ويكيبيديا

    "of its methods of work" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من أساليب عمله
        
    • أساليب عملها
        
    • من أساليب عمل
        
    • ﻷساليب عملها
        
    • في أساليب عمله
        
    • من أساليب العمل
        
    • طرائق عملها
        
    • من طرائق عمله
        
    • طرق عملها
        
    • لمناهج عملها
        
    The Working Group regrets that it cannot accede to this request by the Government because it would be contrary to paragraph 19 of its methods of work. UN ويأسف الفريق العامل لعدم الاستجابة لطلب الحكومة لأن ذلك يتعارض مع الفقرة 19 من أساليب عمله.
    Accordingly, the Working Group does not have sufficient evidence to consider that category II of its methods of work should apply. UN وعليه، لا تتوفر للفريق العامل العناصر الكافية للنظر في إمكانية تطبيق الفئة الثانية من أساليب عمله.
    Even though the Government has failed to respond, the Working Group considers that it is in a position to render its opinion, in accordance with paragraph 16 of its methods of work. UN ورغم أن الحكومة لم ترد، فإن الفريق العامل يرى أنه يجوز له إصدار رأيه، وفقاً للفقرة 16 من أساليب عمله.
    It has spared no effort to look into ways and means in order to ensure the effectiveness of its methods of work and, in this respect, made a number of comments and proposals to the Commission. UN ولم تدخر جهداً لبحث طرق ووسائل ضمان فعالية أساليب عملها وقدمت إلى اللجنة في هذا الصدد عدداً من التعليقات والاقتراحات.
    The conditions for the reversal of its opinion, contained in paragraph 21 of its methods of work, have therefore not been met. UN وبالتالي، فإن الشروط القمينة بجعله يغير رأيه والواردة في الفقرة 21 من أساليب عمل الفريق العامل لم تُستوف.
    Even though the Government has failed to respond, the Working Group considers that it is in a position to render its Opinion, in accordance with paragraph 16 of its methods of work. UN ومع أن الحكومة لم ترد، فإن الفريق العامل يعتقد إمكان إبداء رأيه وفقاً للفقرة 16 من أساليب عمله.
    The Group considers that it is in position to render an opinion in conformity with paragraph 16 of its methods of work. UN ويرى الفريق العامل أنه في وضع يسمح له بإبداء رأي وفقاً للفقرة 16 من أساليب عمله.
    Nor has the Government requested an extension from the Working Group in accordance with paragraphs 15 and 16 of its methods of work. UN ولم تطلب الحكومة تمديد الفترة من الفريق العامل، وفقاً للفقرتين 15 و16 من أساليب عمله.
    However, it considers that Mr. El Rimahi's deprivation of liberty was arbitrary in accordance with categories I, III and IV of its methods of work. UN غير أنه يعتبر أن حرمان السيد الرماحي من حريته كان تعسفياً وفقاً للفئات الأولى والثالثة والرابعة من أساليب عمله.
    Nor has the Government requested an extension from the Working Group in accordance with paragraphs 15 and 16 of its methods of work. UN ولم تطلب الحكومة تمديد الفترة من الفريق العامل، وفقاً للفقرتين 15 و16 من أساليب عمله.
    Nor has the Government requested an extension from the Working Group in accordance with paragraphs 15 and 16 of its methods of work. UN ولم تطلب الحكومة تمديد الفترة من الفريق العامل، وفقاً للفقرتين 15 و16 من أساليب عمله.
    Consequently, the Working Group considered the detention arbitrary and as falling within category II of its methods of work. UN ولذلك، رأى الفريق العامل أن الاحتجاز كان تعسفيا وأنه يندرج في الفئة الثانية من أساليب عمله.
    The Working Group considers that it is in a position to render its opinion on the detention of Mr. Al Hadidi, in conformity with paragraph 16 of its methods of work. UN 16- ويرى الفريق العامل أنه في وضع يسمح له بإبداء رأيه في احتجاز السيد الحديدي وفقاً للفقرة 16 من أساليب عمله.
    Despite the absence of any information from the Government, the Working Group considers that it is in a position to render its opinion on the detention of Mr. Arulanandam, in conformity with paragraph 16 of its methods of work. UN ورغم عدم ورود معلومات من الحكومة، يرى الفريق العامل أنه في وضع يسمح له بإبداء رأيه بشأن احتجاز السيد أرولاناندام وفقاً للفقرة 16 من أساليب عمله.
    Despite the lack of information from the Government, the Working Group considers that it is in a position to render an opinion on Mr. Hassan's detention, in conformity with paragraph 16 of its methods of work. UN ورغم أن الحكومة لم تقدم معلومات فإن الفريق العامل يرى أن بإمكانه إبداء رأيه بشأن احتجاز السيد حسن، طبقا للفقرة 16 من أساليب عمله.
    Despite the absence of information from the Government, the Working Group considers that it is in a position to render its opinion on the detention of Mr. Al Heysah, Mr. Al Rawabedah, Mr. Assaf and Mr. Khoder in conformity with paragraph 16 of its methods of work. UN وعلى الرغم من عدم توفر معلومات من الحكومة، يعتبر الفريق العامل أنه في موقف يسمح له بتقديم رأي بشأن احتجاز السيد الحيصة والسيد الروابدة والسيد عساف والسيد خضر، وفقاً للفقرة 16 من أساليب عمله.
    The members of the Committee exchanged views on the question of revitalization of the Committee's activities and rationalization of its methods of work. UN تبادل أعضاء اللجنة الآراء بشأن مسألة تنشيط أعمال اللجنة الاستشارية وترشيد أساليب عملها.
    We commend the Court administration's consistent policy of enhancing the effectiveness of its methods of work and improving its procedures. UN ونحن نشيد بسياسة إدارة المحكمة المتسقة الرامية إلى تعزيز فعالية أساليب عملها وتحسين إجراءاتها.
    Nor has the Government requested an extension from the Working Group in accordance with paragraphs 15 and 16 of its methods of work. UN كما أن الحكومة لم تطلب من الفريق العامل تمديد هذه المهلة وفقاً للفقرتين 15 و16 من أساليب عمل الفريق.
    It has over the last few years carried out a thorough review of its methods of work and made significant changes. UN وقد أجرت اللجنة الفرعية في السنوات الماضية استعراضا متعمقا ﻷساليب عملها وأدخلت عليها تعديلات هامة.
    This should include expansion of the membership of the Security Council and increased transparency of its methods of work. UN وينبغي أن يتضمن هذا توسيع عضوية مجلس اﻷمن وزيادة الشفافية في أساليب عمله.
    In the absence of any comment by the source and to the absence of sufficient information, the Working Group therefore considers that, in accordance with paragraph 17 (d) of its methods of work, the case may be filed. UN ولعدم إدلاء المصدر بأي تعليق وعدم وجود معلومات كافية، يرى الفريق العامل بالتالي أن القضية يمكن أن تُحفظ، وفقاً للفقرة 17(د) من أساليب العمل التي يتبعها.
    1. The Commission considered the review of its methods of work under agenda item 2 at its 11th and resumed 14th meetings, on 11 and 20 February 2004. UN 1 - نظرت اللجنة في مسألة استعراض طرائق عملها في إطار البند 2 من جدول أعمالها في جلستيها الحادية عشرة والرابعة عشرة المستأنفة اللتين عقدتا في 11 و 20 شباط/فبراير 2004.
    If such a preventive mechanism was available to the Working Group, then section V of its methods of work (urgent action procedure) would apply mutatis mutandis to the consideration of communications on imminent arbitrary deprivation of liberty. UN 64- وإذا أتيحت هذه الآلية الوقائية للفريق العامل، فستنطبق المادة 5 من طرائق عمله (الإجراءات العاجلة)، مع تعديل ما يلزم تعديله، على النظر في البلاغات المتعلقة بالحرمان التعسفي الوشيك من الحرية.
    The final recommendations of the Subcommittee on the review of its methods of work can only be formally implemented after the official endorsement of IACSD. UN ولا يمكن تنفيذ التوصيات النهائية للجنة الفرعية بشأن استعراض طرق عملها تنفيذا رسميا إلا بعد أن توافق عليها رسميا اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة.
    (d) To request the Committee on Non-Governmental Organizations to undertake a thorough review of its methods of work with a view to improving and streamlining its procedures; UN )د( يطلب إلى اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية الاضطلاع باستعراض دقيق لمناهج عملها بغية تحسين وتبسيط إجراءاتها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد