدولي
        
    • حوار دولي
        
    • للحوار الدولي
        
    The Year has made it possible to make the subject of the family an essential component of the concept of development and of international dialogue on that issue. UN ولقد مكنتنا السنة الدولية من جعل موضوع اﻷسرة مكونا أساسيا من مكونات مفهوم التنمية ومكونات الحوار الدولي بشأن تلك القضية.
    3. Shift the focus of international dialogue from minimization of highly enriched uranium to the elimination of civilian uses of highly enriched uranium. UN 3 - تحويل تركيز الحوار الدولي من خفض اليورانيوم العالي التخصيب إلى أدنى حد إلى إلغاء الاستخدامات المدنية لليورانيوم العالي التخصيب.
    Slovakia supports the strengthening of international dialogue and cooperation on migration issues, but at the same time we share the opinion that there is still room for better use of existing institutions and activities. UN وتؤيد سلوفاكيا تعزيز الحوار الدولي والتعاون بشأن قضايا الهجرة، ولكن في الوقت ذاته نتشاطر الرأي الذي مفاده أنه لا يزال هناك متسع لاستخدام المؤسسات والأنشطة القائمة بطريقة أفضل.
    " 2. Calls upon Member States to base their approaches to the development of international dialogue on human rights on the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and other relevant international human rights instruments and to refrain from approaches that are inconsistent with that international framework; UN " 2 - تهيب بالدول الأعضاء الاستناد، في نهوجها إزاء إقامة حوار دولي بشأن حقوق الإنسان، إلى ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وغير ذلك من الصكوك الدولية ذات الصلة بحقوق الإنسان، وأن تحجم عن اتباع نهوج لا تتسق مع ذلك الإطار الدولي؛
    " 3. Reaffirms that the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, as a legitimate concern of the world community, and the development of international dialogue on human rights should be guided by the principles of non-selectivity, impartiality and objectivity and should not be used for political purposes; UN " 3 - تؤكد من جديد أنه ينبغي الاسترشاد بمبادئ عدم الانتقائية والحياد والموضوعية في تشجيع وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، كأحد الشواغل المشروعة لدى المجتمع العالمي، وفي إقامة حوار دولي بشأن حقوق الإنسان، وأنه ينبغي عدم استعمال ذلك تحقيقا لأغراض سياسية؛
    The United Nations, as the driving force of international dialogue and mutual understanding, deserves our respect and our support. UN واﻷمم المتحدة، باعتبارها القوة الموجهة للحوار الدولي والتفاهم المشترك، تستحق احترامنا وتأييدنا.
    5. UNESCO has carried out a high number of activities of direct relevance to General Assembly resolution 62/90, some of a cultural nature and others focused on the religious dimension of international dialogue. UN 5 - اضطلعت اليونسكو بعدد من الأنشطة المتصلة مباشرة بقرار الجمعية العامة 62/90، بعضها أنشطة ثقافية والبعض الآخر ينصب على البعد الديني في الحوار الدولي.
    On some issues, it is realistic to expect that in two years the Panel will come up with conclusive results; on others, the Panel is more likely to provide improved understanding and guidance for the future direction of international dialogue and consensus-building. UN وفيما يتعلق ببعض المسائل، فإنه من اﻷمور الواقعية توقع إتيان الفريق خلال سنتين بنتائج قاطعة؛ وفيما يتعلق بمسائل أخرى، يرجح أن يقدم الفريق فهما وإرشادا أفضل لاتجاه الحوار الدولي في المستقبل وبناء توافق اﻵراء.
    Negotiate with parliamentary institutions a new phase of international dialogue on SLM/DLDD and a way of sustaining the debate over time UN ➢ التفاوض مع المؤسسات البرلمانية بشأن مرحلة جديدة من الحوار الدولي عن الإدارة المستدامة للأراضي/التصحر وتردي الأراضي والجفاف، وعن سبل استدامة المناقشات على مَر الزمن
    Nevertheless, it was disappointing that at the Council's first session some States chose to pursue the path of divisiveness rather than the more constructive path of international dialogue and cooperation that the Assembly called for in resolution 60/251. UN غير أنه كان من المؤسف أن بعض الدول اختارت خلال الدورة الأولى طريق التفرقة بدلا من سلوك درب الحوار الدولي والتعاون البنَّاء بقدر أكبر، الذي دعت إليه الجمعية في القرار 60/251.
    The heads of State are convinced that the steady development and strengthening of SCO, as an organization that does not form a bloc and is based on the principles of equal partnership, mutual respect, trust and openness, are consistent with the major lines of international development and will promote a broadening of the framework of international dialogue. UN إن رؤساء الدول مقتنعون بأن التقدم في تطوير وتعزيز المنظمة غير المنحازة إلى أي معسكر بل المستندة إلى مبادئ الشراكة المتساوية والاحترام والثقة والانفتاح المتبادل، إنما يستجيب للتوجهات الرئيسية للتنمية الدولية وسوف يساهم في توسيع أطر الحوار الدولي.
    29. During the period under review, OHCHR continued its efforts to promote the right to development by means of research, analysis, public advocacy, technical cooperation, mainstreaming and the facilitation of international dialogue. UN 29- خلال الفترة التي يشملها الاستعراض، واصلت المفوضية السامية لحقوق الإنسان بذل مجهوداتها لتعزيز الحق في التنمية بواسطة البحث والتحليل والدعوة العامة والتعاون التقني وتعميم وتيسير الحوار الدولي.
    Chief among ASE's activities in this area are professional exchanges and facilities, visits among astronauts of different national space programmes, sponsorship of international dialogue on space rescue, and a series of high-level invitational discussions in Washington which have resulted in several papers on new opportunities for space cooperation in the changing global political environment. UN ومن أهم أنشطة الرابطة في هذا المجال التبادلات والتسهيلات المهنية والزيارات فيما بين الملاحين الفضائيين المنتمين لبرامج فضائية وطنية مختلفة، ورعاية الحوار الدولي بشأن اﻹنقاذ الفضائي وسلسلة المناقشات الرفيعة المستوى في واشنطن التي تمخضت عن عدة ورقات بشأن الفرص الجديدة التي يتيحها التعاون الدولي الفضائي في بيئة عالمية سياسية متغيرة.
    (b) Promotion of international dialogue on critical social issues: the Assembly is invited to convene meetings of high-level representatives to promote such dialogue, including dialogues on policies for addressing such issues through international cooperation. UN )ب( تشجيع الحوار الدولي بشأن القضايا الاجتماعية الحرجة: إن الجمعية العامة مدعوة الى عقد اجتماعات لممثلين رفيعي المستوى لتشجيع هذا الحوار، بما في ذلك الحوار بشأن السياسات الخاصة بمعالجة هذه القضايا من خلال التعاون الدولي؛
    (b) Promotion of international dialogue: the Council, as well as the General Assembly, could convene meetings of high-level representatives to promote international dialogue on critical social issues and on policies for addressing them through international cooperation; UN )ب( تشجيع الحوار الدولي: يمكن للمجلس، وكذلك للجمعية العامة، أن يعقدا اجتماعات لممثلين رفيعي المستوى لتشجيع الحوار الدولي بشأن القضايا الاجتماعية الحرجة وبشأن السياسات الخاصة بمعالجتها من خلال التعاون الدولي؛
    3. Reaffirms that the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, as a legitimate concern of the world community, and the development of international dialogue on human rights should be guided by the principles of universality, non-selectivity, impartiality and objectivity and should not be used for political purposes; UN 3 - تؤكد من جديد أنه ينبغي الاسترشاد بمبادئ العالمية وعدم الانتقائية والحياد والموضوعية في تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها، كأحد الشواغل المشروعة لدى المجتمع العالمي، وفي إقامة حوار دولي بشأن حقوق الإنسان، وأنه لا ينبغي تسخير ذلك لتحقيق مآرب سياسية؛
    3. Reaffirms that the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, as a legitimate concern of the world community, and the development of international dialogue on human rights should be guided by the principles of universality, non-selectivity, impartiality and objectivity and should not be used for political purposes; UN 3 - تؤكد من جديد أنه ينبغي الاسترشاد بمبادئ العالمية وعدم الانتقائية والحياد والموضوعية في تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها، كأحد الشواغل المشروعة لدى المجتمع العالمي، وفي إقامة حوار دولي بشأن حقوق الإنسان، وأنه لا ينبغي تسخير ذلك لتحقيق مآرب سياسية؛
    2. Calls upon Member States to base their approaches towards development of international dialogue on human rights on the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights,1 the Vienna Declaration and Programme of Action2 and other relevant international human rights instruments and to refrain from approaches that are inconsistent with that international framework; UN 2 - تهيب بالدول الأعضاء أن تستند، في نهوجها إزاء إقامة حوار دولي بشأن حقوق الإنسان، إلى ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان(1)، وإعلان وبرنامج عمل فيينا(2)، وغير ذلك من صكوك حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة، وأن تحجم عن اتباع نهوج لا تتسق مع ذلك الإطار الدولي؛
    In that connection, it is worth mentioning the work done by UNESCO, which included cultural and other efforts focused on the religious aspect of international dialogue. UN وفي ذلك الصدد، تجدر الإشارة إلى العمل الذي قامت به منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، الذي شمل جهودا في المجال الثقافي وغيره من المجالات، بالتركيز على الجانب الديني للحوار الدولي.
    36. Mr. Estreme (Argentina), speaking on behalf of the States members of the Southern Common Market (MERCOSUR) and of its associated States, said that the latest report of COPUOS confirmed its role as a guarantor of the peaceful uses of outer space through its scientific, legal and technical work and its promotion of international dialogue and exchange of information. UN ٣٦ - السيد إستريم (الأرجنتين): تكلم باسم الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليها، فقال إن التقرير الأخير الصادر عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية يؤكد دورها كضامن لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية من خلال عملها العلمي والقانوني والتقني وترويجها للحوار الدولي ولتبادل المعلومات الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد