ويكيبيديا

    "of international donors" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجهات المانحة الدولية
        
    • من المانحين الدوليين
        
    • الجهات الدولية المانحة
        
    • للمانحين الدوليين
        
    • من جهات مانحة دولية
        
    • بين المانحين الدوليين
        
    They have continued to act with strong commitment and resolve, and their capacity has been gradually strengthened with the assistance of international donors. UN وتواصل تلك القوات العمل بعزم وتصميم شديدين، وعُززت قدراتها بشكل تدريجي بمساعدة من الجهات المانحة الدولية.
    13. During the period under review, the fulfilment of commitments of international donors under the Interim Cooperation Framework has improved. UN 13 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، طرأ تحسن على تحقيق التزامات الجهات المانحة الدولية بموجب إطار التعاون المؤقت.
    The reconstruction effort will be a long and complex operation that will require the full support of international donors. UN وستكون عملية إعادة التشييد طويلة ومعقدة وتتطلب دعما كاملا من المانحين الدوليين.
    This is an example of a commendable effort by Greek Cypriot and Turkish Cypriot scientists, with the support of international donors. UN وهذا مثال للجهود المشكورة التي يقوم بها العلماء القبارصة اليونانيون والأتراك بدعم من المانحين الدوليين.
    Recognizing the importance of longterm commitment of international donors and partners of Haiti, and encouraging them to continue strengthening their levels of assistance, UN وإذ يسلم بأهمية التزام الجهات الدولية المانحة والشريكة لهايتي على المدى الطويل، وإذ يشجعها على مواصلة تعزيز مستويات المساعدة التي تقدمها،
    The Special Representative commends support of such study tours to the attention of international donors. UN ويلفت الممثل الخاص اهتمام الجهات الدولية المانحة إلى جدوى دعمها لمثل هذه الجولات الدراسية.
    12 meetings of international donors on resource mobilization for the new disarmament, demobilization and reintegration strategy for residual Congolese armed groups and community reintegration programmes UN عقد 12 اجتماعا للمانحين الدوليين بشأن تعبئة الموارد من أجل الاستراتيجية الجديدة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الخاصة بالجماعات المسلحة الكونغولية المتبقية وبرامج إعادة الإدماج في المجتمع
    The Government further mentioned that it has received the support of international donors to set up legal aid programmes and offices in different provinces in Afghanistan. UN كما أشارت الحكومة أنها تلقت الدعم من جهات مانحة دولية لوضع برامج ومكاتب للمساعدة القانونية في مختلف مقاطعات أفغانستان.
    They have continued to act with resolve, and their capacity had been gradually strengthened with the assistance of international donors. UN فقد استمر الجيش في العمل بتصميم، وتتزايد قدراته تدريجيا بمساعدة الجهات المانحة الدولية.
    They have continued to act with resolve, and their capacity has been gradually strengthened with the assistance of international donors. UN فما زال الجيش وقوى الأمن الداخلي يعملان بعزم وتصميم، وتتزايد قدراتهما تدريجيا بمساعدة الجهات المانحة الدولية.
    The meeting was attended by the Ministers from the five West Africa Coast Initiative countries and a number of international donors. UN وحضر الاجتماع الوزراء المعنيون من البلدان الخمسة الأعضاء في مبادرة ساحل غرب أفريقيا وعدد من الجهات المانحة الدولية.
    60. The Lebanese Armed Forces has continued to act with strong commitment and resolve, and its capacity has been gradually strengthened with the assistance of international donors. UN 60 -وما برح الجيش اللبناني يعمل بالتزام ثابت وعزيمة قوية، وهو يعزز قدرته تدريجياً بمساعدة الجهات المانحة الدولية.
    This can be attributed in large part to the resilience of the Afghan people themselves, as well as to the dedication of the humanitarian assistance community and the generosity of international donors who responded to emergency appeals for funding and resources. UN ويمكن أن يعزى ذلك إلى حد كبير إلى مرونة الشعب الأفغاني نفسه وتفاني الجهات التي تقدم المساعدة الإنسانية وسخاء الجهات المانحة الدولية التي استجابت إلى النداءات الطارئة الموجهة لإرسال الأموال والموارد.
    UNDP has facilitated the formulation of a truly multisectoral, results-oriented strategic plan and, through a round-table meeting, helped the Government to mobilize $110 million to implement the plan from a wide range of international donors. UN ويسَّر البرنامج الإنمائي صياغة خطة استراتيجية متعددة القطاعات ونتائجية المنحى بحق، وساعد الحكومة، عن طريق اجتماع للمائدة المستديرة، على تدبير 110 ملايين دولار لتنفيذ الخطة من مجموعة واسعة النطاق من المانحين الدوليين.
    82. Rwandan human rights groups are totally dependent on a small group of international donors for support. UN ٢٨ - يتوقف عمل جماعات حقوق اﻹنسان الرواندية تماما على الدعم الذي تقدمه مجموعة صغيرة من المانحين الدوليين.
    64. The Lebanese Armed Forces have continued to act with strong commitment and resolve, and their capacity has been gradually strengthened with the assistance of international donors. UN 64 - ويواصل الجيش اللبناني القيام بعمله يحدوه التزام وتصميم راسخان، وهو ما برح يعزز قدراته تدريجا بمساعدة من المانحين الدوليين.
    Recognizing the importance of longterm commitment of international donors and partners of Haiti, and encouraging them to continue strengthening their assistance in a coordinated way, aligned to Haitian national priorities, UN وإذ يسلم بأهمية التزام الجهات الدولية المانحة والشريكة لهايتي التزاما طويل الأجل، وإذ يشجعها على مواصلة تعزيز المساعدة التي تقدمها، على نحو منسق وبما يتفق مع الأولويات الوطنية الهايتية،
    Recognizing the importance of long-term commitment of international donors and partners of Haiti, encouraging them to continue strengthening their levels of assistance, UN وإذ يسلّم بأهمية التزام الجهات الدولية المانحة والشريكة لهايتي التزاما طويل الأجل، مشجعا إياها على مواصلة تعزيز مستويات المساعدة التي تقدمها،
    Recognizing the importance of long-term commitment of international donors and partners of Haiti, encouraging them to continue strengthening their levels of assistance, UN وإذ يسلّم بأهمية التزام الجهات الدولية المانحة والشريكة لهايتي التزاما طويل الأجل، مشجعا إياها على مواصلة تعزيز مستويات المساعدة التي تقدمها،
    :: 12 meetings of international donors on resource mobilization for the new disarmament, demobilization and reintegration strategy for residual Congolese armed groups and community reintegration programmes UN :: عقد 12 اجتماعا للمانحين الدوليين بشأن تعبئة الموارد من أجل الاستراتيجية الجديدة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الخاصة بالجماعات المسلحة الكونغولية المتبقية وبرامج إعادة الإدماج في المجتمع
    We strongly believe that integrated peacebuilding strategies must fully reflect the socio-economic reconstruction and development priorities of recipient countries, as well as the comparative advantages and practical commitment of international donors. UN إننا نؤمن بأن استراتيجيات بناء السلام المتكاملة يجب أن تبرز بصورة تامة أولويات التعمير والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية للبلدان المتلقية، فضلا عن المزايا المقارنة والالتزامات العملية للمانحين الدوليين.
    The mission team was made aware of response efforts and projects conducted by the National Civil Protection Agency, particularly activities carried out with the support of international donors to provide early warning of floods. UN وأحيط فريق اللجنة علماً بجهود التصدي والمشاريع التي تضطلع بها الوكالة الوطنية للحماية المدنية، لا سيما الأنشطة المضطلع بها بدعم من جهات مانحة دولية للإنذار المبكر بالفيضانات.
    At the 5268th meeting of the Security Council, on Thursday, 22 September 2005, the President read out a statement (S/PRST/2005/43) on the situation in Burundi expressing support for the establishment of a forum of Burundi's partners to assist in the consolidation of peace and reconciliation in the country and provide a forum for coordination of international donors to support the reforms already accomplished. UN وفي جلسة مجلس الأمن 5268، المعقودة يوم الخميس 22 أيلول/سبتمبر 2005، تلا الرئيس بيانا (S/PRST/2005/43) بشأن الحالة في بوروندي تضمن الإعراب عن الدعم لإنشاء منتدى شركاء بوروندي من أجل المساعدة في توطيد السلام والمصالحة في البلد، وإيجاد حيز للتنسيق فيما بين المانحين الدوليين لدعم الإصلاحات التي سبق إنجازها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد