ويكيبيديا

    "of international instruments in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصكوك الدولية في
        
    • صكوك دولية في
        
    • للصكوك الدولية في
        
    • الصكوك الدولية من
        
    Respect for human rights is a concern for my country, which has endorsed the set of international instruments in that regard. UN ويساور بلدي القلق إزاء احترام حقوق الإنسان، ذلك أن بلدي أيّد مجموعة الصكوك الدولية في ذلك الصدد.
    The terms of the Covenant were widely disseminated, notably on the occasion of the incorporation of international instruments in the Constitution. UN وقد تم نشر مواد العهد على نطاق واسع، وخصوصاً بمناسبة إدراج الصكوك الدولية في الدستور.
    It is a negotiating body, the sole multilateral forum for the negotiation of international instruments in the area of disarmament. UN بل إنه هيئة تفاوضية، وهو المحفل المتعدد اﻷطراف الوحيد للتفاوض في الصكوك الدولية في مجال نزع السلاح.
    INSTRAW made a presentation on the importance of international instruments in supporting the efforts of women’s organizations in these matters. UN وأدلى المعهد بكلمة عن أهمية الصكوك الدولية في دعم الجهود التي تبذلها المنظمات النسائية في هذه القضايا.
    The General Assembly of WIPO had recently extended the Committee's mandate, which included the possible development of international instruments in the field. UN وأضاف أن الجمعية العامة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية قد مددت مؤخرا ولاية اللجنة التي أصبحت تشمل إمكانية وضع صكوك دولية في هذا المجال.
    The high-level review planned for 2000 would be an opportunity to develop strategies for overcoming the continuing barriers to the full implementation of international instruments in that area. UN وسيتيح الاستعراض الرفيع المستوى المعتزم إجراؤه في عام ٢٠٠٠ فرصة لوضع استراتيجيات للتغلب على الحواجز التي ما زالت تحول دون التنفيذ التام للصكوك الدولية في ذلك المجال.
    Thus, the Institute supports, through its consultative opinions, the ratification by Romania of international instruments in the human rights area. UN ولذلك فإن المعهد يدعم، عن طريق آرائه الاستشارية، تصديق رومانيا على الصكوك الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    20. The CARICOM countries were signatories to a number of international instruments in the area of crime prevention and drug control. UN 20 - وأضافت أن بلدان الجماعة الكاريبية وقّعت على عدد من الصكوك الدولية في مجال قمع الجريمة ومراقبة المخدرات.
    We call for the universalization of international instruments in that area. UN وندعو إلى إضفاء الطابع العالمي على الصكوك الدولية في ذلك المجال.
    There has been an increasing number of international instruments in this area, but most of them are voluntary in nature. UN وهنالك عدد متزايد من الصكوك الدولية في هذا المجال، إلا أن غالبيتها تتسم بطابع طوعي.
    4. The place of international instruments in the legal system of the Central African Republic 135 - 136 26 UN 4- مركز الصكوك الدولية في النظام القانوني لأفريقيا الوسطى 135-136 29
    4. The place of international instruments in the legal system of the Central African Republic UN 4- مركز الصكوك الدولية في النظام القانوني لأفريقيا الوسطى
    6.3 The place of international instruments in Togo's legal system UN 6-3 مكانة الصكوك الدولية في الإجراءات القانونية في توغو
    The place of international instruments in Togo's system of justice UN 3-4 مكانة الصكوك الدولية في الإجراءات القانونية بتوغو
    As a member of the United Nations Commission on Human Rights, Croatia supports the universal ratification of international instruments in the field of human rights. UN وكرواتيا باعتبارها عضوا في لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، تؤيد التصديق العالمي على الصكوك الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    The application of provisions of international instruments in Slovenia was guaranteed by virtue of article 8 of its Constitution, which stipulated that ratified and published treaties were applied directly. UN ويُكفل تطبيق أحكام الصكوك الدولية في سلوفينيا بموجب المادة 8 من الدستور التي نصت على أن المعاهدات المصدّق عليها والمنشورة يتم تطبيقها مباشرة.
    The resolution just adopted is the result of joint efforts by all States to strengthen the set of international instruments in the area of human rights and fundamental freedoms. UN لقد جاء القرار المتخذ قبل قليل نتيجة جهود مشتركة لجميع الدول لتقوية مجموعة الصكوك الدولية في مجال حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Its key objective was to enhance the expertise of migration practitioners and government officials regarding the importance and use of international instruments in the management of migration. UN وهدفها الرئيسي هو تعزيز الدراية الفنية للممارسين والمسؤولين الحكوميين المعنيين بالهجرة فيما يختص بأهمية الصكوك الدولية في إدارة عملية الهجرة واستعمال هذه الصكوك.
    We call for the universalization of international instruments in that area, including those elaborated by the Disarmament Commission and the Conference on Disarmament. UN ونحن ندعو الى إضفاء الطابع العالمي على الصكوك الدولية في هذا المجال، بما في ذلك تلك الصكوك التي وضعتها هيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح.
    19. Ms. Saiga requested clarification of the status of international instruments in national law. UN 19 - السيدة سايغا طلبت إيضاحات بشأن مركز الصكوك الدولية في القانون الوطني.
    In particular, we want to thank you for your dedication to finding a formula for a programme of work that would allow the Conference on Disarmament to break out of its long-standing stalemate and to resume the substantive work for which it was created, namely the negotiation of international instruments in the field of disarmament. UN ونودّ أن نشكركم خاصة على سعيكم المخلص إلى إيجاد صيغة لبرنامج عمل من شأنه أن يسمح لمؤتمر نزع السلاح بالخروج من جموده الذي طال أمده واستئناف الأعمال الموضوعية التي أُنشئ من أجلها، ألا وهي التفاوض بشأن صكوك دولية في مجال نزع السلاح.
    3. Since the submission of Rwanda's second periodic report, the country had made great strides, legally and institutionally, in ensuring the civil and political rights of its people, including through the adoption in 2003 of a new constitution, which provided for the direct application of international instruments in Rwanda. UN 3 - وتابع قائلا إن رواندا خطت، منذ تقديم تقريرها الدوري الثاني، خطوات كبيرة، في مجالي القانون والمؤسسات، فيما يتعلق بكفالة الحقوق المدنية والسياسية لشعبها، وذلك بتدابير من بينها اعتماد دستور جديد عام 2003 ينص على التطبيق المباشر للصكوك الدولية في رواندا.
    5. Are there any new national laws that go beyond the requirements of international instruments in order to allow the return of cultural property? UN 5- هل هناك أي قوانين وطنية جديدة تتجاوز متطلبات الصكوك الدولية من أجل السماح بإعادة الممتلكات الثقافية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد