ويكيبيديا

    "of its mechanisms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آلياته
        
    • آلياتها
        
    • لآلياتها
        
    • لآلياته
        
    • الآليات التابعة له
        
    Annual discussion on the integration of a gender perspective throughout the work of the Human Rights Council and that of its mechanisms UN مناقشة سنوية بشأن إدماج منظور جنساني في جميع أعمال مجلس حقوق الإنسان وأعمال آلياته
    Perhaps a future agreement could incorporate retroactive consultations as part of its mechanisms. UN وربما يمكن لاتفاق في المستقبل أن يدمج المشاورات بأثر رجعي كجزء من آلياته.
    II. Support for the work of the Human Rights Council and the effective functioning of its mechanisms 2 - 15 3 UN ثانياً - دعم عمل مجلس حقوق الإنسان والسير الفعال لعمل آلياته 2-7 3
    An international convention would ensure the efficacy of its mechanisms and proper respect for the institutions that would be established. UN ومن شأن إبرام اتفاقية دولية أن تضمن فعالية آلياتها وتوفير الاحترام اللائق لمؤسساتها التي قد تُنشأ.
    (iii) The functioning and mandate of its mechanisms; UN `٣` أداء آلياتها لعملها وولاية هذه اﻵليات؛
    14. The 1503 procedure existed in the form described above until it was revised in 2000, following a review by the Commission on Human Rights of its mechanisms. UN 14 - ظل الإجراء 1503 على شكله الوارد بيانه أعلاه إلى أن تم تنقيحه عام 2000 في أعقاب استعراض لجنة حقوق الإنسان لآلياتها.
    II. Support for the work of the Human Rights Council and the effective functioning of its mechanisms UN ثانياً - دعم عمل مجلس حقوق الإنسان والسير الفعال لعمل آلياته
    6. Affirms its commitment to effectively integrate the rights of the child in its work and that of its mechanisms in a regular, systematic and transparent manner, taking into account specific needs of boys and girls; UN 6- يعيد تأكيد التزامه بإدراج حقوق الطفل بفعالية في أعماله وفي أعمال آلياته على نحو منتظم ومنهجي وشفاف، واضعاً في الاعتبار الاحتياجات الخاصة للبنين والبنات؛
    6. Affirms its commitment to effectively integrate the rights of the child in its work and that of its mechanisms in a regular, systematic and transparent manner, taking into account specific needs of boys and girls; UN 6- يعيد تأكيد التزامه بإدراج حقوق الطفل بفعالية في أعماله وفي أعمال آلياته على نحو منتظم ومنهجي وشفاف، واضعاً في الاعتبار الاحتياجات الخاصة للبنين والبنات؛
    2. With the adoption of the institution-building package on 18 June 2007, the focus of the Council has progressively shifted from modelling its institutional architecture and adjusting the functioning of its mechanisms to the actual implementation of international norms, especially at the national level. UN 2 -مع اتخاذ مجموعة تدابير بناء المؤسسات في 18 حزيران/يونيه 2007، تحول تركيز المجلس تدريجيا من تشكيل هيكله المؤسسي وتعديل أداء آلياته إلى التنفيذ الفعلي للمعايير الدولية، وخاصة على الصعيد الوطني.
    After two and a half years, States Members of the United Nations have achieved resounding results in the institution-building process of the Human Rights Council, in particular relating to the implementation of its mechanisms, such as the universal periodic review, the special procedures, the Advisory Committee and the Social Forum. UN وبعد مرور سنتين ونصف السنة، حققت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة نتائج باهرة في عملية بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان، وخاصة في تنفيذ آلياته من قبيل الاستعراض الدوري الشامل، والإجراءات الخاصة، واللجنة الاستشارية، والمحفل الاجتماعي.
    The Committee on the Elimination of Discrimination against Women was represented by one member, who emphasized that the Human Rights Council must ensure that all of its mechanisms and subsidiary bodies develop and adopt an operational definition of gender that can inform the processes, procedures and outcomes of their work. UN ومُثلت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة من قبل عضو واحد أكد وجوب أن يكفل مجلس حقوق الإنسان تطوير جميع آلياته وهيئاته الفرعية وأن يعتمد تعريفاً عملياً لنوع الجنس تستنير به عملياتها وإجراءاتها ونتائج أعمالها.
    1. In its resolution 7/29, the Human Rights Council affirmed its commitment to effectively integrate the rights of the child in its work and that of its mechanisms in a regular, systematic and transparent manner, taking into account specific needs of boys and girls. UN 1- أكد مجلس حقوق الإنسان، في قراره 7/29، التزامه بإدراج حقوق الطفل بفعالية في أعماله وأعمال آلياته على نحو منتظم ومنهجي وشفاف، واضعاً في الاعتبار الاحتياجات الخاصة للبنين والبنات.
    The Special Representative encourages the Human Rights Council to make use of its mechanisms to highlight and address the need for appropriate measures to rehabilitate those children, in compliance with the principle of the best interest of the child and respecting the child's primary status as a victim. UN وتشجع الممثلة الخاصة مجلس حقوق الإنسان على الاستفادة من آلياته لتسليط الضوء على الحاجة إلى تدابير مناسبة لإعادة تأهيل أولئك الأطفال، والتطرق لتلك الحاجة، وفقاً لمبدأ مصالح الطفل الفضلى واحترام وضع الطفل بالدرجة الأولى كضحية.
    19. The Committee encourages the State party to study the impact and effectiveness of its mechanisms for addressing domestic violence against women. UN 19 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على دراسة أثر وفعالية آلياتها للتصدي للعنف المنـزلي ضد المرأة.
    Reform of the structures of the Arab League and the strengthening of its mechanisms. UN - إصلاح هياكل الجامعة العربية وتنشيط آلياتها.
    425. The Committee encourages the State party to study the impact and effectiveness of its mechanisms for addressing domestic violence against women. UN 425- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على دراسة أثر وفعالية آلياتها للتصدي للعنف المنـزلي ضد المرأة.
    The Organization could not achieve the results expected of it without a comprehensive overhaul of its personnel policies and a review and upgrading of its mechanisms and processes for implementing the legislative intent of Member States. UN وأضاف أن المنظمة لا تستطيع تحقيق النتائج المتوقعة منها من غير إجراء إصلاح شامل لسياساتها المتعلقة بالموظفين واستعراض وتجديد آلياتها وعملياتها المتعلقة بتنفيذ القصد التشريعي للدول الأعضاء.
    8. One of the constant concerns of the SubCommission in recent years has been to ensure a better review of its mechanisms aimed at enhancing its effectiveness. UN 8- من الأمور التي شغلت بال اللجنة الفرعية باستمرار في السنوات الأخيرة ضمان استعراض أفضل لآلياتها بهدف تعزيز فعاليتها.
    Other observers said that consideration should also be given to the fact that the Commission on Human Rights had embarked on a review of its mechanisms with the purpose of strengthening existing mechanisms and reducing the number of mechanisms, if necessary, to avoid duplication. UN وقال مراقبون آخرون إنه ينبغي النظر ببدء لجنة حقوق الإنسان بإجراء استعراض لآلياتها بغرض تعزيز الآليات القائمة وتخفيض عدد الآليات إن اقتضت الضرورة بغية تجنب الازدواجية.
    It describes the support given to the work of the Council and the effective functioning of its mechanisms. UN وهو يصف الدعم المقدم لعمل مجلس حقوق الإنسان وللسير الفعال لآلياته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد