ويكيبيديا

    "of intervention" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التدخل
        
    • للتدخل
        
    • التدخلات
        
    • من الأنشطة
        
    • التدخّل
        
    • التدخُّل
        
    • تدخلها
        
    • بالتدخل
        
    • يتدخل
        
    • للنشاط
        
    • لتدخل
        
    • للمداخلات
        
    • للتدخلات
        
    • تدخلات
        
    • تدخلاتها
        
    The four main areas of intervention were education and training; employment; security and prisons; media and communication. UN وقد كانت مجالات التدخل الرئيسية الأربعة هي التعليم والتدريب، والعمالة، والأمن والسجون، ووسائط الإعلام والاتصالات.
    Pillar three was introduced 10 or 15 years ago under another name -- the right of intervention. UN أدخلت الركيزة الثالثة منذ 10 أعوام أو 15 عاما تحت اسم آخر، هو حق التدخل.
    However, German law requires these infringements to have a legal basis that specifically defines the terms of intervention. UN على أن القانون الألماني يقتضي استناد هذه التدخلات إلى أساس قانوني يحدد بشكل واضح شروط التدخل.
    At this forum, reproductive health was highlighted as a key priority area of intervention in the empowerment of women. UN وفي هذا المحفل، جرى إبراز الصحة الإنجابية بوصفها مجالا رئيسيا ذا أولوية للتدخل من أجل تمكين المرأة.
    The implications of intervention by UNHCR should likewise be carefully examined. UN ويجب أيضاً فحص آثار التدخل من جانب المفوضية بكل دقة.
    Continuity between stages of intervention is essential and this may best be achieved through a case management process. UN وتكتسي استمرارية مراحل التدخل أهمية بالغة، ويمكن تحقيقها على خير وجه عن طريق عملية لمعالجة الحالات.
    Continuity between stages of intervention is essential and this may best be achieved through a case management process. UN وتكتسي استمرارية مراحل التدخل أهمية بالغة، ويمكن تحقيقها على أحسن وجه عن طريق عملية لمعالجة الحالات.
    The opposition regularly infringes the rules laid down, for example by organizing unauthorized demonstrations, with no possibility of intervention. UN وتخالف المعارضة بصورة منتظمة القواعد الصادرة، بتنظيمها، مثلا، مظاهرات غير مرخص بها، دون أن يكون باﻹمكان التدخل.
    While both provide a Government with tools to fulfil this objective, they vary in scope and types of intervention. UN وفي حين أن كليهما يوفران للحكومة أدوات لتحقيق هذا الهدف فإنهما يختلفان من حيث النطاق وأنواع التدخل.
    In this context it is important to mention that this power of intervention also exists if the activity concerned does not require a licence. UN ومن المهم في هذا السياق أن يذكر أن سلطة التدخل هذه قائمة أيضا حتى إذا كان النشاط المعني غير خاضع لشرط الترخيص.
    I mean, I would imagine men who bond with dolls, some kind of intervention has to take place here. Open Subtitles اعني , كنت اتصور عندما الرجال يرتبطوا مع دميتهم بعض التدخل يجب ان يتم في هذا الموقف
    The Advisory Committee was informed that the Office was unable to conduct this type of intervention during 2010 owing to the lack of resources. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن المكتب لم يتمكن من إجراء هذا النوع من التدخل خلال عام 2010 بسبب نقص الموارد.
    The opening of the Office falls within the context of prevention rather than of intervention. UN وفتح المكتب يندرج في سياق الوقاية وليس التدخل.
    We all agree that the cost of intervention is lower than the cost of inaction, just as the cost of prevention is lower than the cost of treatment. UN إننا نتفق جميعا على أن تكلفة التدخل أقل من تكلفة عدم اتخاذ إجراءات، تماما كما هي تكلفة الوقاية أقل من تكلفة المعالجة.
    The cost and burden of intervention are high for both individuals and health systems, and left unabated will soon become unaffordable. UN وتكلفة التدخل وأعباؤه ثقيلة على الأفراد والنظم الصحية معاً، وإذا تُركت على حالها فسرعان ما ستصبح فوق الاحتمال.
    This event, which took place in 2003, allowed various models of intervention tried out in Switzerland or abroad to be presented. UN وقد مكّنت هذه الندوة التي عقدت في عام 2003، من تقديم نماذج مختلفة للتدخل تمت تجربتها في سويسرا أو في الخارج.
    The main areas of intervention include the promotion of income-generating activities and the establishment of concessions for the distribution of forest products. UN وتشمل المجالات الرئيسية للتدخل تشجيع الأنشطة المدرة للدخل وإنشاء امتيازات لتوزيع المنتجات الحرجية.
    The initial form of intervention had a significant, but still limited impact. UN وكان للشكل الأصلي للتدخل أثر هام مع أنه لا يزال أثرا محدودا.
    The link between the two levels of intervention needs to be further developed to increase the impact of the organization's results. UN والصلة بين هذين المستويين من الأنشطة بحاجة إلى مزيد من التطوير لزيادة أثر إنجازات هذه المنظمة.
    In Latin America, the apparent overall decrease for all types of intervention contrasted with information available from other sources. UN وقد كان الانخفاض الاجمالي الظاهر في جميع أنواع التدخّل في أمريكا اللاتينية مغايرا للمعلومات المتاحة من مصادر أخرى.
    It was therefore necessary to improve complementarities between all the different means of action and levels of intervention. UN ولهذا من الضروري تحسين أوجه التكامل بين جميع وسائل العمل المختلفة ومستويات التدخُّل.
    It is assumed that all these stakeholders will contribute to the collection of best practices, taking into consideration their differing mandates and scopes of intervention. UN ويُفترض أن يساهم جميع أصحاب المصلحة في جمع أفضل الممارسات، مع مراعاة مختلف ولاياتها ونطاق تدخلها.
    In his letters of intervention in the LAWASIA region he draws the attention of Governments to specific principles contained in this Statement. UN ويقوم المقرر الخاص في رسائله الخاصة بالتدخل في منطقة الرابطة، باسترعاء انتباه الحكومات إلى مبادئ محددة واردة في هذا البيان.
    No specific information is provided on the areas of intervention of the Chancellor. UN ولم تقدم أية معلومات محددة بشأن المجالات التي يتدخل فيها قاضي القضاة.
    The Center's mandate is fulfilled through work in four strategic lines of intervention: legal defence, empowering human rights defenders and other key actors, knowledge management and dissemination, and strengthening the Inter-American system. UN ويجري الاضطلاع بولاية المركز عن طريق العمل في أربعة خطوط استراتيجية للنشاط: الدفاع القانوني، وتمكين المدافعين عن حقوق الإنسان وسواهم من العناصر الفاعلة الرئيسية، وإدارة المعارف وتعميمها، وتعزيز منظومة البلدان الأمريكية.
    One of the fundamental areas of intervention of the plan, which included measures for implementing the convention, was Education, Training and Information. UN وأحد المجالات الرئيسية لتدخل الخطة، التي تشمل تدابير لتنفيذ الاتفاقية، هو التعليم والتدريب والإعلام.
    (Listed in chronological order of intervention) UN (ترد الأسماء بحسب التسلسل الزمني للمداخلات)
    It may not be the contemporary reality of the group as a result of intervention by State authorities and settlers, but attachment to a homeland is nonetheless definitive of the identity and integrity of the group, socially and culturally. UN وربما لا يكون ذلك هو الواقع المعاصر للمجموعة نتيجة للتدخلات من جانب سلطات الدولة والمستوطنين، ولكن التعلق بوطن هو رغم ذلك عامل مميز لهوية المجموعة وتكاملها اجتماعياً وثقافياً.
    Figure 1 Implementation of demand reduction interventions, by area of intervention, selected reporting periods UN تنفيذ تدخلات خفض الطلب، حسب مجالات التدخل، فترات إبلاغ مختارة
    Innovation and lessons learned The UNIDO corporate strategy with its service modules and standardized types of intervention has improved the efficiency of technical cooperation. UN أدّت استراتيجية اليونيدو المؤسسية، مع نمائط خدماتها وأنواع تدخلاتها الموحّدة، إلى تحسين كفاءة التعاون التقني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد