ويكيبيديا

    "of its consideration of the present report" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نظرها في هذا التقرير
        
    It therefore requests that such information be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the present report. UN وبالتالي تطلب اللجنة توفير هذه المعلومات للجمعية العامة عند نظرها في هذا التقرير.
    The Committee recommends that updated actual deployment information be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the present report. UN وتوصي اللجنة بتزويد الجمعية العامة بمعلومات مستوفاة عن معدل النشر الفعلي لدى نظرها في هذا التقرير.
    The Committee therefore requests the Secretary-General to provide that information to the General Assembly at the time of its consideration of the present report. UN لذلك، فإن اللجنة تطلب إلى الأمين العام أن يقدم هذه المعلومات إلى الجمعية العامة عند نظرها في هذا التقرير.
    The Committee recommends that information on the status of these 23 posts be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the present report. UN وتوصي اللجنة بموافاة الجمعية العامة بمعلومات عن حالة هذه الوظائف الـ 23 لدى نظرها في هذا التقرير.
    The Committee therefore requests the Secretary-General to provide information on the costs of the elements of emergency management activities to the General Assembly at the time of its consideration of the present report. UN ولذا فإن اللجنة الاستشارية تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة حين نظرها في هذا التقرير معلومات عن تكاليف عناصر أنشطة إدارة حالات الطوارئ.
    The Committee considers this response to be an inadequate explanation of the calculation of the costs per flight-hour and recommends that more detailed information be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the present report. UN وترى اللجنة أن هذا الرد هو تبرير غير كاف لحساب تكلفة ساعة الطيران، وتوصي بتقديم معلومات أكثر تفصيلا إلى الجمعية العامة أثناء نظرها في هذا التقرير.
    For the 18 missions with cash surpluses, the Secretary-General recommends the retention of $50 million in 4 of them and intends to return the balance of $180.7 million to Member States, subject to a decision of the General Assembly in the context of its consideration of the present report. UN وبالنسبة للبعثات الثماني عشرة التي كانت لديها فوائض نقدية، يوصي الأمين العام بالإبقاء على 50 مليون دولار لأربع منها ويعتزم إعادة الرصيد البالغ 180.7 مليون دولار للدول الأعضاء، رهنا بقرار تتخذه الجمعية العامة في سياق نظرها في هذا التقرير.
    The Committee recommends that a fuller explanation as to why this group of staff continues to receive mission subsistence allowance after the adoption of General Assembly resolution 63/250 be provided to the Assembly at the time of its consideration of the present report. UN وتوصي اللجنة بأن يقدم إلى الجمعية العامة عند نظرها في هذا التقرير تفسير كامل للسبب وراء استمرار هذه الفئة من الموظفين في تلقي بدل الإقامة المخصص للبعثة، بعد اتخاذ قرار الجمعية 63/250.
    13. The Advisory Committee requests that a breakdown of the actual savings achieved in 2012 under the regular budget be shared with the General Assembly at the time of its consideration of the present report. UN 13 - وتطلب اللجنة الاستشارية أن يجري إطلاع الجمعية العامة عند نظرها في هذا التقرير على توزيع الوفورات الفعلية المحققة في عام 2012 في إطار الميزانية العادية.
    15. Given the recent decline in cross-borrowing, it is the intention of the Secretary-General to return $180,745,000 of the cash balances of closed peacekeeping missions available for credit to Member States as at 30 June 2010, subject to a decision of the General Assembly in the context of its consideration of the present report. UN 15 - نظرا لتراجع الاقتراض بين البعثات مؤخرا، يعتزم الأمين العام إعادة مبلغ 000 745 180 دولار من الأرصدة النقدية الدائنة لبعثات حفظ السلام المغلقة المتوفرة لقيدها لحساب الدول الأعضاء في 30 حزيران/يونيه 2010، رهنا بقرار تتخذه الجمعية العامة في سياق نظرها في هذا التقرير.
    The related additional estimates amounting to $34,223,000 gross ($31,056,000 net) is being handled outside the first performance report but will be revised to reflect the costing parameters approved by the Assembly in the context of its consideration of the present report. UN ويجري التعامل مع التقديرات الإضافية ذات الصلة التي يصل إجماليها إلى 000 223 34 دولار (صافيها 000 056 31 دولار) خارج إطار تقرير الأداء الأول، ولكنها ستنقح لتظهر معايير تقدير التكلفة التي أقرتها الجمعية العامة في سياق نظرها في هذا التقرير.
    Given the reduction in cross-borrowing in recent years, and in view of the significant cash balances that have accumulated in closed missions, it is the intention of the Secretary-General to return $180,745,000 of the cash balances of closed peacekeeping missions available for credit to Member States as at 30 June 2010, subject to a decision of the Assembly in the context of its consideration of the present report. UN ونظرا لتناقص الاقتراض بين البعثات خلال السنوات الأخيرة، ونظرا للأرصدة النقدية الهامة التي تراكمت في البعثات المغلقة، فإن الأمين العام يعتزم إعادة مبلغ 000 745 180 دولار من الأرصدة النقدية لبعثات حفظ السلام المغلقة المتوفرة لقيدها لحساب الدول الأعضاء في 30 حزيران/يونيه 2010، رهنا بقرار تتخذه الجمعية العامة في سياق نظرها في هذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد