ويكيبيديا

    "of international understanding" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التفاهم الدولي
        
    • للتفاهم الدولي
        
    • الفهم الدولي
        
    • والتفاهم الدوليين
        
    they are directed against the concept of international understanding. UN :: أنشطتهم موجهة ضد مبدأ التفاهم الدولي.
    According to the new law, religious or ideological associations may be banned if their aims or activities are directed at violating the law, or when they are directed against the order enshrined in the constitution or against the ideal of international understanding. UN ووفقا للقانون الجديد، يجوز حظر الجمعيات الدينية أو المذهبية إذا كانت أهدافها أو أنشطتها مخالفة للقانون أو كانت موجهة ضد النظام الذي يحافظ عليه الدستور، أو كانت معادية لمثُل التفاهم الدولي.
    In addition, the Associated Schools Project, covering over 3,500 schools in nearly 130 countries contribute significantly to the promotion of international understanding and values protected by human rights. UN وباﻹضافة الى ذلك، فإن مشروع المدارس المشتركة الذي يغطي ما يزيد عن ٥٠٠ ٣ مدرسة في حوالي ١٣٠ بلدا يساهم مساهمة كبيرة في تعزيز التفاهم الدولي والقيم الدولية التي تحميها حقوق اﻹنسان.
    Often, we are able to open channels of communication and to build bridges of international understanding when official diplomacy is unable or unwilling to do so. UN وغالبا ما يكون بوسعنا فتح قنوات اتصال وبناء جسور للتفاهم الدولي عندما تعجز الدبلوماسية الرسمية عن ذلك أو تكون غير مستعدة للقيام بذلك.
    (b) Clarification of issues related to certification including its purposes, levels of application, implications for market and trade, governance, and benefits and costs, as a basis for a framework of international understanding on forest products certification; UN )ب( توضيح المسائل المتصلة بالترخيص بالمنتجات، بما في ذلك أغراضه، ومستويات تطبيقه، وآثاره على اﻷسواق والتجارة، واﻹدارة، وفوائد الترخيص وتكاليفه، باعتبار ذلك أساسا ﻹطار للتفاهم الدولي بشأن الترخيص للمنتجات الحرجية؛
    There is an equal opportunity for individual countries to contribute their experience to the body of international understanding for improved early-warning capacities. UN وثمة فرصة متكافئة لكي تسهم البلدان بمفردها بتجربتها في حصيلة الفهم الدولي من أجل تحسين قدرات اﻹنذار المبكر.
    The Olympic Ideal is the promotion of international understanding among the youth of the world through sports and culture, in order to advance the harmonious development of humankind. UN إن المثل اﻷعلى اﻷولمبي هو تعزيز التفاهم الدولي فيما بين شباب العالم من خلال الرياضة والثقافة بغرض النهوض بالرقي المتسق للبشرية.
    According to the new law, religious or ideological associations may be banned if their aims or activities are directed at violating the law, or when they are directed against the order enshrined in the constitution or against the ideal of international understanding. UN وطبقا للقانون الجديد، يجوز حظر الجمعيات الدينية والأيدلوجية إذا كانت أهدافها أو أنشطتها تستهدف خرق القانون، أو عندما تكون موجهة ضد النظام المنصوص عليه في الدستور أو ضد التفاهم الدولي باعتباره مثلا أعلى.
    The duties of the Federal Office for the Protection of the Constitution will in future include the gathering and evaluation of information on endeavours that are directed against the principle of international understanding and the peaceful co-existence of peoples. UN - سوف تتضمن مهام المكتب الاتحادي لحماية الدستور في المستقبل، جمع وتقييم المعلومات المتعلقة بالمحاولات الموجهة ضد مبادئ التفاهم الدولي والتعايش السلمي بين الشعوب.
    In future, the Military Counterintelligence Service, just like the Federal Office for the Protection of the Constitution, is to be permitted to gather and evaluate information on activities that are directed against the principle of international understanding and the peaceful co-existence of peoples, within its area of competence. UN وسيسمح، في المستقبل للدائرة العسكرية لمكافحة التجسس، مثلما هو الحال بالنسبة للمكتب الاتحادي لحماية الدستور، بالقيام في إطار صلاحياتها بجمع وتقييم المعلومات المتعلقة بالأنشطة الموجهة ضد مبادئ التفاهم الدولي والتعايش السلمي بين الشعوب.
    If we are true to the principle of an international community dedicated to preserving peace and increasing prosperity, we should discuss how to achieve higher levels of international understanding, rather than the relevance of the United Nations system today, for we have to remember that true security is shared security, and true prosperity is shared prosperity. UN وإذا كنا مخلصين لمبدأ مجتمع دولي يكرس نفسه للحفاظ على السلم وزيادة الرخاء، ينبغي أن نناقش كيفية إحراز مستويات أعلى من التفاهم الدولي بدلا من أهمية منظومة الأمم المتحدة اليوم. ذلك لأنه يتعين علينا أن نتذكر أن الأمن الحقيقي هو الأمن المشترك، والرفاهية الحقيقية هي الرفاهية المشتركة.
    The purpose of Soroptimist International is to unite Soroptimist federations throughout the world; to co-operate with inter governmental and other organisations for the advancement of international understanding, goodwill and peace; to promote the objects of Soroptimism throughout the world. UN وتهدف الرابطة إلى توحيد اتحادات أخوات المحبة على صعيد العالم، والتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الأخرى من أجل تعزيز التفاهم الدولي والنوايا الحسنة والسلام، وتشجيع أهداف الرابطة في جميع أنحاء العالم.
    4. Requests the Secretary-General to promote the observance of the Olympic Truce among Member States, drawing the attention of world public opinion to the contribution such a truce would make to the promotion of international understanding and the preservation of peace and goodwill, and to cooperate with the International Olympic Committee in the realization of this objective; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعمل على مراعاة الهدنة اﻷوليمبية بين الدول اﻷعضاء، مع استرعاء اهتمام الرأي العام العالمي إلى ما سيكون لهذه الهدنة من مهام في تعزيز التفاهم الدولي وحفظ السلام والمودة، وأن يتعاون مع اللجنة اﻷوليمبية الدولية في تحقيق هذا الهدف؛
    3. Requests the Secretary-General to promote the observance of the Olympic Truce among Member States, drawing the attention of world public opinion to the contribution such a truce would make to the promotion of international understanding, peace and goodwill, and to cooperate with the International Olympic Committee in the realization of this objective; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى مراعاة الدول الأعضاء للهدنة الأوليمبية، مع توجيه اهتمام الرأي العام العالمي إلى ما يمكن أن تحققه هذه الهدنة من إسهام في تعزيز التفاهم الدولي والسلام وحسن النوايا، وأن يتعاون مع اللجنة الأوليمبية الدولية في تحقيق هذا الهدف؛
    3. Requests the Secretary-General to promote the observance of the Olympic Truce among Member States, drawing the attention of world public opinion to the contribution such a truce would make to the promotion of international understanding, peace and goodwill, and to cooperate with the International Olympic Committee in the realization of this objective; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمل على تعزيز مراعاة الهدنة الأوليمبية بين الدول الأعضاء، مع توجيه اهتمام الرأي العام العالمي إلى ما سيكون لهذه الهدنة من إسهام في تعزيز التفاهم الدولي والسلام وحسن النوايا، وأن يتعاون مع اللجنة الأوليمبية الدولية في تحقيق هذا الهدف؛
    Under the Basic Law (art. 9) and the Law on Private Associations, societies and associations other than political parties may be banned when the competent authority determines that its aims or activities contravene the criminal law or are directed against the constitutional order or against the concept of international understanding. UN وبموجب القانون الأساسي (المادة 9) والقانون المتعلق بالرابطات الخاصة، فإن الجمعيات والرابطات الأخرى غير الأحزاب السياسية يجوز حظرها عندما ترى السلطة المختصة أن أغراضها أو أنشطتها تتعارض مع القانون الجنائي أو تعتبرها موجهة ضد النظام الدستوري أو ضد مفهوم التفاهم الدولي.
    16. The recently adopted Security Council resolution 1887 (2009) on nuclear non-proliferation and nuclear disarmament reaffirmed a comprehensive basis for disarmament and non-proliferation with the Treaty and IAEA as the cornerstone of international understanding on nuclear issues. UN 16 - ومضى قائلاً إن قرار مجلس الأمن الذي اعتُمد مؤخراً 1887 (2009) بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي يعيد التأكيد على أن أي أساس شامل لنزع السلاح وعدم الانتشار مع المعاهدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية باعتبارها حجر الأساس للتفاهم الدولي بشأن المسائل النووية.
    16. The recently adopted Security Council resolution 1887 (2009) on nuclear non-proliferation and nuclear disarmament reaffirmed a comprehensive basis for disarmament and non-proliferation with the Treaty and IAEA as the cornerstone of international understanding on nuclear issues. UN 16 - ومضى قائلاً إن قرار مجلس الأمن الذي اعتُمد مؤخراً 1887 (2009) بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي يعيد التأكيد على أن أي أساس شامل لنزع السلاح وعدم الانتشار مع المعاهدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية باعتبارها حجر الأساس للتفاهم الدولي بشأن المسائل النووية.
    This new demand — and unfortunately it is not the only one — can only promote confrontation and wasted effort through behind-the-scenes squabbling, to the detriment of international understanding and cooperation. UN وهذا المطلب - وهو لسوء الطالع ليس المطلب الوحيد - لا ينتج عنه إلا تصعيد المواجهـة وتبديد الجهود عن طريق المنازعات الخفية، مما يضر بالتعاون والتفاهم الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد