Furthermore, the Committee recommends that the State party consider adopting specific legislation on obligations of Internet service providers with a view to prohibiting child pornography on the Internet. | UN | إضافة لذلك، توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في اعتماد تشريع خاص حول التزامات مقدمي خدمات الإنترنت يحظر المواد الخلاعية التي تستخدم الأطفال على الإنترنت. |
A literal reading of the second sentence could imply that there could be no regulation of Internet service providers except for regulation that was content-specific. | UN | وقد توحي قراءة حرفية للجملة الثانية بأنه لا يمكن تنظيم عمل موردي خدمات الإنترنت باستثناء التنظيم الخاص بمحتوى محدد. |
105. A number of Internet service providers and mobile phone operators have adopted codes of conduct for self-regulation. | UN | 105 - وقام عدد من مقدمي خدمات الإنترنت وشركات الهواتف المحمولة باعتماد مدونات للسلوك للتنظيم الذاتي. |
This project was conducted in 2009, under the coordination of the Information and Communication Technologies Authority and with the efforts of Internet service providers and hosting service providers. | UN | نُفذ هذا المشروع في عام 2009، بتنسيق من سلطة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وبفضل جهود مقدمي خدمات الإنترنت ومقدمي خدمات الاستضافة. |
There is unrestricted internet usage and the number of Internet service providers has grown rapidly in recent years; although access remains limited mostly to major urban centres. | UN | وليس ثمة قيود على استعمال الإنترنت فقد نما عدد مقدمي خدمة الإنترنت بسرعة في السنوات الأخيرة رغم أن الحصول على خدمة الإنترنت يظل مقتصراً في الغالب على المراكز الحضرية الكبرى. |
Also, identifying a user requires the analysis of traffic data such as Internet Protocol addresses, which in turn requires the assistance of Internet service providers. | UN | كما أن الكشف عن هوية مستخدم يتطلّب تحليل البيانات المتداولة عبر الإنترنت مثل عناوين بروتوكولات الإنترنت وهو ما يتطلب بدوره مساعدة مقدمي خدمات الإنترنت. |
Finally, the Committee encourages the State party to consider adopting specific legislation on the obligations of Internet service providers in relation to child pornography on the Internet. | UN | وختاماً، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في اعتماد تشريع محدد بشأن التزامات مقدمي خدمات الإنترنت فيما يتعلق باستغلال الأطفال في المواد الإباحية على الإنترنت. |
Furthermore, the Committee encourages the State party to consider adopting specific legislation on the obligations of Internet service providers in relation to child pornography on the Internet. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في اعتماد تشريع خاص بالتزامات مقدمي خدمات الإنترنت فيما يتعلق باستغلال الأطفال في المواد الإباحية على شبكة الإنترنت. |
Topic 9. Liability of Internet service providers | UN | الموضوع 9- مسؤولية متعهِّدي خدمات الإنترنت |
A technical team responsible for Internet issues had begun work; cooperation with ITU had progressed; and a regional association of Internet service providers had improved coordination across the region. | UN | وباشر فريق تقني مسؤول عن قضايا الإنترنت العمل وأحرز تقدما في التعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات وارتقت رابطة إقليمية لمزودي خدمات الإنترنت بمستوى التعاون في جميع أرجاء المنطقة. |
4. Legal responsibility of Internet service providers (ISPs) | UN | 4- المسؤولية القانونية لمقدمي خدمات الإنترنت |
Achievements included developing a proposed reform of the Telecommunications Act, to establish that companies could save and keep track of Internet service providers that delivered pornographic material. | UN | وشملت الإنجازات المحققة في هذا الصدد وضع إصلاحات مقترحة لقانون الاتصالات السلكية واللاسلكية، ترمي إلى إرساء إمكانية قيام الشركات بحفظ أسماء مقدمي خدمات الإنترنت الذين يبثون المواد الإباحية وتتبعهم. |
Efforts to deploy a satellite-based vehicle tracking system for key locations in Darfur and the provision of private e-mail systems and other social networking activities were not realized owing to competing operational priorities, in particular the replacement and development of Internet service provider services for all team sites. | UN | ولم تؤت أكلها الجهود المبذولة للعمل بنظام لتتبع حركة المركبات بالسواتل في المواقع الأساسية في دارفور وتوفير نظم البريد الإلكتروني الخاص وغير ذلك من أنشطة التواصل الاجتماعي، وذلك بسبب وجود أولويات تشغيلية أهم، ولا سيما منها استبدال وتطوير خدمات الإنترنت لجميع مواقع الأفرقة. |
Azerbaijan has also put forward an initiative to establish a Trans-Eurasian information superhighway, which is expected to serve as a major element of the East-West transport corridor and facilitate the provision of Internet service, telecommunications systems, e-information resources and e-economies to 20 countries of the region. | UN | وقد طرحت أذربيجان أيضا مبادرة لإنشاء شبكة معلومات سريعة عبر أوروبا وآسيا ويتوقع لها أن تخدم بوصفها ممرا للنقل بين الشرق والغرب وتيسر توفير خدمات الإنترنت ونظم الاتصالات السلكية واللاسلكية وموارد المعلومات الإلكترونية و الاقتصادات الإلكترونية إلى 20 بلدا في المنطقة. |
This will lead to an explosion of certain characteristics of the Internet, especially in the field of Internet service providers (ISPs) protocol for voice and multimedia. | UN | وهذا سيفضي إلى تزايد بعض خصائص الإنترنت بكثرة، لا سيما في مجال بروتوكول مقدمي خدمات الإنترنت بخصوص الصوت والوسائط المتعددة. |
(a) Consider adopting specific legislation on the obligations of Internet service providers with a view to prohibiting child pornography on the Internet; | UN | (أ) النظر في اعتماد تشريعات محددة بشأن التزامات مقدمي خدمات الإنترنت بغية حظر المواد الإباحية عن الأطفال على شبكة الإنترنت؛ |
These include increased access to Internet and telecommunications, reduction of costs associated with access to Internet, greater liberalization of the services of Internet service providers and providers of domain names, capacity-building and the promotion of greater trust and security. | UN | وتتضمن هذه الإجراءات زيادة إمكانية الوصول إلى شبكة الإنترنت والاتصالات السلكية واللاسلكية، وتخفيض التكاليف المرتبطة بالوصول إلى شبكة الإنترنت، وزيادة تحرير خدمات مقدمي خدمات الإنترنت ومقدمي أسماء النطاق، وبناء القدرات، وتعزيز زيادة الثقة والأمن. |
Further guidance through the Crime Commission may be needed on legislative requirements, conditions for successful national and international law enforcement and the involvement of Internet service providers in preventing and detecting the sexual exploitation of children. | UN | وقد تكون هناك حاجة إلى مزيد من التوجيهات من جانب لجنة الجريمة بشأن الاحتياجات التشريعية وشروط النجاح في إنفاذ القانون على الصعيدين الوطني والدولي وإشراك مقدّمي خدمات الإنترنت في منع استغلال الأطفال جنسيا وكشفه. |
They include the Guidelines for Business Practices of Internet service Providers, the Model Provision for Internet Subscription Contracts, the Guidelines for Providing Internet Services and the Guidelines for Defamation and Privacy. | UN | وهي تشمل " المبادئ التوجيهية للممارسات التجارية لمقدمي خدمات الإنترنت " ، والحكم النموذجي لعقود الاشتراك في الإنترنت، والمبادئ التوجيهية لتقديم خدمات الإنترنت، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشهير والخصوصية. |
It is only in the high-income countries that the cost of Internet service is low enough as to be broadly affordable for most households and small businesses, and that , even in these nations, internal digital divides exist geographically and between social groups. | UN | فانخفاض تكلفة خدمة الإنترنت بحيث تكون في المتناول على نطاق واسع لمعظم الأسر المعيشية ومؤسسات الأعمال الصغيرة لا يتوفر إلا في البلدان عالية الدخل، بل إن الفجوات الرقمية الداخلية موجودة حتى في هذه البلدان بين أقاليمها الجغرافية وفئاتها الاجتماعية. |
For others, however, problems remain with limited and unequal access to ICTs, high costs of equipment and services, insufficient telecommunications bandwidth, low investment in networks, and a limited number of Internet service Providers. | UN | ولكن بلدانا أخرى لا تزال تواجه مشاكل تتعلق بمحدودية وعدم تكافؤ فرص الحصول على هذه التكنولوجيا، وارتفاع تكاليف المعدات والخدمات، وعدم توفر نطاق ترددات عريض كاف للاتصالات السلكية واللاسلكية، وانخفاض الاستثمار في الشبكات، والعدد المحدود من مقدمي خدمة الإنترنت. |