One person was accepted to develop recommendations for the revitalization of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) as leader of a team of international experts. | UN | وقبل فرد من أجل وضع توصيات لتنشيط مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية وذلك بوصفه قائدا لفريق من الخبراء الدوليين. |
In order to address those challenges, the Conference may wish to consider naming a group of international experts to act as an advisory committee on asset recovery. | UN | ومن أجل مواجهة تلك التحديات، لعلّ المؤتمر يودّ أن ينظر في تعيين فريق من الخبراء الدوليين لكي يعمل بصفة لجنة استشارية بشأن استرداد الموجودات. |
The programmes were desk-reviewed, and views were sought from a wide group of international experts. | UN | وجرت استعراضات مكتبية للبرامج والتُمست آراء من مجموعة عريضة من الخبراء الدوليين. |
He emphasized the gravity of those events and urged the RCD to accept the participation of international experts in conducting investigations. | UN | وشدد على خطورة هذه اﻷحداث، وحث التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية على قبول اشتراك خبراء دوليين في إجراء التحقيقات. |
The Commission holds regular seminars for its members and working group, with the participation of international experts. | UN | وتعقد اللجنة حلقات دراسية منتظمة لأعضائها وفريق العمل بمشاركة من خبراء دوليين. |
It was therefore decided that a meeting of international experts should be convened to achieve these objectives. | UN | لذلك تقرر عقد اجتماع للخبراء الدوليين لتحقيق هذه الأهداف. |
These results are pursued through expert meetings and the development of specialized databases made available to a network of international experts. | UN | وتجري متابعة هذه النتائج من خلال اجتماعات للخبراء ووضع قواعد بيانات تخصصية تتاح لشبكة من الخبراء الدوليين. |
The Expert Consultation allowed the Special Rapporteur to discuss the development of the Draft Principles in partnership with a broad range of international experts. | UN | وأتاح هذا الاجتماع للمقرر الخاص مناقشة تطوير مشروع المبادئ بالشراكة مع مجموعة واسعة من الخبراء الدوليين. |
Disaster Victim Identification response co-ordination with a wide network of international experts and laboratories | UN | :: التنسيق في التصدي للكوارث من خلال شبكة واسعة من الخبراء الدوليين والمختبرات الدولية. |
It has also sought the assessment of a panel of international experts on the matter. | UN | كما التمست اللجنة مساعدة فريق من الخبراء الدوليين في إجراء تقييم في هذا الشأن. |
The materials are being developed by UNICEF with input from an extended network of international experts. | UN | وما برحت اليونيسيف تُعدّ هذه المواد مستعينةً بالإسهامات التي ترد إليها من شبكة واسعة من الخبراء الدوليين. |
As a result of the two workshops, a training curriculum is being developed and will be delivered by a number of international experts. | UN | وتجسيدا لنتائج حلقتي العمل هاتين، يجري العمل على وضع منهج تدريبي سيقوم بتطبيقه عدد من الخبراء الدوليين. |
These inventories and national communications are assessed by expert review teams, made up of international experts nominated by Parties. | UN | وسوف تقيِّم هذه القوائم والبلاغات الوطنية فرق خبراء استعراض، مكونة من خبراء دوليين قامت الأطراف بتعيينهم. |
The Commission on Narcotic Drugs held its first-ever thematic debate, animated by panels of international experts and followed by an interactive discussion between members of the Commission. | UN | وعقدت لجنة المخدرات أول مناقشة مواضيعية من نوعها، قامت بتنشيطها أفرقة خبراء دوليين وتلاها نقاش متبادل بين أعضاء اللجنة. |
The RCD indicated that their own investigations were under way and accepted the participation of international experts to assist in the process; | UN | وأوضح ذلك التجمع أن التحقيقات التي يقوم بها جارية، وأنه يقبل اشتراك خبراء دوليين في المساعدة في هذه العملية؛ |
The Special Representative urged the RCD to accept the participation of international experts in conducting the investigations. | UN | وحث الممثل الخاص التجمع على قبول مشاركة خبراء دوليين في إجراء التحقيقات. |
This new footage is currently being reviewed, and wherever possible, enhanced and analysed with the assistance of international experts. | UN | ويجري حاليا استعراض هذا الشريط وتوضيحه وتحليله، حيثما أمكن، بمساعدة خبراء دوليين. |
Guidelines and operational manuals on electoral assistance will be further developed and a roster of international experts on electoral issues will be maintained and developed. | UN | وسيستمر وضع المبادئ التوجيهية والكتيبات التنفيذية المتعلقة بالمساعدة الانتخابية وسيحتفظ بقائمة للخبراء الدوليين في القضايا الانتخابية وسيجري استكمالها. |
In spring 2001, widespread publicity, including statements from Serbian officials, was given to the discovery of the graves. Exhumations were initiated in three sites under court supervision by local experts with the assistance of international experts. | UN | ففي ربيع عام 2001، نال اكتشاف هذه المقابر اهتماماً واسع النطاق، تضمَّن بيانات صادرة عن مسؤولين صرب وبدأت عمليات استخراج الجثث في ثلاثة مواقع تحت إشراف المحكمة بواسطة خبراء محليين يساعدهم خبراء دوليون. |
The second phase of the programme will include visits of international experts to each member country to provide technical guidances and advice and the third phase will consist of subregional workshops. | UN | وستشمل المرحلة الثانية من البرنامج زيارات لخبراء دوليين إلى كل بلد عضو لتقديم التوجيه الفني والمشورة، فيما تشمل المرحلة الثالثة ثلاث حلقات عمل إقليمية فرعية. |
59. Paragraph 3.46 (b) (ii) mentioned a roster of international experts for electoral assistance activities. | UN | 59 - وقالت إن الفقرة 3-46 (ب) `2 ' تشير إلى قائمة بالخبراء الدوليين في مجال أنشطة المساعدة الانتخابية. |
40. On the recent meetings of international experts to assess Iraq's declaration in respect of the biological weapons area, Mr. Tariq Aziz accused the Commission of having " brainwashed " the international experts " in a sinister atmosphere " . | UN | ٤٠ - وفيما يتعلق بالاجتماعات اﻷخيرة التي عقدها الخبراء الدوليون لتقييم إعلان العراق فيما يتصل باﻷسلحة البيولوجية، اتهم السيد طارق عزيز اللجنة بأنها " غسلت دماغ " الخبراء الدوليين " في جو مشؤوم " . |
The Parties will set up an appropriate committee, which will work on a standing basis, taking into account the decisions of the Security Council under the chairmanship of the United Nations, with participation of representatives of CSCE and the Russian Federation and with the involvement of international experts. | UN | ويقوم الطرفان بإنشاء لجنة مناسبة، تعمل بصفة دائمة، مع مراعاة قرارات مجلس اﻷمن تحت رئاسة اﻷمم المتحدة، وبمشاركة ممثلي مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا والاتحاد الروسي وبالاستعانة بخبراء دوليين. |
Since February 2000, a group of international experts has been conducting four-month feasibility studies on specific activities and technical requirements on the identified four " hot spots " ; | UN | ومنذ شباط/فبراير 2000، ظل فريق خبراء دولي يعمل في إجراء دراسات جدوى لمدة أربعة أشهر لأنشطة محددة وللمتطلبات التقنية في " النقاط الساخنة الأربع " ؛ |
The Ministry organizes special programmes with the help of international experts specialized in the education of such children; | UN | وقد وفرت لهم الوزارة برامج خاصة بالتعاون مع الخبرات العالمية المتخصصة في تعليم مثل هؤلاء اﻷطفال؛ |
The main responsibility of the groups was to formulate, with the assistance of international experts provided by the United Nations country team, project proposals in their respective areas. | UN | وتكمن المسؤولية الرئيسية التي تضطلع بها هذه الأفرقة في صياغة مقترحات المشـــــاريع، كل في مجال اختصاصه بمساعدة الخبراء الدوليين الذين يقدمهم الفريق القطري للأمم المتحدة. |
3. Requests by the October 1998 meeting of international experts on the chemical warfare agent VX (S/1998/995): | UN | ٣ - الطلبان الصادران عن اجتماع الخبراء الدوليين المعقود في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ بشأن عامل الحرب الكيميائية (S/1998/995) VX وهما: |
It is anticipated that the group of international experts would be composed of scientists, statisticians and researchers with direct experience in conducting assessments of corruption. | UN | ومن المرتقب أن يتكون فريق الخبراء الدوليين من علماء وإحصائيين وباحثين لهم خبرة مباشرة في إجراء تقييمات الفساد. |