ويكيبيديا

    "of international maritime law" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القانون البحري الدولي
        
    • للقانون البحري الدولي
        
    The Convention is a fundamental milestone in the codification of international maritime law and has been ratified by the overwhelming majority of Member States. UN وتعد الاتفاقية معلما أساسيا في مجال تدوين القانون البحري الدولي وقد اعتمدتها الدول الأعضاء بالأغلبية الساحقة.
    2004-present Member of the Editorial Board of the Journal of international maritime law UN منذ عام 2004 عضو مجلس تحرير مجلة القانون البحري الدولي
    Since 2011 she has been conducting a PhD in the field of international maritime law at the aforementioned university. UN ومنذ عام 2011 وهي تقوم بأبحاث لإعداد أطروحة دكتوراه في مجال القانون البحري الدولي في الجامعة المذكورة أعلاه.
    It does not challenge the provisions of international maritime law or the relevant provisions of the Convention on the Law of the Sea. UN وهو لا ينافي أحكام القانون البحري الدولي أو اﻷحكام ذات الصلة الواردة في اتفاقية قانون البحار.
    Member of the Russian Association of international maritime law UN عضو الرابطة الروسية للقانون البحري الدولي
    The Caspian Sea lacks a natural link to the world's oceans and seas and is thus a land-locked body of water. The norms of international maritime law, particularly those pertaining to the territorial sea, the exclusive economic zone and the continental shelf, are not applicable to it. UN إن بحر قزوين، الذي ليس له اتصال طبيعي ببحار العالم ومحيطاته، يعتبر حوضا منغلقا لا تنطبق عليه قواعد القانون البحري الدولي المتعلقة، خاصة، بالمياه اﻹقليمية والمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري.
    The course focused mainly on the implementation of international maritime law and the preparation of legislation and legal texts in the field of merchant shipping. UN وتركز الدورة الدراسية أساسا على تنفيذ القانون البحري الدولي وإعداد التشريعات والنصوص القانونية في ميدان الشحن بالسفن التجارية.
    My delegation is pleased to place on record in this Assembly the fact that this year the International Maritime Law Institute (IMLI) is commemorating its twentieth anniversary in the service of the rule of international maritime law. UN ويسرُّ وفدي أن يسجل في الجمعية حقيقة أن معهد القانون البحري الدولي يحتفل هذا العام بالذكرى السنوية العشرين له في خدمة سيادة القانون البحري الدولي.
    IMLI was established in Malta to provide States, particularly developing States, with the facility to train their legal officials in the field of international maritime law. UN فلقد أنشئ المعهد في مالطة لتوفير مرفق للدول، لا سيما الدول النامية، لتدريب مسؤوليها القانونيين في مجال القانون البحري الدولي.
    21. " History of international maritime law " . UN )١٢( " تاريخ القانون البحري الدولي " ، ورد في كتاب )القانون البحري الدولي المعاصر(.
    46. " The Concept and Development of international maritime law " , Kurs mezhdunarodnogo prava. V shesti tomakh (Course of International Law in Six Volumes), vol. 5, Moscow, 1992. UN )٦٤( " مفهوم القانون البحري الدولي وتطوره " ، )محاضرات في القانون الدولي، في ستة مجلدات(، المجلد ٥، موسكو، ١٩٩٢.
    46. " The Concept and Development of international maritime law " , Kurs mezhdunarodnogo prava. UN )٦٤( مفهوم القانون البحري الدولي وتطوره.
    He also highlighted that on 3 May 2008, the " Award for meritorious contribution towards the development, interpretation and implementation of international maritime law " had been bestowed upon the Tribunal by the International Maritime Organization and the International Maritime Law Institute. UN وسلط الرئيس الضوء أيضا على أن المنظمة البحرية الدولية ومعهد القانون البحري الدولي منحا المحكمة، في 3 أيار/مايو 2008، جائزة تقدير لمساهمتها في وضع القانون البحري الدولي وتفسيره وتنفيذه.
    As pointed out by the Secretary-General of the International Maritime Organization (IMO), IMLI has become an indispensable part of IMO for it allows Governments to have at their disposal experts in the field of international maritime law whom Governments can consult on compliance with international maritime treaties. UN وكما أشار الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية، أصبح معهد القانون البحري الدولي جزءا لا يتجزأ من المنظمة البحرية الدولية لأنه يتيح للحكومات أن يكون تحت تصرفها خبراء في مجال القانون البحري الدولي تستطيع التشاور معهم بشأن الامتثال للمعاهدات البحرية الدولية.
    21. " History of international maritime law " . UN )١٢( تاريخ القانون البحري الدولي.
    The Russian Federation holds the view that the norms of international maritime law do not apply to it and that all coastal States, including the former republics of the Union of Soviet Socialist Republics, are bound by the Soviet-Iranian agreements of 26 February 1921 and 25 March 1940. UN ويرى الاتحاد الروسي أن قواعد القانون البحري الدولي لا تسري عليه، وأن جميع الدول الساحلية، بما في ذلك الجمهوريات السابقة في اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية ملزمة بالاتفاقين السوفياتيين - الايرانيين المؤرخين ٢٦ شباط/فبراير و٢٥ آذار/مارس ١٩٤٠.
    58. In a letter dated 20 December 2002 addressed to the Secretary-General of the United Nations, the Vice-President of the European Commission stated that many elements of international maritime law and the law of the sea, in their current state, represented the balance of interests as they stood several decades -- if not centuries -- ago. UN 58 - وأعلن نائب رئيس المفوضية الأوروبية، في رسالة مؤرخة 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة، أن العديد من عناصر القانون البحري الدولي وقانـون البحار، في حالتها الراهنة تمثل توازن المصالح كما كان قائما قبل عشرات - إن لم يكن مئات - السنين.
    Member of the USSR (now Russian Federation) delegation at sessions of the Assembly and Executive Board of the Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC) of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) (1982 to date); participation as a consultant and expert of this Commission in considering questions of international maritime law in various working and expert groups; UN عضو وفد الاتحاد السوفياتي )الاتحاد الروسي حاليا( في دورات جمعية اللجنة الحكومية الدولية لدراسة المحيطات، التابعة لليونسكو، ودورات المجلس التنفيذي للجنة )منذ عام ١٩٨٢(؛ ويشارك أيضا بصفة مستشار وخبير لدى هذه اللجنة في النظر في مسائل القانون البحري الدولي في إطار مختلف اﻷفرقة العاملة وأفرقة الخبراء؛
    IMLI's course structure included a section dealing with the international machinery for the progressive development and codification of international maritime law. UN وتضم الدورة الدراسية للمعهد فرعا يتناول الجهاز الدولي للتطوير التدريجي للقانون البحري الدولي وتدوينه.
    Consistence with related international law such as the Kyoto Convention on harmonization of customs procedures, the international law of the seas, MARPOL and other provisions of international maritime law UN الاتساق مع القانون الدولي ذي الصلة مثل اتفاقية كيوتو لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية، والقانون الدولي للبحار، والاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن، والأحكام الأخرى للقانون البحري الدولي
    In its view, the provisions of the 1952 Convention were more consistent with general principles of international maritime law and maritime Conventions such as the Convention on Limitation of Liability. UN وفي رأيه ان احكام اتفاقية عام ٢٥٩١ أكثر اتساقا مع المبادئ العامة للقانون البحري الدولي وللاتفاقيات البحرية مثل اتفاقية تحديد المسؤولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد