ويكيبيديا

    "of its articles" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من مواده
        
    • من موادها
        
    • في موادها
        
    • لمواد المعاهدة
        
    • في مادتيها
        
    • لموادها
        
    His delegation would state its final position concerning the text as a whole and each of its articles in the light of those considerations. UN وفي ضوء هذه الاعتبارات سيحدد الوفد الإيطالي موقفه النهائي من النص ككل ومن كل مادة من مواده على حدة.
    As a result, none of its articles are now linked to the state of emergency. UN وبالتالي لم تعد أي مادة من مواده ترتبط بحالة الطوارئ.
    Indeed, the report suggested that the State party had not fully understood a number of its articles. UN والواقع أن التقرير يشير إلى أن الدولة الطرف لم تفهم تماما عددا من موادها.
    In this respect I refer to the useful commentary of the ILC under the heading of Chapter III of its articles. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى الشروح المفيدة للجنة القانون الدولي تحت عنوان الفصل الثالث من موادها.
    In particular, the reservation relating to the application of the Nationality and Immigration Act does not appear to be compatible with the principles and provisions of the Convention, including those of its articles 2, 3, 9 and 10. UN ويبدو أن التحفظ الخاص بتطبيق قانون الجنسية والهجرة، على وجه الخصوص، لا يتفق ومبادئ وأحكام الاتفاقية، بما في ذلك تلك الواردة في موادها ٢ و٣ و٩ و٠١.
    1. This report has been prepared for the seventh Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and contains information on the implementation of its articles by the Russian Federation over the period that has elapsed since the sixth Review Conference was held in 2000. UN 1 - أعد هذا التقرير لتقديمه إلى المؤتمر الاستعراضي السابع للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وهو يتضمن معلومات عن تنفيذ الاتحاد الروسي لمواد المعاهدة على مدى الفترة التي انقضت منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي السادس في عام 2000.
    In this regard, the Committee wishes to draw the particular attention of the State party to the principles and provisions of the Convention, notably those of its articles 3 (3) and 25. UN وفي هذا الصدد، تود اللجنة أن تسترعي انتباه الدولة الطرف بصفة خاصة إلى مبادئ وأحكام الاتفاقية، لا سيما ما يرد في مادتيها ٣)٣( و٥٢.
    Part Two: Information relating to the principles enshrined in the Convention and the provisions of each of its articles. UN الجزء الثاني: المعلومات المتعلقة بأحكام الاتفاقية والتناول الموضوعي لموادها
    The Argentine Criminal Code does not provide for the criminal liability of legal persons in the " General Part " of its articles. UN لا ينص القانون الجنائي الأرجنتيني على المسؤولية الجنائية للشخصيات الاعتبارية في " القسم العام " من مواده.
    Recruitment in Syrian territory to a stateless paramilitary organization is referred to in the Penal Code, which specifies an appropriate punishment in many of its articles. UN فيما يتعلق بالتجنيد بالأراضي السورية في منظمة شبه عسكرية لا تنتمي إلى دولة معينة، فقد أشار إليها قانون العقوبات السوري، ورتب عليها عقابا مناسبا في العديد من مواده القانونية.
    The other instrument, that is, Act 07-92 on the social protection of disabled persons, which constitutes the legal framework covering all types of disability, provides in four of its articles for the right of disabled persons to education. UN المتعلق بالرعاية الاجتماعية للأشخاص المعاقين والذي يعتبر قانون إطار يشمل بالتنظيم كافة أنواع الإعاقة، فقد كرس الحق في التربية والتعليم من خلال أربع مواد من مواده.
    A number of its articles had been adopted by consensus, but for a variety of political, economic and other reasons, further discussion would not lead to a consensus on all articles. UN واعتُمد عدد من مواده بتوافق الآراء، ولكن لأسباب متعددة سياسية واقتصادية وأسباب أخرى، لن تؤدي أية مناقشات أخرى إلى توافق في الآراء بشأن جميع المواد.
    The basic principles of the Declaration are identical to those of the main human rights covenants and a number of its articles are identical to those of other binding human rights instruments. UN والمبادئ الأساسية للإعلان مماثلة لتلك الواردة في العهدين الأساسيين لحقوق الإنسان، وهناك تطابق بين عدد من مواده وتلك الواردة في غيره من صكوك حقوق الإنسان الملزمة().
    128. Introducing the report, the Minister for the Family, Social Protection and Solidarity and head of the delegation pointed out that the 1990 Constitution of the Republic of Benin paid particular attention to human rights and that the principle of equality between the sexes was established in several of its articles (inter alia articles 6 and 26). UN 128 - أشارت وزيرة الأسرة والحماية الاجتماعية والتضامن، ورئيسة الوفد، عند عرضها للتقرير إلى أن دستور عام 1990 لجمهورية بنن يولي اهتماما خاصا بحقوق الإنسان وأن مبدأ المساواة بين الجنسين راسخ في عدد من مواده (بما في ذلك المادتان 6 و 26).
    Although the Convention has legal status in Jordan, the country still holds reservations to four of its articles. UN وعلى الرغم من أن لاتفاقية لها مركز قانوني في الأردن، فلا يزال لدى الأردن تحفظات على أربع من موادها.
    CERD should continue this progress by developing gendersensitive standards for each of its articles and requiring reports to pay specific attention to gender and violations of the human rights of women. UN وينبغي أن تواصل اللجنة هذا التقدم بوضع معايير تراعي مسائل الجنسين لكل مادة من موادها والمطالبة بأن تولي التقارير عناية خاصة للبعد الجنساني وانتهاكات حقوق الإنسان للنساء.
    The Commission, having as of 1980 completed Part One of its articles on the topic, concerning the origin of international responsibility, had ever since (Mr. Calero Rodrigues, Brazil) been considering Part Two, concerning the content, forms and degrees of responsibility. UN وحيث أن لجنة القانون الدولي قد أنهت منذ عام ١٩٨٠ الباب اﻷول من موادها عن هذا الموضوع، وهو الباب المتصل بمنشأ المسؤولية الدولية، فإن اللجنة بدأت بعد ذلك النظر في الباب الثاني، وهو مضمون المسؤولية الدولية وأشكالها ودرجاتها.
    In particular, the reservation relating to the application of the Nationality and Immigration Act does not appear to be compatible with the principles and provisions of the Convention, including those of its articles 2, 3, 9 and 10. UN ويبدو أن التحفظ الخاص بتطبيق قانون الجنسية والهجرة، على وجه الخصوص، لا يتفق ومبادئ وأحكام الاتفاقية، بما في ذلك تلك الواردة في موادها ٢ و٣ و٩ و٠١.
    Thus, the Committee is concerned that legislative and other measures relating to the physical integrity of children do not appear to be compatible with the provisions and principles of the Convention, including those of its articles 3, 19 and 37. UN ومن ثم تشعر اللجنة بالقلق ﻷن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المتعلقة بالسلامة الجسدية لﻷطفال لا تتفق فيما يبدو مع أحكام ومبادئ الاتفاقية، بما في ذلك تلك اﻷحكام والمبادئ الواردة في موادها ٣ و٩١ و٧٣.
    1. This report has been prepared for the eighth Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and contains information on the implementation of its articles by the Russian Federation over the period that has elapsed since the seventh Review Conference was held in 2005. UN 1 - أُعد هذا التقرير لتقديمه إلى المؤتمر الاستعراضي الثامن للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وهو يتضمن معلومات عن تنفيذ الاتحاد الروسي لمواد المعاهدة على مدى الفترة المنقضية منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي السابع الذي عُقد في عام 2005.
    102. With respect to article 4 of the Convention, the Committee emphasizes the importance of the allocation of resources to the maximum extent for the implementation of economic, social and cultural rights of the child at Federal, Land and local levels, in the light of the principles of the Convention, in particular those of its articles 2 and 3 relating to non-discrimination and the best interests of the child. UN ٢٠١- وفيما يتعلق بالمادة ٤ من الاتفاقية، تشدد اللجنة على أهمية تخصيص موارد الى الحد اﻷقصى من أجل تنفيذ حقوق الطفل الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على كل من المستويات الاتحادي والاقليمي والمحلي، في ضوء مبادئ الاتفاقية، ولا سيما تلك المبادئ الواردة في مادتيها ٢ و٣ فيما يتعلق بعدم التمييز ومصالح الطفل الفضلى.
    The Commission had chosen not to consider the topic of diplomatic protection in the final text of its articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN وقد تعمدت اللجنة عدم تناول مسألة الحماية الدبلوماسية عندما عرضت، في عام 2001، النص النهائي لموادها المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد