ويكيبيديا

    "of international security" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمن الدولي
        
    • للأمن الدولي
        
    • السلم الدولي
        
    • الأمنية الدولية
        
    • بالأمن الدولي
        
    • الأمن الدول
        
    • بتعزيز اﻷمن الدولي
        
    • أمنية دولية
        
    • الأمن الدولية
        
    • المتعلقة باﻷمن الدولي
        
    • أمن دولية
        
    • الأمن الدوليين
        
    • لﻷمن الدولي الذي
        
    • اﻷمن الدولي من
        
    • اﻷمن الدولي ونزع
        
    We should support the United Nations in continuing to play an important role in the field of international security. UN علينا أن نساند الأمم المتحدة في سعيها للاستمرار في أداء دورها الهام في مجال صون الأمن الدولي.
    Consensus is needed not merely as a procedure, but as a practical element in the attainment of international security. UN وهذا التوافق ليس مطلوباً من حيث أنه إجراء فحسب، بل أيضاً لأنه عنصر عملي لتحقيق الأمن الدولي.
    Maintenance of international security: stability and development of South-Eastern Europe UN صون الأمن الدولي: الاستقرار والتنمية في جنوب شرق أوروبا
    Maintenance of international security: stability and development of South-Eastern Europe UN صون الأمن الدولي: الاستقرار والتنمية في جنوب شرق أوروبا
    Maintenance of international security: stability and development of South-Eastern Europe UN صون الأمن الدولي: الاستقرار والتنمية في جنوب شرق أوروبا
    We believe that nuclear disarmament and non-proliferation are the cornerstones of international security and a means of averting a global conflict. UN ونحن نعتقد أن نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين يمثلان حجري الزاوية في الأمن الدولي ووسيلة لتفادي نشوب صراع عالمي.
    Maintenance of international security: stability and development of South-Eastern Europe UN صون الأمن الدولي: الاستقرار والتنمية في جنوب شرق أوروبا
    In the military sphere, the priority task is to strengthen strategic stability as the critical component of international security. UN وفي المجال العسكري تكون المهمة ذات الأولوية هي تعزيز الاستقرار الاستراتيجي باعتباره العنصر الحاسم في الأمن الدولي.
    It is therefore imperative, in the interests of international security, for negotiations to resume at the earliest possible opportunity. UN وتبعاً لذلك، فإنه من اللازم، أن تستأنف المفاوضات في أقرب فرصة ممكنة، لما فيها خير الأمن الدولي.
    The task of the First Committee is also to encourage further progress in the area of international security and disarmament. UN إن مهمة اللجنة الأولى تتمثل أيضا في تشجيع إحراز المزيد من التقدم في مجال الأمن الدولي ونزع السلاح.
    - Maintenance of international security/good neighbourliness, stability and development of Southern Europe UN ○ صون الأمن الدولي وحُسن الجوار والاستقرار والتنمية في جنوب أوروبا
    Regional measures are, however, the building blocks of international security. UN غير أن التدابير الإقليمية تشكل عناصر بناء الأمن الدولي.
    This is particularly important in the area of international security relations. UN ويتسم هذا الأمر بأهمية خاصة في مجال علاقات الأمن الدولي.
    Role of science and technology in the context of international security and disarmament UN دور العلم والتكنولوجيا في سياق الأمن الدولي ونزع السلاح
    Developments in the field of information and telecommunications in the context of international security UN التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي
    Review of the implementation of the Declaration on the Strengthening of international security UN استعراض تنفيذ الإعلان الخاص بتعزيز الأمن الدولي
    Role of science and technology in the context of international security and disarmament UN دور العلم والتكنولوجيا في سياق الأمن الدولي ونزع السلاح
    Developments in the field of information and telecommunications in the context of international security UN التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات في سياق الأمن الدولي
    Role of science and technology in the context of international security and disarmament UN دور العلم والتكنولوجيا في سياق الأمن الدولي ونزع السلاح
    We should focus on ideas that have the power to bring us closer in our understanding of international security. UN يتعين علينا أن نركز على الأفكار التي لها من القوة ما يجمع بيننا في فهمنا للأمن الدولي.
    Accordingly, the programme of work must confront, head on, the real problems of international security, particularly those developments which have major negative impacts on international peace and on arms control and disarmament. UN وبناء على ذلك، يجب أن يقوم برنامج العمل على مواجهة المشاكل الحقيقية للأمن الدولي، وبخاصة التطورات التي تحدث آثاراً سلبية ضخمة على السلم الدولي وعلى تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Disarmament is a major component of international security strategy. UN إن نزع السلاح عنصر رئيسي في الاستراتيجية الأمنية الدولية.
    However, we have not stood by waiting to begin negotiations to address pressing matters of international security. UN ولكننا لم نتوقف في انتظار بدء المفاوضات لمعالجة المسائل الملحة الخاصة بالأمن الدولي.
    6. Developments in the field of information and telecommunications in the context of international security (P.80). UN 6 - التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدول (م - 80).
    Review of the implementation of the Declaration on the Strengthening of international security UN استعراض تنفيذ اﻹعلان الخاص بتعزيز اﻷمن الدولي
    The Georgian side once again requested to discuss seriously the establishment of international security arrangements inside the occupied regions. UN وطلب الجانب الجورجي مرة أخرى أن يتم بجدية مناقشة إرساء ترتيبات أمنية دولية داخل المناطق المحتلة.
    The work of UNIDIR constitutes a particularly relevant contribution to the consideration and the analysis of international security issues in the current situation. UN إن العمل الذي يقوم به معهد الأمم المتحدة يشكل إسهاما هاما بصورة خاصة للنظر في مسائل الأمن الدولية الراهنة وتحليلها.
    (c) Continued implementation and maintenance of electronic collection, storage and retrieval of international security and disarmament affairs information. UN )ج( استمرار تنفيذ وحفظ عملية جمع المعلومات المتعلقة باﻷمن الدولي وشؤون نزع السلاح وتخزينها واسترجاعها الكترونيا.
    In his opinion, an abolitionist attitude which simply proscribed or prohibited the provision of international security services would be ineffective and unhelpful. UN وقال إنه يرى أن انتهاج موقف إبطالي بحت يقتصر على منع أو حظر توفير خدمات أمن دولية أمر غير فعال وغير مجد.
    In this regard, UNMIS remains in need of resources enabling it to expand the presence of international security officers in Southern Sudan. UN وفي هذا الصدد، تظل البعثة بحاجة إلى الموارد التي تمكنها من توسيع نطاق وجود موظفي الأمن الدوليين في جنوب السودان.
    These are, first, human freedoms, and in particular the question of rethinking the principle of national sovereignty and non-interference; secondly, current challenges to the United Nations Charter-based system of international security; and thirdly, coping with contradictions of globalization through better international cooperation. UN وهي أولا، الحريات اﻹنسانية، وبوجه خاص، مسألة إعادة التفكير في مبدأ السيادة الوطنية وعدم التدخل؛ وثانيا، التحديات الراهنة أمام نظام اﻷمم المتحدة لﻷمن الدولي الذي يستند إلى الميثاق؛ وثالثا، التعامل مع تناقضات العولمة عن طريق تحسين التعاون الدولي.
    In the context of international security it is vitally important that all international agreements concluded within the framework of the International Atomic Energy Agency be strictly complied with, and that the inspection systems be strengthened to prevent the proliferation of nuclear weapons. UN وفي سياق اﻷمن الدولي من اﻷهمية الحيوية أن يتم الامتثال بدقة لجميع الاتفاقات الدولية التي أبرمت في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية وأن تعزز نظم التفتيش لمنع انتشار اﻷسلحة النووية.
    Agenda item 63: The role of science and technology in the context of international security, disarmament and other related fields UN البند ٦٣ من جدول اﻷعمال: دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد