ويكيبيديا

    "of its annual sessions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دوراتها السنوية
        
    • من دوراته السنوية
        
    • لدوراتها السنوية
        
    • دوراته السنوية المعقودة
        
    The views expressed by the former Group of Experts have not yet been considered fully by the Committee of Experts, as indicated in the records of its annual sessions. UN ولم تنظر لجنة الخبراء بعد بصورة كاملة في آراء فريق الخبراء السابق، كما هو مذكور في سجلات دوراتها السنوية.
    The views expressed by the former Group of Experts have not yet been considered fully by the Committee of Experts, as indicated in the records of its annual sessions. UN ولم تنظر لجنة الخبراء بعد بصورة كاملة في آراء فريق الخبراء السابق، كما هو مذكور في سجلات دوراتها السنوية.
    The views expressed by the former Group of Experts have not yet been considered fully by the Committee of Experts, as indicated in the Records of its annual sessions. UN ولم تنظر لجنة الخبراء بعد، بصورة كاملة، في آراء فريق الخبراء السابق كما هو مذكور في محاضر دوراتها السنوية.
    (b) It will consider another theme or themes on sustainable development at the second part of its annual sessions. UN )ب( سينظر في موضوع آخر أو مواضيع أخرى بشأن التنمية المستدامة في الجزء الثاني من دوراته السنوية.
    28. Requests the Working Group to focus each of its annual sessions on a particular issue of great importance for the abolition of slavery and to designate that issue two years prior to the annual session; UN 28- تطلب إلى الفريق العامل أن يركز كل دورة من دوراته السنوية على مسألة معينة ذات أهمية كبيرة لإبطال الرق وتحديد تلك المسألة قبل سنتين من الدورة السنوية التي ستتم مناقشتها فيها؛
    At its thirty-ninth session, in its resolution 2006/1, the Commission requested its Bureau to meet as frequently as necessary in preparation of its annual sessions. UN وفي الدورة التاسعة والثلاثين، طلبت اللجنة، في قرارها 2006/1، إلى مكتبها أن يعقد اجتماعات كلما دعت الضرورة من أجل التحضير لدوراتها السنوية.
    However, my delegation maintains its position as expressed in the Third Committee before the Committee took action on the draft resolution, particularly as concerns the recommendation of the Committee on the Rights of the Child on the number of its annual sessions. UN ومع ذلك، يتمسك وفد بلدي بموقفه المعرب عنه في اللجنة الثالثة قبل أن تبت في مشروع القرار، وخاصة فيما يتعلق بتوصية لجنة حقوق الطفل بشأن عدد دوراتها السنوية.
    In accordance with article 20, paragraph 2, of the Convention, the Committee decided that one of its annual sessions from 2014 onwards shall be held at United Nations Headquarters in New York. UN وقررت اللجنة، وفقا للفقرة 2 من المادة 20 من الاتفاقية، أن تعقد إحدى دوراتها السنوية ابتداء من عام 2014 في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    5. At each of its annual sessions, the Commission selects priority themes to be reviewed during the following intersessional period. UN 5 - تختار اللجنة في كل دورة من دوراتها السنوية مواضيع ذات أولوية لاستعراضها خلال الفترة التالية فيما بين الدورات.
    17. Pursuant to the headquarters agreement, the Authority uses the Jamaica Conference Centre for the holding of its annual sessions. UN 17 - وعملا باتفاق المقر، تستخدم السلطة مركز جامايكا للمؤتمرات لعقد دوراتها السنوية.
    Taking note of the additional resources required to ensure adequate support to the Committee from its secretariat during the holding of one of its annual sessions at United Nations Headquarters in New York, UN وإذ تحيط علما بالموارد الإضافية اللازمة لضمان حصول اللجنة على الدعم الكافي من أمانتها خلال عقد دورة واحدة من دوراتها السنوية في مقر الأمم المتحدة في نيويورك،
    The Committee's acute lack of resources underscored the urgency of its request to the General Assembly to enable the Committee to work in two chambers each year at one of its annual sessions. UN واختتم كلامه بالقول إن النقص الحادّ في الموارد يؤكد مدى الحاجة إلى تلبية الجمعية العامة لطلبها بتمكينها من العمل في غرفتين كل سنة في واحدة من دوراتها السنوية.
    31. Pursuant to the headquarters agreement, the Authority uses the Jamaica Conference Centre for the purposes of its annual sessions. UN 31 - وعملا باتفاق المقر، تستخدم السلطة مركز جامايكا للمؤتمرات لأغراض عقد دوراتها السنوية.
    The United Nations Department of Economic and Social Affairs serves as the secretariat for the Subcommittee and provides substantive servicing of its annual sessions. UN وتضطلع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة بدور الأمانة للجنة الفرعية وتقدم خدمات فنية لها في دوراتها السنوية.
    It was also seeking authorization, as a temporary measure, to meet in parallel chambers for one of its annual sessions in 2008 and 2009, to ensure that the backlog was completely eliminated. UN وهي تسعى كذلك إلى صدور الإذن لها، كتدبير مؤقت، كي تجتمع في قاعات متوازية بالنسبة لواحدة من دوراتها السنوية في عام 2008-2009 بما يكفل الإنهاء تماماً للأعمال المتأخرة.
    7. At its fortysixth session, the SubCommission, in its decision 1994/103, decided to observe a minute of silence in honour of victims of all forms of violations of human rights in all regions of the world, at the commencement of its annual sessions. UN 7- قررت اللجنة، في مقررها 1994/103، الذي اتخذته في دورتها السادسة والأربعين، التزام الصمت دقيقة واحدة في بداية دوراتها السنوية تكريماً لضحايا جميع أشكال انتهاكات حقوق الإنسان في جميع مناطق العالم.
    In addition, by its decision 402 (XXXIX), the Board agreed to consider the theme of " trade and environment " at the first part of its annual sessions. UN وبالاضافة إلى ذلك، وافق المجلس، بمقرره ٤٠٢ )د ـ ٣٩(، على النظر في موضوع " التجارة والبيئة " في الجزء اﻷول من دوراته السنوية.
    In addition, by its decision 402 (XXXIX), the Board agreed to consider the theme of " trade and environment " at the first part of its annual sessions. UN وبالاضافة الى ذلك، وافق المجلس، بمقرره ٢٠٤ )د-٩٣(، على أن ينظر في موضوع " التجارة والبيئة " في الجزء اﻷول من دوراته السنوية.
    At the second part of its thirty-ninth session, the Trade and Development Board, by its decision 402 (XXXIX), decided, inter alia, to consider a topic under the topic " trade and environment " at the first part of each of its annual sessions. UN ١- قرر مجلس التجارة والتنمية، في الجزء الثاني مــن دورته التاسعة والثلاثين، بموجب مقرره ٢٠٤ )د-٩٣(، ضمن جملة أمور، أن ينظر في موضوع معين في إطار موضوع " التجارة والبيئة " في الجزء اﻷول من كل من دوراته السنوية.
    At its thirtyninth session, in its resolution 2006/1, the Commission requested its Bureau to meet as frequently as necessary in preparation of its annual sessions. UN وفي الدورة التاسعة والثلاثين، طلبت اللجنة، في قرارها 2006/1، إلى مكتبها أن يعقد اجتماعات كلما دعت الضرورة من أجل التحضير لدوراتها السنوية.
    6. In 1999 and 2000, the Department of Public Information prepared background press releases for members of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances of the Commission on Human Rights at the end of its annual sessions at Headquarters. UN 6 - وخلال عامي 1999 و 2000، دأبت إدارة شؤون الإعلام على إعداد نشرات صحفية أساسية لأعضاء الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي التابع للجنة حقوق الإنسان وذلك في نهاية دوراته السنوية المعقودة في المقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد