ويكيبيديا

    "of invitations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من الدعوات
        
    • دعوات
        
    • توجيه الدعوات
        
    • الدعوات الموجهة
        
    • الدعوات التي
        
    • بدعوات
        
    • دعوة وجهت
        
    • إرسال الدعوات
        
    The secretariat can only afford to issue a limited number of invitations because it is necessary to keep the size of its meetings rather small. UN وليس بوسع اﻷمانة إلا أن تصدر عدداً محدوداً من الدعوات ﻷنه يلزم أن يظل حجم اجتماعاتها صغيراً.
    On the other hand, they also receive a number of invitations where the costs are covered by the host institution. UN غير أنهم يتلقون أيضا عددا من الدعوات التي تغطي المؤسسات المضيفة تكاليفها.
    The Centre also considered it crucial to receive notice of invitations to events at least one month prior to the date of event to arrange visas. UN كما اعتبر المركز أنه من الأساسي تلقي دعوات لحضور المناسبات قبل شهر على الأقل من موعدها لترتيب أمر تأشيرات السفر.
    Similarly, the suggestions of the Special Representative prompted requests of invitations by other mandate-holders. UN وبالمثل، فقد شجعت الاقتراحات التي قدمتها الممثلة الخاصة على تقديم أصحاب ولايات أخرى طلبات دعوات بالزيارة.
    He called on Member States to continue promoting the extension of invitations to mandate holders. UN وهو يدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة التشجيع على توجيه الدعوات إلى المكلفين بولايات.
    Extension of invitations to representatives of Non-Self-Governing Territories UN توجيه الدعوات لممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    The number of invitations to the UNCCD to participate in relevant forums and conferences UN عدد الدعوات الموجهة لاتفاقية مكافحة التصحر للمشاركة في المنتديات والمؤتمرات ذات الصلة
    The plethora of invitations extended to the Representative attested to the effectiveness of his role. UN وحجم الدعوات التي وُجِّهت إلى الممثل يدل على فعالية دوره.
    The Meeting also noted a number of invitations extended by representatives of several United Nations entities to the Meeting participants to become involved in joint initiatives. UN كما لاحظ الاجتماع عددا من الدعوات التي قدمها ممثلو عدة هيئات من هيئات الأمم المتحدة إلى المشاركين في الاجتماع لكي ينخرطوا في مبادرات مشتركة.
    This resulted in the Mission issuing a fresh round of invitations to bid in February 1996. UN وأدى هذا اﻷمر إلى قيام البعثة بإصدار دفعة جديدة من الدعوات إلى تقديم عطاءات في شباط/ فبراير ١٩٩٦.
    On the other hand, they also receive a number of invitations where the costs are covered by the host institution: such travel will, at times, be combined with UNIDIR's missions, thereby reducing costs to the Institute. UN غير أنهم يتلقون عددا من الدعوات التي تغطي المؤسسات المضيفة تكاليفها. وسيقترن هذا النوع من السفر أحيانا مع بعثات المعهد، مما سيساهم في تقليص التكاليف التي يتكبدها المعهد.
    The impressive number of invitations received illustrates how human rights defenders are an issue of growing importance and recognition at the international level. UN إن العدد المؤثر من الدعوات التي تلقتها يوضح كيف أن المدافعين عن حقوق الإنسان أصبحوا يشكلون أهمية واعترافاً متناميين على المستوى الدولي.
    Upon receipt of invitations that were consistent with the ISU mandate, the Manager of the ISU made presentations on the implementation of the Convention at various workshops and seminars. UN وحال تلقي دعوات تتسق مع ولاية الوحدة ، قدم مديرها عروضاً بشأن تنفيذ الاتفاقية في حلقات عمل وحلقات دراسية مختلفة.
    Both strategies included the promotion of economic, social and cultural rights. The strategy resulted in the issuance of invitations to visit to several special procedures mandate holders by State authorities. UN وتضمنت الاستراتيجيتان تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وتمخضت عن توجيه دعوات لزيارة سلطات الدولة لعدة مكلفين بولايات الإجراءات الخاصة.
    40. Skanska had not been required to keep copies of the transmission of invitations to bid. UN 40 - ولم يكن مطلوبا من شركة سكانسكا الاحتفاظ بنسخ عن عملية إرسال دعوات تقديم العطاءات.
    55. From its review of invitations to submit expressions of interest the Office of Internal Oversight Services concluded that there had been no restrictions in that regard. UN 55 - وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بعد استعراض دعوات الإبداء عن الرغبة، إلى أنه لم يكن هناك تقييد في ذلك الصدد.
    In relation to that aspect of the Preparatory Committee's work — the invitations to Governments of Member and observer States, I wish to bring to the Assembly's attention a letter which was sent by the Chairman with regard to the issue of invitations. UN وفيما يتصل بذلك الجانب من أعمال اللجنة، وهو توجيه الدعوات إلى حكومات الدول اﻷعضاء والدول التي تتمتع بمركز المراقب، أود توجيه انتباه الجمعية العامة إلى رسالة بعث بها الرئيس بشأن توجيه الدعوات.
    Extension of invitations to experts and organizations UN توجيه الدعوات إلى الخبراء والمنظمات
    Extension of invitations to experts and organizations UN توجيه الدعوات إلى الخبراء والمنظمات
    Number of invitations to the secretariat to chair or speak at high-level events. UN عدد الدعوات الموجهة إلى الأمانة لرئاسة أحداث رفيعة المستوى أو التحدث فيها.
    Responding positively to requests of invitations to carry out country visits; UN :: مدى الاستجابة على نحو إيجابي للطلبات المتعلقة بدعوات إجراء زيارات قطرية؛
    Participation was on the basis of invitations to forest-related regional and subregional organizations, members of the Bureau of the eighth session of the United Nations Forum on Forests, members of the Collaborative Partnership on Forests and selected country experts. UN وكانت المشاركة بناءً على دعوة وجهت إلى المنظمات الإقليمية وغير الإقليمية ذات الصلة بالغابات وإلى أعضاء مكتب الدورة الثامنة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات وخبراء قطريين مختارين.
    She also detailed the administrative activities of the Secretariat under the Trust Fund, including the annual dispatch of invitations for contributions, and provided information on contributions and expenditures. UN وقدمت كذلك عرضاً تفصيلياً للأنشطة الإدارية للأمانة في إطار الصندوق الاستئماني، بما في ذلك إرسال الدعوات سنوياً لتقديم المساهمات، وقدمت معلومات عن المساهمات والنفقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد