Such meetings could be held in countries directly concerned by problems of intolerance and discrimination in the area of, inter alia, religion or belief. | UN | ويمكن عقد هذه الاجتماعات في البلدان المعنية بصورة مباشرة بمشكلات التعصب والتمييز في مجالات شتى منها الدين أو المعتقد. |
In addition, the length of a communication or the existence of several communications for a single State does not reflect the extent of intolerance and discrimination in that State. | UN | ومن ناحية ثانية، فإن طول الرسائل أو ورود عدد كبير من الرسائل بالنسبة لدولة واحدة لا يعبر مع ذلك عن جسامة التعصب والتمييز في الدولة المعنية. |
2. Expresses deep concern at the negative stereotyping and defamation of religions and manifestations of intolerance and discrimination in matters of religion or belief still evident in the world, which have led to intolerance against the followers of these religions; | UN | 2- يعرب عن بالغ قلقه إزاء وضع قوالب نمطية سلبية للأديان وتشويه صورتها وإزاء مظاهر التعصب والتمييز في مسائل الدين أو المعتقد التي لا تزال واضحة في العالم والتي أدت إلى التعصب ضد أتباع هذه الأديان؛ |
1. Expresses deep concern at the negative stereotyping of all religions and manifestations of intolerance and discrimination in matters of religion or belief; | UN | 1- يعرب عن بالغ قلقه إزاء النظرة النمطية السلبية إلى الأديان وإزاء مظاهر التعصب والتمييز في مسائل الدين أو المعتقد؛ |
2. Expresses its deep concern about the negative stereotyping of religions and manifestations of intolerance and discrimination in matters of religion or belief still in evidence in the world; | UN | 2 - تعرب عن بالغ قلقها إزاء إظهار الأديان بمظهر سلبي، وإزاء مظاهر التعصب والتمييز في مسائل الدين أو المعتقد التي لا تزال واضحة في العالم؛ |
1. Expresses concern at negative stereotyping of religions and manifestations of intolerance and discrimination in matters of religion or belief; | UN | 1- يُعرب عن قلقه إزاء النظرة النمطية السلبية إلى الأديان، وإزاء مظاهر التعصب والتمييز في مسائل الدين أو المعتقد؛ |
1. Expresses concern at negative stereotyping of religions and manifestations of intolerance and discrimination in matters of religion or belief; | UN | 1- يُعرب عن قلقه إزاء النظرة النمطية السلبية إلى الأديان، وإزاء مظاهر التعصب والتمييز في مسائل الدين أو المعتقد؛ |
2. Expresses its deep concern about the negative stereotyping of religions and manifestations of intolerance and discrimination in matters of religion or belief still in evidence in the world; | UN | 2 - تعرب عن بالغ قلقها إزاء إظهار الأديان بمظهر سلبي وإزاء مظاهر التعصب والتمييز في مسائل الدين أو المعتقد التي لا تزال واضحة في العالم؛ |
1. Expresses concern at negative stereotyping of religions and manifestations of intolerance and discrimination in matters of religion or belief; | UN | 1- يُعرب عن قلقه إزاء النظرة النمطية السلبية إلى الأديان، وإزاء مظاهر التعصب والتمييز في مسائل الدين أو المعتقد؛ |
1. Expresses deep concern at the negative stereotyping of all religions and manifestations of intolerance and discrimination in matters of religion or belief; | UN | 1- يعرب عن بالغ قلقه إزاء النظرة النمطية السلبية إلى الأديان وإزاء مظاهر التعصب والتمييز في مسائل الدين أو المعتقد؛ |
76. Analysis of the communications makes it possible to identify the main problems and sources of intolerance and discrimination in the area of religion and belief. | UN | 76 - يتيح استعراض الرسائل تحديد المشاكل الرئيسية التي تشكل مصادر التعصب والتمييز في مجال الدين والمعتقد. |
2. Expresses deep concern at negative stereotyping of religions and manifestations of intolerance and discrimination in matters of religion or belief still in evidence in some regions of the world; 3. | UN | 2- تعرب عن بالغ قلقها إزاء النظرة النمطية السلبية إلى الأديان، وإزاء مظاهر التعصب والتمييز في مسائل الدين أو المعتقد التي لا تزال واضحة في بعض مناطق العالم؛ |
Religious education curricula, which allot no time to other religions but do tackle the question of eliminating all forms of intolerance and discrimination in matters of belief, are monitored, and sanctions are applied if they overstep the mark. | UN | وبرامج التعليم الديني، التي لا تخصص أي حيز للأديان الأخرى وإنما تتناول المسائل المرتبطة بإزالة جميع أشكال التعصب والتمييز في مجال الاعتقاد، تخضع للمراقبة وقد تتخذ تدابير زجرية في حال التجاوزات. |
2. Expresses deep concern at the negative stereotyping and defamation of religions and manifestations of intolerance and discrimination in matters of religion or belief still evident in the world, which have led to intolerance against the followers of these religions; | UN | 2- يعرب عن بالغ قلقه إزاء وضع قوالب نمطية سلبية للأديان وتشويه صورتها وإزاء مظاهر التعصب والتمييز في مسائل الدين أو المعتقد التي لا تزال واضحة في العالم والتي أدت إلى التعصب ضد أتباع هذه الأديان؛ |
2. Expresses deep concern at the negative stereotyping and defamation of religions and manifestations of intolerance and discrimination in matters of religion or belief still evident in the world, which have led to intolerance against the followers of these religions; | UN | 2- يعرب عن بالغ قلقه إزاء وضع قوالب نمطية سلبية للأديان وتشويه صورتها وإزاء مظاهر التعصب والتمييز في مسائل الدين أو المعتقد التي لا تزال واضحة في العالم والتي أدت إلى التعصب ضد أتباع هذه الأديان؛ |
2. Expresses deep concern at the negative stereotyping and defamation of religions and manifestations of intolerance and discrimination in matters of religion or belief still evident in the world, which have led to intolerance against the followers of these religions; | UN | 2- يعرب عن بالغ قلقه إزاء وضع قوالب نمطية سلبية للأديان وتشويه صورتها وإزاء مظاهر التعصب والتمييز في مسائل الدين أو المعتقد التي لا تزال واضحة في العالم والتي أدت إلى التعصب ضد أتباع هذه الأديان؛ |
2. Expresses deep concern at the negative stereotyping and defamation of religions and manifestations of intolerance and discrimination in matters of religion or belief still evident in the world, which have led to intolerance against the followers of these religions; | UN | 2- يعرب عن بالغ قلقه إزاء وضع قوالب نمطية سلبية للأديان وتشويه صورتها وإزاء مظاهر التعصب والتمييز في مسائل الدين أو المعتقد التي لا تزال واضحة في العالم والتي أدت إلى التعصب ضد أتباع هذه الأديان؛ |
123. Since 1993, the Special Rapporteur has accorded the greatest possible importance to the prevention of intolerance and discrimination in freedom of religion or belief. | UN | 123- أولى المقرر الخاص منذ عام 1993 أهمية قصوى للوقاية من التعصب والتمييز في مجال حرية الدين أو المعتقد. |
1. Expresses its deep concern about the negative stereotyping of religions and manifestations of intolerance and discrimination in matters of religion or belief still in evidence in some regions of the world; | UN | 1 - تعرب عن بالغ قلقها إزاء النظرة النمطية السلبية إلى الأديان، وإزاء مظاهر التعصب والتمييز في مسائل الدين أو المعتقد التي لا تزال واضحة في بعض مناطق العالم؛ |
1. In its resolution 62/154, the General Assembly expressed its deep concern about the negative stereotyping of religions and manifestations of intolerance and discrimination in matters of religion or belief still in evidence in the world. | UN | 1 - أعربت الجمعية العامة في القرار 62/154 عن بالغ قلقها إزاء إظهار الأديان بمظهر سلبي وإزاء مظاهر التعصب والتمييز في مسائل الدين أو المعتقد التي لا تزال واضحة في العالم. |