(i) The identity, whereabouts and activities of persons suspected of involvement in the offences set forth in this Convention; | UN | ' ١ ' هوية اﻷشخاص المشتبه في ضلوعهم في الجرائم المذكورة في هذه الاتفاقية وأماكن وجودهم وأنشطتهم؛ |
Four investigators and five judges were appointed to investigate and prosecute persons suspected of involvement in the clashes. | UN | وقد تم تعيين أربعة محقّقين وخمسة قضاة للتحقيق مع الأشخاص المشتبه في تورطهم في الاشتباكات ومقاضاتهم. |
In fact, on many occasions shipowners have been accused by their workers of involvement in the violation of their rights. | UN | بل إن مالكي السفن، في واقع الأمر، اتهموا في مناسبات عديدة من جانب عمالهم بالتورط في انتهاك حقوقهم. |
Individuals suspected of involvement in the Hariri assassination Grounds | UN | الأفراد المشتبه في اشتراكهم في اغتيال الحريري |
7. Israel continues to pursue a policy of extrajudicial killings of Palestinians suspected of involvement in armed attacks against Israelis. | UN | 7 - وتواصل إسرائيل انتهاجها لسياسة القتل خارج نطاق القانون للفلسطينيين المشتبه بتورطهم في هجمات مسلحة على الإسرائيليين. |
13. The transfer of an individual suspected of involvement in terrorism may have other serious human rights implications. | UN | 13- وقد يكون لنقل فرد يشتبه في تورطه في الإرهاب آثار خطيرة أخرى متعلقة بحقوق الإنسان. |
(i) The identity, whereabouts and activities of persons suspected of involvement in the offences established in this Convention; | UN | `١` هوية اﻷشخاص المشتبه في ضلوعهم في الجرائم المقررة في هذه الاتفاقية وأماكن تواجدهم وأنشطتهم ؛ |
(i) The identity, whereabouts and activities of persons suspected of involvement in the offences established in this Convention; | UN | `١` هوية اﻷشخاص المشتبه في ضلوعهم في الجرائم المقررة في هذه الاتفاقية وأماكن تواجدهم وأنشطتهم ؛ |
(i) The identity, whereabouts and activities of persons suspected of involvement in the offences established in this Convention; | UN | `١` هوية اﻷشخاص المشتبه في ضلوعهم في جرائم مقررة في هذه الاتفاقية وأماكن تواجدهم وأنشطتهم ؛ |
Regrettably, no judicial inquiry has been established to investigate and prosecute all those suspected of involvement in the assassination. | UN | ومما يؤسف له أنه لم يتم إنشاء آلية تحرٍ قضائية للتحقيق مع جميع المشتبه في تورطهم في حادث الاغتيال ومقاضاتهم. |
Codes of conduct prohibiting exploitation are being put in place and action is being taken against staff members suspected of involvement in sexual exploitation. | UN | ويجري تطبيق مدونات لقواعد السلوك تحظر الاستغلال، واتخاذ إجراءات ضد الموظفين الذين يشتبه في تورطهم في الاستغلال الجنسي. |
(i) The identity, whereabouts and activities of persons suspected of involvement in the offences established in this Convention; | UN | `١` هوية اﻷشخاص المشتبه في تورطهم في الجرائم الواردة في هذه الاتفاقية وأماكنهم وأنشطتهم ؛ |
They are accused of involvement in an alleged plot to organize a coup d'état. | UN | وكلـهم متهمون بالتورط في مؤامرة مزعومة لقلب نظام الحكم. |
In that regard, it should be noted that five UNITA representatives have been arrested and accused of involvement in UNITA attacks on Kuito, Huambo and Malange. | UN | وينبغي اﻹشارة في هذا الصدد إلى أنه تم اعتقال خمسة من ممثلي يونيتا واتهامهم بالتورط في الهجمات التي شنتها على كويتو، وهوامبو، ومالانج. |
That same rule of law must also prevail in our dealing with individuals suspected of involvement in terrorist activities. | UN | وحكم القانون هذا نفسه يجب أن يسود أيضا في تعاملنا مع الأفراد الذين يشتبه في اشتراكهم في أعمال إرهابية. |
The Government has made commendable progress in the process of investigating and prosecuting all those suspected of involvement in the post-election violence. | UN | وقد أحرزت الحكومة تقدماً جديراً بالثناء في عملية التحقيق مع كل المشتبه بتورطهم في العنف بعد الانتخابات وملاحقتهم قضائياً. |
He was once jailed by Egyptian authorities because he was suspected of involvement in the assassination mission of the late President Sadat. | UN | وقد سبق أن اعتقلته السلطات المصرية للاشتباه في تورطه في عملية اغتيال الرئيس الراحل السادات. |
After no evidence linking these prisoners to the riots could be found, they were accused of involvement in peaceful activities. | UN | وبعد تعذر العثور على أدلة تثبت وجود علاقة بين هؤلاء المساجين وبين الاضطرابات اتهموا بضلوعهم في أنشطة سلمية. |
Brazilian law provides for a penalty of up to five years in prison for those found guilty of involvement in child pornography. | UN | وينص القانون البرازيلي على عقوبة تصل إلى خمس سنوات سجنا لمن تثبت إدانته بالاشتراك في استغلال اﻷطفال في المواد اﻹباحية. |
He called on HNP to suspend immediately any officer suspected of involvement in the affair. | UN | ودعا الشرطة الوطنية الهايتية إلى أن توقف عن العمل فورا أي شرطي يتهم بالضلوع في المسألة. |
She is accused of involvement in the murder of Mr. Pierre Ruyange. | UN | وتُتهم بالمشاركة في اغتيال السيد بيير رويانغ. |
United Nations Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES): Greenpeace has had a long history of involvement in the CITES process. | UN | اتفاقية الأمم المتحدة بشأن الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات البرية المعرضة للانقراض: تتمتع غرينبيس بتاريخ طويل من المشاركة في عملية اتفاقية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض. |
Past history of involvement in suppression of dissent and violence. | UN | له سجل سابق في التورط في قمع المنشقين وارتكاب العنف. |
In several countries, concerns were raised by the affected populations about their lack of involvement in recovery planning. | UN | وفي العديد من البلدان أثيرت شواغل من جانب السكان المتضررين بشأن عدم مشاركتهم في تخطيط الانتعاش. |
Among them is a 14-year-old girl suspected of subversion, and a 14-year-old boy suspected of involvement in mercenary activity. | UN | ومن بين هؤلاء الأطفال فتاة عمرها 14 عاما يشتبه في قيامها بالتخريب، وصبي عمره 14 عاما يشتبه في ضلوعه في نشاط المرتزقة. |
Its laws provide for the banning of organizations, and it has banned a number of organizations on grounds of involvement in terrorism or extremism. | UN | وتنص أحكامها على حظر المنظمات، وقد حظرت عدداً من المنظمات لدواعي تورطها في أعمال الإرهاب أو التطرف. |