The issue of the funding allocated to the Council in support of its decisions should also be examined. | UN | فينبغي النظر في مشكلة الموارد المخصصة للمجلس من أجل تمويل قراراته. |
And they agreed that it is necessary to make the Security Council more broadly representative and to further enhance its effectiveness and the legitimacy and implementation of its decisions. | UN | وقد اتفقوا على ضرورة توسيع التمثيل في مجلس الأمن وزيادة فعاليته وشرعيته وتنفيذ قراراته. |
The Committee shall also include in its annual report the text of its decisions under article 22, paragraph 7, of the Convention. | UN | وتدرج اللجنة أيضاً في تقريرها السنوي نصوص قراراتها المعتمدة بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من الاتفاقية. |
The Committee shall also include in its annual report the text of its decisions under article 22, paragraph 7, of the Convention. | UN | وتدرج اللجنة أيضاً في تقريرها السنوي نصوص قراراتها المعتمدة بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من الاتفاقية. |
The Security Council should be more transparent and open. This would contribute to the acceptance and legitimacy of its decisions. | UN | ويجب أن يكون مجلس اﻷمن أكثر شفافية وانفتاحا، حيث أن ذلك يسهــم فــي قبــول مقرراته وشرعيتها. |
Cognizant of its decisions 4/CMP.1, 5/CMP.1, 6/CMP.1, 7/CMP.1, 1/CMP.2, 2/CMP.3 and 2/CMP.5, | UN | وإدراكاً منه لمقرراته 4/م أإ-1 و5/م أإ-1 و6/م أإ-1 و7/م أإ-1 و1/م أإ-2 و2/م أإ-3 و2/م أإ-5، |
That shows that, thanks to the judicial quality of its decisions and its independence and impartiality, the Court enjoys a great degree of legitimacy. | UN | وذلك يبين أن المحكمة، بفضل النوعية القضائية العالية لقراراتها واستقلاليتها وحيادها، تتمتع بدرجة عالية من الشرعية. |
In our view, only through expansion of both categories can the Council sufficiently enhance its effectiveness and legitimacy in the implementation of its decisions. | UN | وفي رأينا أنه لا يمكن زيادة فعالية وشرعية المجلس في تنفيذه لقراراته إلا بتوسيع فئتي العضوية. |
Apart from making the Council's decision-making process more transparent, it would also enhance the legitimacy of its decisions. | UN | وعلاوة على زيادة شفافية عملية صنع القرار في المجلس، فإنه سيعزز أيضا مصداقية قراراته. |
Such arbitrary actions by the Security Council would undermine the legitimacy of its decisions. | UN | وهذه الإجراءات التعسفية من جانب مجلس الأمن قد تقوض مشروعية قراراته. |
The Governing Council should meet more than once a year to ensure proper follow-up of its decisions. | UN | ينبغي أن يجتمع مجلس الإدارة أكثر من مرة واحدة في السنة لضمان متابعة قراراته. |
(v) Greater awareness in the Security Council of the resource and field support implications of its decisions. | UN | ' 5` زيادة الوعي في مجلس الأمن بالآثار المترتبة عن قراراته على صعيد الموارد والدعم الميداني. |
The elaboration of additional recommendations on the principles of implementation of sanctions would help the Security Council to enhance the legitimacy of its decisions. | UN | وقال إن وضع توصيات إضافية بشأن المبادئ المتعلقة بتنفيذ الجزاءات من شأنها أن تساعد مجلس الأمن على تعزيز شرعية قراراته. |
It is precisely on the basis of that information that the Security Council will determine the degree of progress made in the implementation of its decisions. | UN | وعلى أساس تلك المعلومات بالتحديد سيحدد مجلس اﻷمن مدى التقدم المحرز في تنفيذ قراراته. |
The Committee shall also include in its annual report the text of its decisions under article 22, paragraph 7, of the Convention. | UN | وتدرج اللجنة أيضاً في تقريرها السنوي نصوص قراراتها المعتمدة بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من الاتفاقية. |
In addition, the review mechanism should be funded from the regular budget in order to ensure the independence of its decisions. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تُموَّل آلية الاستعراض من الميزانية العادية، ضمانا لاستقلالية قراراتها. |
Since the beginning of the year, the Committee has held 14 meetings and several bilateral meetings regarding the implementation of its decisions. | UN | ومنذ بداية العام، عقدت اللجنة 14 اجتماعا وعدة لقاءات ثنائية بشأن تنفيذ قراراتها. |
It was explained that the courts reviewed KPPU's decisions under appeal and that KPPU depended on the judiciary for the enforcement of its decisions. | UN | وشرحت المستشارة أن المحاكم تراجع ما يستأنف من قرارات المفوضية، وأن المفوضية تعتمد على الجهاز القضائي في إنفاذ قراراتها. |
As such, the discussion of its decisions and resolutions should not be duplicated in the Third Committee. | UN | وعلى هذا النحو، ينبغي ألا تتكرر مناقشة مقرراته وقراراته في اللجنة الثالثة. |
Since the Council has the authority to take decisions that every Member State must implement, it also bears a responsibility to ensure the timely and practical implementation of its decisions and to assist Member States in this process. | UN | ونظرا إلى أن للمجلس سلطة اتخاذ مقررات يتعين على كل دولة عضو تنفيذها، فإنه يتحمل أيضا مسؤولية كفالة التنفيذ العملي لمقرراته في حينها ومساعدة الدول الأعضاء في هذه العملية. |
I wish all success to our Summit and the efficient implementation of its decisions. | UN | أتمنى كل النجاح لقمتنا والتنفيذ الفعال لقراراتها. |
The efficiency of the Security Council’s actions can be enhanced by improving its representativeness, legitimacy and credibility, thus generating wider acceptance of its decisions. | UN | ويمكن تعزيز كفاءة إجراءات مجلس اﻷمن بتحسين طابعه التمثيلي وشرعيته ومصداقيته، مما يولد قبولا أوسع لقراراته. |
The information provided by those bodies had greatly helped the Committee in the formulation of its decisions. | UN | ذلك أن المعلومات التي قدمتها هاتان الهيئتان قد ساعدت اللجنة كثيراً في وضع مقرراتها. |
In the light of this provision, the Secretariat will, as required, assist the CST in the preparation of the financial estimates of its decisions. | UN | وفي ضوء هذا الحكم، ستقوم اﻷمانة، كما هو مطلوب، بمساعدة لجنة العلم والتكنولوجيا في إعداد التقديرات المالية لمقرراتها. |
Despite its busy calendar of hearings, where some cases are heard simultaneously, the Court has nevertheless succeeded in maintaining the high judicial quality of its decisions. | UN | رغم جدول أعمال المحكمة المثقل بجلسات الاستماع، حيث يتم النظر في بعض القضايا في وقت واحد، فقد نجحت المحكمة مع ذلك في الحفاظ على جودة قضائية عالية لأحكامها. |
9. The Supervisory Board informs the Federal Banking Commission of its decisions. | UN | 9 - تبلغ لجنة المراقبة اللجنة الاتحادية للمصارف بقراراتها. |
With the agreement of the Governments of Greece and the United Kingdom, the European Commission had submitted to the Secretariat copies of its decisions, whichwere consistent with the information submitted by both Parties. | UN | 111- قدمت المفوضية الأوروبية إلى الأمانة، بموافقة من حكومتي اليونان والمملكة المتحدة، صوراً من مقرريها اللذين يتفقان مع المعلومات التي قدمها كلا الطرفين. |
Aware of its decisions 2/CMP.1 and 3/CMP.1 and its annex, | UN | إدراكاً منه لمقررَيه 2/م أإ-1، و3/م أإ-1 ومرفقه، |
On the other hand, the requested competition authority always maintains the discretion not to take any action; it is obligated only to give careful consideration to the request and to keep the requesting authority informed of its decisions and its enforcement activities pursuant to the request. | UN | ومن الناحية الأخرى، تحتفظ هيئة المنافسة المتلقية للطلب دائماً بسلطة تقديرية في ألا تتخذ أية إجراءات؛ فهي ملزَمة فقط بإمعان النظر في الطلب وبإحاطة الهيئة المقدمة للطلب علماً بما تتخذه من قرارات وما تقوم به من أنشطة إنفاذ عملاً بهذا الطلب. |
The importance of raising the general awareness about Committee outputs and the development of a broad dissemination process of its decisions and recommendations were identified as a crucial component for the Committee. | UN | واعتُبرت أهمية توعية الرأي العام بالنتائج التي تحققها اللجنة ووضع عملية لنشر ما يصدر عنها من قرارات وتوصيات على نطاق واسع عنصراً حاسماً من عناصر عمل اللجنة. |