ويكيبيديا

    "of islamic affairs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشؤون الإسلامية
        
    • للشؤون الإسلامية
        
    The Ministry of Islamic Affairs certified imams, who were responsible for presenting Friday sermons. UN وتصدّق وزارة الشؤون الإسلامية على اعتماد الأئمّة المسؤولين عن تقديم خطبة يوم الجمعة.
    A one-day workshop was also conducted with the Ministry of Islamic Affairs with the goal of informing key actors in the field how domestic violence is treated in Islam. UN ونُظِّمت حلقة عمل لمدة يوم واحد أيضاً بالتعاون مع وزارة الشؤون الإسلامية بهدف إطلاع الجهات الفاعلة الرئيسية في الميدان عن كيفية تناول الإسلام لمسألة العنف الأسري.
    The Centre signed an agreement with the Ministry of Islamic Affairs to train 40,000 mosque imams on how to disseminate a culture of tolerance in society through sermons and talks. UN وقد وقّع المركز اتفاقا مع وزارة الشؤون الإسلامية والأوقاف والدعوة والإرشاد لتدريب 000 40 من أئمة المساجد بشأن سبل نشر ثقافة التسامح في المجتمع من خلال الخُطب والمحاضرات.
    Her Ministry had taken up the matter with the Supreme Council of Islamic Affairs in Maldives, but had not received a positive answer. UN وقد رفعت وزارتها المسألة إلى نظر المجلس الأعلى للشؤون الإسلامية في ملديف ولكنها لم تتلق ردا إيجابيا.
    The arrests followed a request to this effect from the Chadian Higher Council of Islamic Affairs, which justified its initiative by this community's alleged failure to conform to the principles of Islam. UN وقيل إن هذه الاعتقالات جاءت نتيجة تحقيق في هذا الاتجاه بناء على طلب المجلس الأعلى للشؤون الإسلامية في تشاد بدعوى أن هذه الطائفة لا تلتزم بمبادئ الإسلام.
    Pressure from the Chadian Higher Council of Islamic Affairs has also resulted in the banning of the Faydal Djaria community by the Ministry of the Interior. UN ويبدو أن موقف المجلس الأعلى للشؤون الإسلامية في تشاد أدى أيضاً إلى حظر طائفة " فيضل جارية " من جانب وزارة الداخلية.
    76. A directive issued in 2011 by the Ministry of Islamic Affairs, Endowments, Da`wah and Guidance prohibits imams or preachers from attacking persons or religious communities in their sermons. UN 76 - ويحظر توجيه صادر عن وزارة الشؤون الإسلامية والأوقاف والدعوة والإرشاد في عام 2011 على الأئمة أو الدعاة مهاجمة الأشخاص أو الطوائف الدينية في خطبهم.
    In an effort to create alternatives to imprisonment for young offenders, the Ministry of Education and the Ministry of Islamic Affairs have been charged with implementing prevention initiatives to help reverse the current trend towards violence. UN ومن أجل إحلال بدائل أخرى لسجن الشباب، كُلفت وزارة التعليم ووزارة الشؤون الإسلامية بتنفيذ مبادرات للوقاية من شأنها أن تعكس مسار الاتجاه الحالي لهذه الظاهرة.
    The Ministry of Islamic Affairs was trying to develop a guide for preachers and imams in mosques and to introduce the concepts of women's rights and gender equality to them. UN وتحاول وزارة الشؤون الإسلامية وضع دليل للواعظين والأئمة في المساجد واستحداث مفاهيم تتعلق بحقوق المرأة والمساواة بين الجنسين.
    The International Rescue Committee and its local partners in Jordan are successfully leveraging the cooperation of the Ministry of Islamic Affairs to engage local Imams in promoting understanding of violence against women in religious communities and helping survivors to access services. UN وتستفيد لجنة الإنقاذ الدولية وشركاؤها المحليون في الأردن من تعاون وزارة الشؤون الإسلامية في إشراك أئمة المساجد المحلية في تشجيع فهم العنف ضد المرأة في الأوساط المتدينة ومساعدة الناجيات من ذلك العنف في الوصول إلى الخدمات المناسبة.
    4. It is clear from the above that the proposed committee was not established and that what was established was the Department for Moral Instruction and Guidance at the Ministry of Islamic Affairs. The work of the Department is confined to preaching. UN 4- ويتضح من المعلومات المشار إليها أعلاه انه لم تنشأ اللجنة المقترحة وأن ما أنشئ هو إدارة للوعظ والإرشاد بوزارة الشؤون الإسلامية وأن عمل هذه الإدارة هو عمل دعوي محض.
    Keynote speeches were given by Azeddine Laraki, Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference; Salih Bin Abdul Aziz Aal Al-Sheikh, Minister of Islamic Affairs and Endowments, Saudi Arabia; and Abdullah Bin Salih Al-Obeid, Secretary-General of the Muslim World League. UN وألقى الكلمات الرئيسية عز الدين لاراكي، الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي؛ وصالح بن عبد العزيز آل الشيخ، وزير الشؤون الإسلامية والأوقاف في المملكة العربية السعودية؛ وعبد الله بن صالح العبيد، أمين عام رابطة العالم الإسلامي.
    81. In May 2010, the Ministry of Islamic Affairs drafted the " Regulations on protecting religious unity of Maldivian citizens " . UN 81- وفي أيار/مايو 2010، وضعت وزارة الشؤون الإسلامية مشروع " النظم القانونية الخاصة بحماية الوحدة الدينية لمواطني ملديف " .
    81. In May 2010, the Ministry of Islamic Affairs drafted the " Regulations on protecting religious unity of Maldivian citizens " . UN 81- وفي أيار/مايو 2010، وضعت وزارة الشؤون الإسلامية مشروع " النظم القانونية الخاصة بحماية الوحدة الدينية لمواطني ملديف " .
    Qatar acknowledged the efforts of the National Committee for Human Rights, the Ministry of Islamic Affairs and Civil Society, the Doha International Centre for Interfaith Dialogue and the Coalition of Cultures Committee in this regard, and outlined a number of conferences, activities and interfaith dialogues. UN وقد اعترفت قطر بالجهود التي تبذلها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، ووزارة الشؤون الإسلامية والمجتمع المدني ومركز الدوحة الدولي لحوار الأديان، ولجنة تحالف الحضارات في هذا الصدد، وذكرت جملة من المؤتمرات والأنشطة والحوارات بين الأديان التي نظمت في هذا المجال.
    General Authority of Islamic Affairs and Endowments (Awqaf) UN الهيئة العامة للشؤون الإسلامية والأوقاف
    The Superior Council of Islamic Affairs UN المجلس الأعلى للشؤون الإسلامية
    153. The Superior Council of Islamic Affairs carries out education in human rights through meetings between religious leaders and believers. UN 153- يتيح المجلس الأعلى للشؤون الإسلامية التثقيف بحقوق الإنسان من خلال تنظيم اجتماعات بين الزعماء الدينين والمؤمنين.
    President of the Higher Council of Islamic Affairs UN رئيس المجلس الأعلى للشؤون الإسلامية
    It also notes with appreciation the State party's joint efforts with the Supreme Council of Islamic Affairs to raise awareness of HIV/AIDS and its prevention. UN كما تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها الدولة الطرف بالاشتراك مع المجلس الأعلى للشؤون الإسلامية لزيادة الوعي بخطر فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وسبل الوقاية منه.
    Information supplied by the Association of Women Jurists, which is a component of the women's associations' Liaison and Information Unit, and the explanations given to the Independent Expert by the Chair of the Higher Council of Islamic Affairs, are inconsistent. UN فهناك تعارض بين المعلومات التي قدمتها جمعية القانونيات التي هي عضو في خلية الاتصال والمعلومات للجمعيات النسوية وبين التوضيحات التي تفضل رئيس المجلس الأعلى للشؤون الإسلامية بتقديمها إلى الخبيرة المستقلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد