In compensation, OIOS added a further series of interviews with Member State delegations from Africa, regional groups and partners. | UN | وللتعويض عن ذلك، أضاف المكتب مجموعة أخرى من المقابلات مع وفود دول أعضاء من أفريقيا، وللمجموعات الإقليمية، والشركاء. |
The planned approach was to conduct a series of interviews with various players in the field: entrepreneurs, government officials and professional advisers. | UN | وكان النهج المقرر هو إجراء سلسلة من المقابلات مع مختلف الأطراف الفاعلة في الميدان: منظمو المشاريع، والمسؤولون الحكوميون، والمستشارون المهنيون. |
Initial round of interviews with select number of staff, both individually and in groups, as appropriate. | UN | جولة تمهيدية من المقابلات مع عدد مختار من الموظفين، فرادى وجماعات حسب الاقتضاء. |
On August 12th, 2005 an additional 15 hours of radio transmissions and transcripts of interviews with firefighters was finally released to the public. | Open Subtitles | في 12 أغسطس 2005 , 15 ساعة من محادثات عبر الراديو ونسخ من مقابلات مع رجال المطافئ أخيرا أذيعت الى الجمهور |
Activities included the arranging of interviews with a United Nations consultant on human rights. | UN | وشملت هذه اﻷنشطة ترتيب مقابلات مع خبير استشاري لﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان. |
This collection is comprised of a series of interviews with personalities associated with the United Nations on various key international issues. | UN | وهذه المجموعة تشمل سلسلة من المقابلات مع الشخصيات التي ارتبطت باﻷمم المتحدة فيما يتعلق بقضايا دولية رئيسية. |
I have a round of interviews with local affiliates lined up for the two of you together. | Open Subtitles | أنا لدي جولة من المقابلات مع الشركات التابعة المحلية المصطفة من أجلكما أنتما الاثنين |
You want me to conduct a series of interviews with everyone on the station and you want this guy to help? | Open Subtitles | أتريدني أن أجري سلسلة من المقابلات مع جميع من في المركز، وتريد أن يساعدكَ ذلك الرجل؟ |
United Nations Radio, whose general debate coverage includes a series of interviews with visiting officials that are broadcast in different languages, also places links to the text of general debate speeches on its website. | UN | وتضع إذاعة الأمم المتحدة، التي تشمل تغطيتها للمناقشة العامة سلسلة من المقابلات مع المسؤولين الزائرين تُبث بلغات مختلفة، وصلات إلى نص خطابات المناقشة العامة في موقعها على شبكة الإنترنت. |
This had been complemented by a series of interviews with representatives of member States, UNCTAD staff including managers at all levels, and representatives of UNCTAD's partner institutions and civil society. | UN | وقد استُكملت هذه العملية بسلسلة من المقابلات مع ممثلي الدول الأعضاء، بمن فيهم المديرون على جميع المستويات، ومع ممثلي المؤسسات الشريكة للأونكتاد وممثلي المجتمع المدني. |
United Nations Radio, whose general debate coverage includes a series of interviews with visiting officials that are broadcast in different languages, also places links to the text of general debate speeches on its website. | UN | وتضع إذاعة الأمم المتحدة، التي تشمل تغطيتها للمناقشة العامة سلسلة من المقابلات مع المسؤولين الزائرين تُبث بلغات مختلفة، وصلات إلى نص خطابات المناقشة العامة في موقعها على شبكة الإنترنت. |
In the present case, the Migration Board has conducted a number of interviews with the complainants and there also was an oral hearing before the Migration Court. | UN | وقد أجرى مجلس الهجرة، في هذه القضية، عدداً من المقابلات مع أصحاب الشكوى وعُقدت أيضاً جلسة استماع شفوية في محكمة شؤون الهجرة. |
Should its mandate be further extended, the Group would require assistance in the conduct of interviews with former combatants and witnesses concerning the arms embargo. | UN | وإذا ما تقرر تمديد ولاية الفريق مرة أخرى، فسيستلزم الأمر مساعدته على إجراء مقابلات مع مقاتلين سابقين وشهود بشأن الحظر المفروض على الأسلحة. |
Human rights fact-finding reports filed as a result of 85 monitoring visits; 9 sets of interviews with returning Ethiopian nationals and 2 sets of interviews with returning Eritrean nationals conducted | UN | تقديم تقارير تقصي حقائق تتعلق بحقوق الإنسان بفضل 85 زيارة للرصد؛ وإجراء 9 مقابلات مع مواطنين إثيوبيين عائدين ومقابلتين مع مواطنين إريتريين عائدين |
8. This report has been prepared on the basis of archival research within the United Nations system, as well as on the basis of interviews with individuals who, in one capacity or another, participated in or had knowledge of the events in question. | UN | ٨ - وقد أعد هذا التقرير استنادا إلى بحوث في المحفوظات الموجودة داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك إلى مقابلات مع أفراد شاركوا في اﻷحداث المعنية أو كانوا على علم بها بشكل من اﻷشكال. |
40. Concerning the conduct of interviews with force commanders, he said that the Department well understood how important it was to have detailed information on persons appointed to such posts. | UN | 40 - وفيما يتعلق بإجراء مقابلات مع قادة القوات، قال إن الإدارة تفهم تماما مدى أهمية الحصول على معلومات مفصلة عن الأشخاص الذين يعينون في مثل تلك المناصب. |
In the light of interviews with external auditors, the Inspectors are of the opinion that external auditors who have a permanent presence at the auditee headquarters are in a better position to fully assume their duties, although full-time presence in the audited organization has cost implications. | UN | وفي ضوء المقابلات التي أجريت مع مراجعي الحسابات الخارجيين، يرى المفتشون أن مراجعي الحسابات الخارجيين الذين لديهم وجود دائم في مقر الجهة الخاضعة للمراجعة أقدر على أداء واجباتهم بالكامل، وإن كان الوجود الدائم بالمنظمة الخاضعة للمراجعة تترتب عليه آثار في التكاليف. |
On the basis of interviews with stakeholders, commissioners, the Chief Executive Officer and staff members, it is apparent that the Fair Trading Commission is a well led regulatory agency that is functioning satisfactorily. | UN | واستناداً إلى المقابلات التي أُجريت مع أصحاب المصلحة والمفوضين والمسؤول التنفيذي الأول والموظفين، يبدو أن اللجنة وكالة تنظيمية تخضع لقيادة جيدة وتعمل بصورة مرضية. |
On the basis of interviews with displaced residents, the Group estimates that at least 1,500 people were forcibly displaced as a result of this attack. | UN | ويقدر الفريق، استنادا إلى مقابلات أجريت مع سكان مشردين، أن ما لا يقل عن 500 1 شخص شردوا قسرا نتيجة لهذا الهجوم. |
In Scotland, the Government is considering, in consultation with the police and the Crown Office, the issues associated with the tape recording of interviews with terrorist suspects with a view to determining what arrangements might be involved. | UN | وتنظر الحكومة في اسكتلندا، بالتشاور مع الشرطة ودائرة التاج، في المسائل المتصلة بتسجيل المقابلات التي تجرى مع المشتبه في ارتكابهم ﻷعمال إرهابية على اﻷشرطة، بهدف تحديد الترتيبات التي يلزم اتخاذها. |
Extract from FARDC internal report based on official records of interviews with over a dozen detained CONSUP members | UN | فقرة مقتبسة من تقرير داخلي للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية تستند إلى محاضر رسمية لمقابلات أجريت مع ما يزيد على 12 عضوا محتجزا من أعضاء المجلس الأعلى للسلام |