Bearing in mind the importance of international programmes against poverty, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أهمية البرامج الدولية لمكافحة الفقر، |
A four-month course organized by the Council of international programmes in the United States, at the West Virginia University School of Social Work and Morgantown University. | UN | دورة دراسية لمدة أربعة أشهر نظمها مجلس البرامج الدولية في الولايات المتحدة، في كلية العمل الاجتماعي في جامعة ويست فرجينيا وفي جامعة مورغنتاون. |
The aims of the Council of international programmes are to promote international understanding through professional development and cross-cultural exchange. | UN | تتمثل أهداف مجلس البرامج الدولية فى تعزيز التفاهم الدولي من خلال تنمية القدرات المهنية والتبادل الثقافي. |
Strategic review of international programmes on the production of health statistics | UN | ثالثا - الاستعراض الاستراتيجي للبرامج الدولية المعنية بإنتاج الإحصاءات الصحية |
Each year, the organization's delegation to the event consisted of its Chairman and CEO and Vice-President of international programmes, with the exception of 2009, when two additional representatives also participated. | UN | وتألف وفد المنظمة الذي يشارك في هذه المناسبة كل عام من رئيس ومسؤول تنفيذي أول ونائب للرئيس للبرامج الدولية باستثناء عام 2009 حيث شارك في الوفد كذلك ممثلان إضافيان. |
Hence, the success of international programmes depends on ensuring that the cycle of market research, priority setting, strategic and applied research, technology transfer and feedback remains operative. | UN | ومن ثم، فإن نجاح البرامج الدولية يعتمد على ضمان بقاء دورة البحوث السوقية، والبحوث المتعلقة بوضع اﻷولويات والاستراتيجيات والبحوث التطبيقية، ونقل التكنولوجيا، والتغذية العكسية. |
We propose that the Inter-agency and Expert Group document the list of international programmes to improve indicators. | UN | ونقترح أن يوثق برنامج التنسيق البيئي المشترك بين الوكالات قائمة البرامج الدولية لتحسين المؤشرات. |
Coordination of international programmes on the production of health statistics | UN | خامسا - تنسيق البرامج الدولية المتعلقة بإنتاج الإحصاءات الصحية |
Statements were also made by the Director of international programmes of the Center for Economic and Policy Research and the Global Coordinator of the Social Watch network. | UN | وأدلى ببيانات أيضاً مدير البرامج الدولية في مركز البحوث الاقتصادية والسياساتية والمنسق العالمي لشبكة الرصد الاجتماعي. |
Spain has also participated in a large number of international programmes with a direct or indirect connection with desertification. | UN | وقد شاركت اسبانيا أيضا في عدد كبير من البرامج الدولية التي لها صلة مباشرة أو غير مباشرة بالتصحر. |
An array of international programmes are addressing water-related issues one by one. | UN | وتعنى مجموعة من البرامج الدولية بقضايا المياه كلﱟ بمفردها. |
Statements were also made by the Director of international programmes of the Center for Economic and Policy Research and the Global Coordinator of the Social Watch Network. | UN | وأدلى ببيانات أيضاً مدير البرامج الدولية في مركز البحوث الاقتصادية والسياساتية والمنسق العالمي لشبكة الرصد الاجتماعي. |
To this end, national organizations should be given the full support of international programmes, Governments and others to assist them in their human rights educational activities, both through technical assistance and training and through financial support to aid them in strengthening their role in civil society. | UN | وينبغي أن تمنح المنظمات الوطنية، تحقيقا لهذه الغاية، الدعم الكامل من البرامج الدولية والحكومات وغيرها لمساعدتها في أنشطتها التعليمية في مجال حقوق اﻹنسان، عن طريق تقديم المساعدة التقنية والتدريب على السواء، وبتقديم الدعم المالي لمساعدتها في تعزيز دورها في المجتمع المدني. |
For many island developing States which have remained on the periphery of international programmes for development, the implementation of the agreements adopted in Barbados will create the opportunity to participate as contributors and beneficiaries in a truly global effort. | UN | وبالنسبة للكثير من الدول الجزرية النامية التي ظلت على هامش البرامج الدولية للتنمية، فإن تنفيذ الاتفاقات التي أقرت في بربـادوس، سيهيئ لهــا الفرصة للاشتــراك، كمساهمة وكمستفيدة، في جهد عالمي حقيقي. |
Taking into account the fact that a number of international programmes in the Semipalatinsk region have been completed since the closure of the nuclear testing ground, but that serious social, economic and ecological problems continue to exist, | UN | وإذ تأخذ في الاعتبار أنه رغم إنجاز عدد من البرامج الدولية في منطقة سيميبالاتينسك منذ إغلاق موقع إجراء التجارب النووية، لا تزال هناك مشاكل اجتماعية واقتصادية وإيكولوجية خطيرة قائمة، |
Taking into account the fact that a number of international programmes in the Semipalatinsk region have been completed since the closure of the nuclear testing ground, but that serious social, economic and ecological problems continue to exist, | UN | وإذ تأخذ في الاعتبار أنه رغم إنجاز عدد من البرامج الدولية في منطقة سيميبالاتينسك منذ إغلاق موقع إجراء التجارب النووية، لا تزال هناك مشاكل اجتماعية واقتصادية وإيكولوجية خطيرة قائمة، |
Taking into account the fact that a number of international programmes in the Semipalatinsk region have been completed since the closure of the nuclear testing ground, but serious social, economic and ecological problems continue to exist, | UN | وإذ تأخذ في الاعتبار أنه رغم إنجاز عدد من البرامج الدولية في منطقة سيميبالاتينسك منذ إغلاق موقع إجراء التجارب النووية، لا تزال هناك مشاكل اجتماعية واقتصادية وإيكولوجية خطيرة قائمة، |
Taking into account the fact that a number of international programmes in the Semipalatinsk region have been completed since the closure of the nuclear testing ground, but that serious social, economic and ecological problems continue to exist, | UN | وإذ تأخذ في الاعتبار أنه رغم إنجاز عدد من البرامج الدولية في منطقة سيميبالاتينسك منذ إغلاق موقع إجراء التجارب النووية، لا تزال هناك مشاكل اجتماعية واقتصادية وإيكولوجية خطيرة قائمة، |
(i) A strategic review of international programmes on the production of health statistics, including vital statistics and disability statistics, also intended for the purpose of reaching agreement on areas of responsibility of the agencies involved; | UN | ' 1` إجراء استعراض استراتيجي للبرامج الدولية المتعلقة بإنتاج الإحصاءات الصحية، بما في ذلك الإحصاءات الحيوية وإحصاءات الإعاقة، وأعلنت عن عزمها أيضا أن يتم التوصل إلى اتفاق بشأن مجالات المسؤولية للوكالات المعنية؛ |
An important development in recent years has been the very high rate of State-party adherence to international instruments and the acceptance of international programmes on the environment and sustainable development and the non-proliferation of nuclear weapons and other areas. | UN | وهناك تطور هام حدث في السنوات اﻷخيرة، وتمثل في المعدل المرتفع جدا لانضمام الدول أطرافا في الصكوك الدولية وقبولها للبرامج الدولية المعنية بالبيئة وبالتنمية المستدامة، وفي عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وفي غير ذلك من المجالات. |
(a) Strategic review of international programmes on the production of health statistics; | UN | (أ) إجراء استعراض استراتيجي للبرامج الدولية المتعلقة بإنتاج الإحصاءات الصحية؛ |