They highlighted the role of international verification and effective multilateralism. | UN | وقد أبرزوا دور التحقق الدولي والتعددية الفعالة. |
Nuclear-weapon States should fulfil their obligations under article VI of the Treaty and establish a time frame for the elimination of nuclear weapons and fissile materials within the framework of international verification by IAEA. | UN | ويتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تفي بالتزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة وأن تحدد إطارا زمنيا لإزالة الأسلحة النووية والمواد الانشطارية في سياق التحقق الدولي عن طريق الوكالة. |
Introduction of national technical means, on the other hand, entails more complications than benefits and could put into question the reliability and validity of international verification. | UN | أما التعويل على استحداث وسائل تقنية وطنية فأمر يستتبع من التعقيدات قدرا أكبر من المنافع ويمكن أن يشكك في موثوقية وصلاحية التحقق الدولي. |
As a result, we are moving ever closer to the vision of a world free from an entire category of weapons of mass destruction under conditions of international verification. | UN | ونتيجة لذلك، نقترب أكثر من أي وقت مضى من رؤية عالم خال من فئة كاملة من أسلحة الدمار الشامل في ظل شروط للتحقق الدولي. |
All of that is to be carried out under a unique regime of international verification. | UN | ويتعين تنفيذ كل ذلك العمل في إطار نظام فريد للتحقق الدولي. |
In this regard, the growing technical competence of international verification bodies such as the International Atomic Energy Agency, the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization is widely recognized. | UN | وفي هذا الصدد، يُعترف حاليا على نطاق واسع بالأهلية التقنية المتنامية لهيئات التحقق الدولية من قبيل الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Nuclear-weapon States have the legal obligation not only to enter into, but also to conclude negotiations aimed at achieving full nuclear disarmament under a strict and effective system of international verification. | UN | ويقع على عاتق الدول الحائزة للأسلحة النووية الالتزام القانوني ليس بمجرد إجراء مفاوضات تهدف إلى تحقيق نزع السلاح النووي الكامل فحسب، بل باختتام هذه المفاوضات في إطار نظام تحقق دولي صارم وفعال. |
20. The preliminary mission agreed that institution-building should indeed be an important aspect of international verification. | UN | ٢٠ - وقد وافقت البعثة اﻷولية على أن بناء المؤسسات ينبغي فعلا أن يكون جانبا هاما من جوانب عملية التحقق الدولي. |
Furthermore, it should enhance transparency and extend safeguards to nuclear facilities which are currently outside the scope of international verification. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يجب أن تعزز هذه المعاهدة الشفافية وتوسع نطاق الضمانات لتشمل المنشآت النووية التي هي حالياً خارج نطاق التحقق الدولي. |
(10) All States have equal rights to participate in the process of international verification of agreements to which they are parties. | UN | 10 - لجميع الدول حقوق متساوية في المشاركة في عملية التحقق الدولي من الاتفاقات التي تكون طرفا فيها. |
From 1991 to 1993, at the beginning of the process of international verification in Iraq, the inspectors relied largely on information provided by Member States regarding suspected sites and locations in trying to establish the organizational structure of proscribed programmes. | UN | وخلال الفترة 1991 إلى 1993، التي شهدت بداية عملية التحقق الدولي في العراق، كان المفتشون يعتمدون، أثناء محاولاتهم تحديد الهيكل التنظيمي للبرامج المحظورة، على المعلومات التي توفرها لهم الدول الأعضاء في ما يتعلق بالمواقع والأماكن المشبوهة. |
We should highlight the role of international verification and effective multilateralism, and support measures under Chapter VII of the Charter, with the Security Council as the ultimate arbiter. | UN | وعلينا أن نركز على الدور الذي يؤديه التحقق الدولي والتعددية الفعالة، وأن ندعم التدابير المتخذة بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، وأن يكون مجلس الأمن الحكم النهائي. |
34. The experience of international verification in Iraq exemplifies the importance of procurement verification as one of the tools used to achieve a disclosure of proscribed weapons programmes. | UN | 34 - وتعطي خبرة التحقق الدولي في العراق مثالاً لأهمية التحقق من المشتريات بوصفه إحدى الأدوات التي تُستخدم في تحقيق الكشف عن برامج الأسلحة المحظورة. |
9. Recently concluded multilateral arms control and disarmament agreements provide quite a significant new experience for developing further the concept of international verification. | UN | ٩ - وتوفر الاتفاقات المتعددة اﻷطراف لتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح التي أبرمت مؤخرا تجربة جديدة كل الجدة وعلى جانب كبير من اﻷهمية بالنسبة لزيادة تطوير مفهوم التحقق الدولي. |
By consolidating the best available expertise and technology provided by individual States, UNSCOM was also able to develop advanced verification methods, procedures and techniques that not only allowed it to verify Iraq's compliance, but also added to the experience of international verification. | UN | وتمكنت اللجنة الخاصة أيضا بتجميع أفضل الخبرات والتكنولوجيا المتاحة التي قدمتها فرادى الدول من وضع منهجيات وإجراءات وتقنيات تحقق متقدمة لم تسمح لها بالتحقق من مدى امتثال العراق فحسب، بل ساهمت أيضا في إثراء خبرة التحقق الدولي. |
125. The experience of international verification in Iraq exemplifies the importance of procurement verification as one of the tools used to achieve a disclosure of proscribed weapons programmes. | UN | 125- وتعطي خبرة التحقق الدولي في العراق مثالاً لأهمية التحقق من المشتريات بوصفه إحدى الأدوات التي تُستخدم في تحقيق الكشف عن برامج الأسلحة المحظورة. |
29. The Conference underlines the importance of international verification of nuclear material designated by each nuclear-weapon State as no longer required for military purposes that has been irreversibly transferred to peaceful purposes. | UN | 29 - ويشدد المؤتمر على أهمية التحقق الدولي من المواد النووية التي تقرر كل من الدول الحائزة للأسلحة النووية أنها لم تعد لازمة للأغراض العسكرية والتي حولت بلا رجعة للاستخدام في الأغراض السلمية. |
Today I would just like to say that it is of the greatest importance for my Government that this treaty should be negotiated in a multilateral forum, that it should be universal and non-discriminatory and that it should be accompanied by an effective system of international verification. | UN | وسأقتصر اليوم على القول بأن حكومتي تهتم اهتماما كبيرا بأن يتم التفاوض حول هذه المعاهدة في إطار متعدد اﻷطراف وفي أن تحمل المعاهدة طابعا عالميا وغير تمييزي، وأن تزود بنظام فعال للتحقق الدولي. |
It clearly indicates general recognition of the fact that properly functioning, effective mechanisms of international verification are essential to ensuring compliance with the obligations deriving from various treaties and to building confidence between States. | UN | فهي تشير بوضوح الى التسليم العام بأن اﻷداء السليم واﻵليات الفعالة للتحقق الدولي أمران ضروريان لضمان الامتثال للالتزامات المنبثقة عن شتى المعاهدات ولبناء الثقة بين الدول. |
4. The set of 16 verification principles agreed upon by the United Nations Disarmament Commission could serve as a basis for further consideration of the increasing role and various forms and methods of international verification. | UN | ٤ - ويمكن اتخاذ مجموعة مبادئ التحقق الستة عشر التي اتفقت عليها هيئة نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة أساسا لمتابعة النظر في الدور المتزايد للتحقق الدولي وأشكاله وأساليبه المختلفة. |
How might we have changed the global security environment? Would regional and international security be increased if fissile material were not still being produced in certain regions? Would the nuclear-weapon States be demonstrating greater transparency, at least with regard to their fissile material holdings? What sort of international verification measures might be in place? | UN | كيف يمكن أن نكون قد غيرنا بيئة الأمن العالمي؟ وهل كان الأمن الإقليمي والدولي سيترسخ أكثر لو لم يستمر إنتاج المواد الانشطارية في بعض المناطق؟ وهل تبدي الدول الحائزة للأسلحة النووية قدراً أكبراً من الشفافية، على الأقل فيما يتعلق بما تمتلكه من مواد انشطارية؟ وما نوع إجراءات التحقق الدولية التي قد تكون قائمة؟ بطبيعة الحال، كل هذه الأمور افتراضية. |
Nuclear-weapon States have the legal obligation not merely to hold but also to conclude negotiations aimed at attaining complete nuclear disarmament under a strict and effective system of international verification. | UN | ويقع على عاتق الدول الحائزة للأسلحة النووية الالتزام القانوني ليس بمجرد إجراء مفاوضات تهدف إلى تحقيق نزع السلاح النووي الكامل فحسب بل باختتام هذه المفاوضات في إطار نظام تحقق دولي صارم وفعال. |